Глава 2
Коля широко распахнул дверь и жестом пригласил Катерину войти.
– Добро пожаловать, старушка, в берлогу к убеждённому холостяку!
Девушка сделала шаг и поразилась царившему вокруг беспорядку. Николай же легко проплыл между огромных коробок с какими-то деталями, кипами бумаг, стопками книг и бытовой техникой, расставленной тут же на полу, в порядке, понятном только ему.
Уже через секунду он сидел за огромным компьютерным столом, одной рукой включая системник, а другой стягивая с себя куртку и разматывая шарф неимоверной длины. Катя топталась в прихожей, понимая, что с её врождённой неуклюжестью пройти в центр комнаты ничего не свалив, просто не удастся.
– Ну, чего мнёшься, входи! – крикнул Коля, не отрывая взгляд от монитора.
Катя скинула куртку на пол, так как вешалка в прихожей отсутствовала, и аккуратно начала протискиваться к центру комнаты.
– Что ты там копаешься? – нетерпеливо гундел Колька.
Девушка свалила-таки какие-то книги и, подойдя к столу, обнаружила, что сесть некуда. Единственный стул был занят хозяином квартиры. Коля даже не заметил её замешательства. Он неопределённо махнул рукой и пробормотал:
– Садись. Сейчас открываю файл.
– Куда? – обиженно произнесла Катя.
– О, Господи! Ну, какая же ты неприспособленная!
Колясик на мгновение оторвался от экрана и придвинул к столу деревянный ящик:
– Падай, подруга, и смотри.
На экране поплыли помехи, потом появился силуэт мужчины. По мере того, как объектив камеры приближался к его лицу и изображение становилось более чётким, Катерине начало казаться, что где-то она уже видела этого человека, наделённого какой-то благородной аристократической красотой. Но где? Она так и не смогла вспомнить. Мужчина улыбнулся, поправил очки и заговорил… на английском языке.
Колька возмущённо уставился на Катю:
– Это что за перец? Он что, шпрехает по-английски?
Катя кивнула.
– И что нам теперь делать? – не унимался молодой человек.
Катя, как зачарованная, смотрела на тонкое лицо, слушала мелодичную речь, плывущую из колонок.
– Эй! – позвал девушку Колька. – Очнись! Что делать-то будем?
Кате хотелось только одного: чтобы Колька провалился в этот момент сквозь землю и не мешал.
– Дай мне ручку и тетрадь, – попросила она, – я переведу, и ты всё узнаешь, о мой любопытный юный друг!
Колясик не только быстро нашёл всё то, что просила Катерина, но и уступил ей своё компьютерное кресло.
Следующие два часа стали для него настоящей пыткой. Девушка что-то записывала мелким аккуратным почерком в толстую тетрадку, то останавливая запись, то возвращаясь к началу.
– Ну, что там? – нетерпеливо бормотал Колька в очередной раз, и в очередной раз получал грозное:
– Уйди, не мешай!
Николай просто не знал, куда себя деть. Мерить квартиру шагами было весьма затруднительно, сидеть на одном месте – мучительно. Он заварил чай, нашёл несколько конфет и пачку печенья. Но доступа к записям так и не получил. Совершенно расстроенный, он освободил часть дивана от груды одежды и задремал. А когда проснулся, обнаружил над собой склонившуюся Катерину. Она была бледной и даже напуганной.
– Вот, полюбуйся. – Девушка протянула тетрадь, и Николай углубился в чтение.
"Привет, если вы видите эту запись, значит, меня уже нет в живых. Вы узнаёте меня, долговязого очкарика со спутанными патлами? Это я, Майки-Паучок, Майки-Скороварка. Так прозвали меня коллеги из жёлтой бульварной газетёнки. Но если вы думаете, что я работаю в "Больших сиськах" или "Толстой заднице", то это – ошибка. Моя газета носит вполне пристойное название "События, факты, сенсации". Событий и сенсаций хватает на два номера вперёд, благодаря ваш покорному слуге, а вот фактов… Обычно главный редактор притягивает их за уши. Но с этим ничего не поделать, такова специфика жанра. У нас масса постоянных читателей, любителей эдакого жарененького, с румяной корочкой, для которых нет ничего приятнее, чем покопаться в грязном белье знаменитостей, и я полностью удовлетворяю их желания. Если вы думаете, что наша редакция располагается в каком-то заплёванном подвале, то опять ошибаетесь. Мы делим первый этаж с популярной в нашем районе пивнушкой "Максим". Чувствуете, как отдаёт Парижем? На самом деле тут пахнет жареной рыбой и прокисшим пивом, в остальном соседство вполне терпимое. Живу я неподалёку, в двух кварталах отсюда. Наш район местные старожилы окрестили "Площадью Свободы" или "Площадью Неудачников". Тут живут те, кто не смог добиться чего-то стоящего в жизни, но и не скатился до коробок бездомных. Наша серая пятнадцатиэтажка окружена свалками, по которым ползают чумазые соседские мальчишки. С высоты девятого этажа, где находятся мои апартаменты, эти мальчишки напоминают навозных жучков, но это мои хорошие друзья. Каждый из них за пару долларов готов вылизать до блеска мою дребезжащую тачку или часами дежурить у ворот какой-нибудь виллы, чтобы узнать, какую подружку приволок сегодня на ночь киношный кумир, обалдевший от выпивки и наркотиков. А завтра этот сюжет уже появляется на страницах моей газеты. Что поделать, Лос-Анджелес – город звёзд. Их тут больше, чем остальных жителей. Многим даже по вкусу периодически мелькать в жёлтой прессе: значит, ещё не забыли, значит, любят. Чёрт возьми! Опять Эмма начала бить посуду. Эмма – это моя соседка сверху. Она работает в "Максиме" и живёт с неким раздолбаем Стивом. По Эмме можно сверять часы. Ровно в восемнадцать ноль-ноль она начинает бить посуду. Интересно, когда же она перебьёт все стекляшки и перейдёт на пластик. Обычно в восемнадцать тридцать звон посуды и ругань Стива утихают. А утром милую парочку можно увидеть у ближайшего перекрёстка, нежно воркующую перед началом трудового дня. Слева от меня живёт русская княжна, миссис Соколова. Она немного сумасшедшая, впала в детство и горячо любит мультяшки. Я сам пару раз доставал ей кассеты и диски с русскими мультиками. Она даже собаку свою назвала Чебурашкой, по имени одного персонажа – такой варежки с ушами. И когда этот кряхтящий шаркающий дуэт выходит на прогулку, трудно сказать, кто родился раньше: миссис Соколова или её четвероногая варежка. Справа живёт ещё один сумасшедший – Али. Он конченый наркоман, но считает себя потомком арабского шейха. Впрочем, если бы я по тридцать часов в сутки находился под кайфом, то мог бы придумать и не такое. Все мои соседи считают меня ничтожеством и неудачником, хотя, если у них возникают проблемы, бегут именно ко мне. Наверное, потому, что любезный Майки может всё уладить. Они считают меня серостью и посредственностью, не способным ни на что другое, как вкалывать на "Жёлтые листки", но я журналист, журналист с большой буквы. Нацарапать услышанное может каждый, кто умеет держать в руках хотя бы огрызок карандаша, а вот раскопать, найти – извините. Для этого нужно уметь общаться с людьми из разных слоёв общества, а это уже талант. И в этом мне нет равных. Со мной работает целая команда. Мои друзья вынюхивают, подслушивают и подсматривают, сами не ведая того. Так что я всегда всё знаю. Или почти всё.
Я ночую в своей халупе три раза в неделю, раз в месяц собираю пёстрое местное общество. И всё только для того, чтобы поддержать сложившийся имидж. Остальное время я провожу на своей вилле, расположенной на Роуз-Авенью в пригороде Лос-Анджелеса. Тут я родился и вырос. Год назад мои родители перебрались в Нью-Йорк, и огромный дом с великолепным садом остался в моём полном распоряжении. Соседи меня уважают и боготворят, вернее, боготворят высокого широкоплечего мужчину с блестящими волосами, перехваченными чёрной ленточкой, карими глазами и тонким орлиным носом – Майкла Доусона, известного писателя, автора десятка бестселлеров. Раньше моя жизнь на Роуз-Авенью протекала скучно и однообразно: длинные вечеринки, превратившиеся в обязаловку, переговоры с агентами, смена любовниц. Сейчас уже не припомню, сколько знаменитостей побывало в моей постели. Я научился безошибочно определять тех, кто спит со мной лишь потому, что я неотразим, и тех, кто надеется получить через меня роль или хотя бы дубляж. О, Майкл Доусон мог бы много рассказать о некоторых звёздах, ведь, как правило, те, кто на экране выглядят раскованно и эротично, в жизни не более чем надувные куклы. Иногда мне кажется, что глазок кинокамеры действует на них, как единственное возбуждающее средство. Любая уличная деваха может дать им сто очков вперёд, ведь техника не может заменить темперамент. Знали бы это те миллионы мужчин во всём мире, кто мечтает о красавицах с экрана. Но я никогда не назову ни одного имени, так как я джентльмен, и, какова бы ни была женщина в постели, всегда благодарю её за то, что она разделила со мной моё одиночество. Одиноким я почувствовал себя давно. Но полное понимание этого пришло только полгода назад. Раньше я много путешествовал, у меня были друзья, женщины, но, вернувшись из последней поездки по Китаю, впал в творческий ступор. Агенты обрывали мой телефон и требовали последнюю рукопись. Но я её сжёг – слишком уж много было в ней личного, того, что я боялся вынести на всеобщее обозрение. Я потерял самого близкого и дорогого человека, потерял себя и смысл жизни. На плаву меня держало только одно желание: найти, во что бы то ни стало найти мою любовь, мою Лию. Но я не знал, с чего начать. О том, почему я решил превратиться в вездесущего журналиста, расскажу позже. Я снял костюм от Гуччи, натянул потёртые джинсы, растрепал волосы и повесил на нос уродливые очки. В довершении ко всему, отрепетировал новую походку с вытянутой вперёд шеей и сутулыми плечами… И вот он я – Майки-Паучок, Майки-Скороварка, бегаю в поисках жареного. Я ведь точно знаю, что эти трущобы хранят ответы на мои вопросы.
Я начал вести дневник ещё в детстве. Мама хотела, чтобы я просто тренировался аккуратно писать. Она говорила, что все великие люди вели дневники. Она всегда верила, что и я стану великим. Сначала я нехотя записывал свои ежедневные дела, но со временем так втянулся, что не мог спать, не написав хотя бы пару строк. Это стало жизненной потребностью. Я записывал свои мысли и чувства, свои впечатления. И сейчас я хочу прочитать вам некоторые страницы. Не удивляйтесь, я просто боюсь пропустить детали.
Сегодня пятница. Джо должен был появиться час назад. Для всех Джо – мой лучший осведомитель. Он приносит самые интересные новости, но имеет невыносимую привычку опаздывать. Причём выявилась некая закономерность: чем дольше он задерживается, тем интереснее будет материал. На самом же деле он детектив, работающий под прикрытием. Я нанял его несколько месяцев назад, к тому же за это время он стал моим другом, хранителем моих тайн.
Я вздохнул и с тоской подумал о горячей ванне. Но прошёл час, а потом ещё час и ещё, а Джо так и не появился. Тогда мне и в голову не могло прийти, что с продавцом подержанных автомобилей могло что-то случиться. Пугало одно: провести ещё одну ночь на скрипучем диване. Я прожевал засохшие тосты, запил их пивом и, не раздеваясь, улёгся, услышав неодобрительный скрежет пружин. Заснуть мне так и не удалось. В полночь кто-то забарабанил в дверь:
– Откройте, полиция!
Я открыл дверь и впустил двух полицейских и одного в штатском. Невысокий человек неопределённого возраста представился лейтенантом Гарсоном.
– Вы и есть Майк? – спросил лейтенант, брезгливо уставясь на груду немытых тарелок.
– Майкл Доусон, – поправил я.
Лицо лейтенанта вытянулось:
– Тот самый Доусон?
Я расправил плечи и улыбнулся.
Гарсон обвёл руками квартиру:
– Не думал, что известные писатели живут в таком… гм… районе.
Я не стал вдаваться в объяснения и предложил приступить к делу. Гарсон не возражал:
– Вы знали Джонатана Валевски?
Я кивнул.
– Тогда Вам придётся поехать с нами.
– Что случилось? – я почувствовал укол в сердце.
– Ваш знакомый умирает. Он хочет о чём-то поговорить с Вами, точнее, у него для Вас есть сообщение.
Мы сели в машину и помчались по ярко освещённым улицам. Я попытался сосредоточиться и понять, что же могло случиться, но Гарсон вывел меня из оцепенения:
– Вам это о чём-то говорит?
Он протянул мне свёрнутый лист, а я просто не поверил своим глазам:
– Откуда это у Вас?
Лейтенант нахмурился:
– Вы не ответили на мой вопрос.
Я пожал плечами:
– Тут изображён знак китайской секты "Чёрное Братство" или "Чёрные Монахи", как их ещё называют. Я тщетно пытался найти их следы в Китае. Так, только легенды.
– Именно такая метка вырезана на лбу у Вашего друга, по такому же трафарету ему вспороли живот.
Я почувствовал, как по спине побежали мурашки.
– Не может быть! Тут, в Штатах! Скорее всего, это работает какой-то имитатор! Тем более что, судя по легендам, свидетелей "Братство" не оставляет!
Гарсон пожал плечами:
– Вероятнее всего, его просто не успели прикончить. Скажу Вам честно, первоначально мы связали это нападение с его сотрудничеством с ФБР. Думаю, Вы знали о его связи с федералами?
Я утвердительно кивнул, хотя слышал об этом впервые.
– Так вот, – продолжал детектив, – это одна из версий, над которой уже работают мои парни. Вторая ниточка – Вы.
Машина затормозила возле центрального полицейского госпиталя, и мы кинулись по лестнице на четвёртый этаж. У палаты дежурило двое полицейских. При виде лейтенанта они расступились, открыв дверь. Ещё в коридоре я понял, что Джо мёртв. Он лежал белый, как мел, укрытый до подбородка простыней, по которой разливалось красное пятно. В два прыжка я оказался возле кровати и сдёрнул белое полотно. Всё оказалось именно так, как я и предполагал: слева из груди Джо торчала рукоятка тонкого чёрного кинжала с окровавленной запиской.
Лейтенант отстранил меня и аккуратно снял клочок бумаги.
– Вы умеете читать по-китайски?
Я кивнул. Пробежав глазами листок, я похолодел:
– Тут написано: "Так будет с каждым, кто встанет у нас на пути!"
В моей голове не укладывалась эта информация. Разум просто не хотел признавать очевидных фактов: то, что убийство действительно совершено Чёрным Монахом, сомнений не было, но каким боком оказался замешанным в эту историю Джо? Я искал следы "Братства" в Китае, а нашёл в самом сердце Америки.
Палата постепенно наполнялась полицейскими. Чтобы не мешать их работе, я вышел в коридор. Гарсон поплёлся следом:
– Ума не приложу, как убийца мог пробраться в палату?
Я печально улыбнулся:
– Форточка!
Гарсон всплеснул руками:
– Да Вы шутите! В форточку даже кошка не пролезет, к тому же четвёртый этаж.
Что я мог ответвить! Углубляться в историю мне не хотелось. Но я-то знал, что для "Чёрного Братства" нет ничего невозможного. Гарсон протянул мне спичечный коробок, и я узнал корявый почек Джо. "Фелтон Стрит, 18, Дикая Лиса".
– Вам это что-то говорит? – спросил лейтенант.
Я отрицательно покачал головой:
– Пока нет, но завтра я всё узнаю.
– Стоп, – предупредил Гарсон, – если нам понадобится Ваша помощь, мы дадим знать. Ну а пока – никакой самодеятельности.
Я вышел из клиники и вяло побрёл по улице. Мне было о чём подумать. Вновь и вновь мысли возвращали меня к событиям шестимесячной давности.
Провинция Ли-Джоу, Северный Китай.
– Мистер! Купите сувениры на память! Вот бусы для Вашей девушки, а это – талисман-черепашка. Он принесёт Вам счастье. Всего один доллар, мистер!
Мальчишка лет десяти бойко хозяйничал в маленькой лавке и безостановочно болтал на ломаном английском. Я улыбнулся: забавно купить счастье за один доллар.
– А вот кисет из шкуры дикого буйвола. Его вышивала моя сестра.
Я повертел кисет в руках. Действительно, прекрасная работа. На небольшом куске кожи уместилась целая картина с горами и водопадами.
– Твоя сестра – редкая мастерица.
Я протянул сотенную купюру. Мальчишка восторженно захлопал глазами:
– Лия, скорее иди сюда, посмотри, что дал мне этот добрый господин!
В углу комнаты приподнялась циновка, отгораживающая лавку от жилого помещения, и передо мной возникло сказочное создание: смоляные волосы девушки, заплетённые в тугую косу, доходили до самых щиколоток. Огромные миндалевидные глаза, обрамлённые на редкость длинными пушистыми ресницами, маленький вздёрнутый носик и чётко очерченные губы говорили о том, что в девушке тычет и европейская кровь. Одета она была в простое красное платье, отороченное дешёвой тесьмой. Девушка учтиво поклонилась и подошла к брату.
– Лия! – кричал сорванец. – Этот добрый господин купил твой кисет и дал мне вот это!
Он затряс над головой хрустящей купюрой. Девушка забрала деньги и, протягивая их мне, сказала на чистом английском:
– Прошу Вас, заберите деньги, у нас все равно нет сдачи. Если Вам так нравится эта вещица – примите её в дар.
Я, как загипнотизированный, смотрел на волшебную фею. Всё, что мне удалось – это отрицательно покачать головой. Но девушка настаивала:
– На эти деньги Вы можете купить все товары в нашей лавке. Кисет не стоит того.
К счастью – или к несчастью – ко мне вернулся дар речи:
– Тогда продайте мне на сдачу поцелуй.
Я улыбнулся собственной шутке, а девушка вспыхнула. К моему удивлению, малыш загородил сестру своим худеньким тельцем и закричал:
– Забирайте свои деньги и уходите! Вы ошиблись дверью. Лия – порядочная девушка. А поцелуи купите в соседней лавке.
Я понял, что сморозил глупость, ведь, как известно, Восток – дело тонкое.
– Извини, братец, я не хотел обидеть твою сестру. Я просто хотел сказать, что она очень красивая. Её кисет стоит этих денег. Я уверен, они Вам пригодятся.
Увидев, что лицо мальчика смягчилось, я похлопал его по плечу и, забрав покупку, вышел из лавки.
Я долго бродил по узким улочкам деревеньки Фле-Хо, самой живописной из тех, какие мне довелось посетить, путешествуя по Китаю. Я собирал местные мифы и легенды. В моём распоряжении не осталось ни одного пустого диска. Пора было возвращаться в цивилизацию. Но после встречи с Лией мне захотелось остаться здесь ещё на некоторое время.
Я всё откладывал и откладывал своё возвращение на родину. Китайцы – народ гостеприимный, и с устройством проблем не возникло. Я остановился у пожилой вдовы, одной из самых уважаемых женщин этих мест. Её единственный сын жил в городе, где содержал небольшой магазин. Он часто навещал мать и согласился стать моим поставщиком. Теперь у меня имелось всё необходимое для работы, и не было причин куда-то спешить. Жители деревни относились ко мне дружелюбно. Узнав, что я писатель, они щедро делились со мной удивительными историями. И только в глазах Лии сквозили недоверие и испуг. Что ж, если мне не удалось завоевать её расположение, придётся действовать через брата.
– Привет, Хун!
Мальчик улыбнулся, но его глаза оставались серьёзными:
– Привет, мистер! Ты зашёл к нам, чтобы увидеть мою сестру?
Меня просто передёрнуло от такой прямоты:
– Нет, малыш, я хочу поговорить с тобой. Мне бы хотелось осмотреть дальние окрестности. Не составишь мне компанию?
Мальчик задумался:
– Сейчас я главный в лавке. Лия с подругами стирает белье на озере. До её прихода я должен оставаться тут.
Я улыбнулся:
– Тогда давай подождём её вместе. И я смогу взять у тебя несколько уроков китайского.