– Всё! Прекращайте пикировку, оперуполномоченные специалисты убойного отдела, – строго, хотя и допуская полускрытую шутливость, заявил майор. – Взыскания буду назначать за сварливость в рабочее время. Я ведь только исполняющий обязанности начальника. Вот посадят вам в кабинет нового шефа с Петровки, тогда попрыгаете. В чищеных ботинках, стоя докладывать будете.
– Мы что… мы ничего, – проговорил Рытьков, внезапно становясь этаким скромным старшим лейтенантом. – А капитан цепляется ни с того ни с сего.
– Продолжайте, Маслаченко, – официально сказал Полимеев.
Маслаченко подробно изложил, как они с серьезно травмированным Рытьковым производили тщательное обследование квартиры Слепакова. Но ничего, хотя бы в малейшей степени подтверждающее его противоправные действия в отношении Хлупина, найти не удалось. Вообще в квартире никаких улик, изобличающих Слепакова и его жену, нет.
– Если было какое-то устройство, – легоньким голоском позволила себе выразить дополнительное мнение Михайлова, – то ведь его могли вынести… Закопать, например, или бросить в реку, или еще куда-то…
– Да какое устройство, Галя! – опять взвился, забыв о смирении, Рытьков. – Ты понимаешь, что есть законы физики? Электричество, пущенное через систему отопительных труб, обязательно уйдет в подвал по самому короткому прямому пути. Каким образом оно свернуло этажом ниже? Что это за агрегат притащили, а потом утащили? Огромный конденсатор или трансформатор? Что это такое вообще? Не может быть! Темнит Хлупин, морочит голову.
– Словом, сплошная тайна и чудеса.
Майор встал из-за стола и принялся размеренно ходить вдоль стены за спинами оперов, сидящих рядком.
– Хлупин через пару дней выписывается. Его состояние признано удовлетворительным. Я звонил, спрашивал у лечащего врача, – Маслаченко достал из внутреннего кармана бумагу.
– Почему не съездил в больницу? – упрекнул его Полимеев недовольным тоном. – Почему на месте не провел дознание? Звонил, звонил…
– Врачи не разрешали, Владимир Степанович, я пытался, – стал оправдываться Маслаченко. – После выхода Хлупина из больницы сразу будем проводить подробное дознание. Вещдок – аккордеон жены Слепакова показывал экспертам. Они обнаружили под клавишами небольшие ёмкости, которых там не должно быть. Вполне вероятно, аккордеон Слепаковой являлся средством доставки каких-то некрупных предметов. Предположительно…
– Наркотиков, – подсказал Сидорин, проявляя всё больший интерес. – Значит, доказано: жена Слепакова проносила в своем аккордеоне… наркоту.
– По нашим данным, между Хлупиным и женой Слепакова выявлена предосудительная связь. Вот первая ниточка, ведущая в Барыбино. А может быть, и… – хотел продолжить Маслаченко.
– Какая связь? – смешливо наморщив нос и блеснув глазами, прервал Полимеев. – Что-то ты очень мудрено, Андрей…
– Ну, любовная связь. Странно вообще-то: ему полтинник с гаком, ей тоже лет сорок.
– А ты думаешь, любовная связь возможна только от восемнадцати до тридцати? Н-да… Тщательный химический анализ ёмкостей в аккордеоне произведен? Нет. Почему? – голос майора стал вполне начальственным, а глаза удивленно-оловянными, без блеска. – Что за неимоверное копание такое? Вы что, Маслаченко, уснули? Елки зеленые! А вы, Сидорин?
– Нас же срочно бросили тогда на раскрытие заказного убийства Нордвейна, коммерческого директора фирмы "Стимос", – напомнил Маслаченко. – И меня, и Сидорина…
– Меня тоже с Рытьковым, – торопливо присоединилась Михайлова. – Ты ведь там был, Саша?
– Я в другой группе, с Гальпериным, – возразил Рытьков, отвернувшись и демонстративно зевая.
– Хорошо. Лично звоню в лабораторию Комитета по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, – сердито и официально заявил операм майор Полимеев. – Где у меня справочник? Лаборатория? Говорит майор… нет, из Строгинского. Майор Полимеев. Что? Это ты, Харитонов? Здорово, Алексей Иваныч! Мне нужно… Как у нас дела? Да как сажа бела. Помощь твоя требуется. Надо установить, есть ли в ёмкостях вещдока хоть малейшая пыльца от чего-нибудь… героина, например, кокаина и т. д. Вник? Ага, посылаю сотрудника с вещдоком. Спасибо, до встречи. Рытьков, бери аккордеон. Сидорин, поезжай-ка с ним. Заедете потом в Склиф поговорить с женой Слепакова. Кстати, чего это она в Склифе?
– Наверно, кто-то решил по звонку, что ее сбила машина.
– Ладно, езжайте. Маслаченко, иди к себе, узнай: можно ли общаться с Кульковой? Если – да, иди к ней. Возьми с собой лейтенанта Михайлову. Или… Галя, что у нас с музыкой? – Полимеев переполнился к концу совещания необычайной распорядительной энергии, как бы внутренне разгоревшись.
Михайлова улыбнулась довольно хитро и пожала плечиком.
– В "Салоне аргентинских танцев" срочно требуется аккордеонист, – сказала она. – Я знаю от своего знакомого по егорьевскому музучилищу.
– От кого?
– От ударника Белкина. Учились вместе.
– Ты разве музыкальное училище закончила?
– Я закончила музыкальную школу по классу баяна. И еще три курса училища в Егорьевске… Я подмосковная девушка была, – кокетливо произнесла Галя. – А потом ушла в милицию.
– А почему? – поднял брови с веселым видом майор. – Нет, ты скажи, что за резкая смена профессии?
– Убили и ограбили моего деда Петра Андроновича Михайлова, – лейтенант перестала улыбаться, в ее лице с нежной кожей, бледноголубыми глазами и унылым носиком проявилась неожиданная печальная строгость. – Я очень любила дедушку. Он был учитель литературы и русского языка. Мог бы долго еще учить детей. Я помогала следствию, как умела, всё бросила, работала с операми. Когда убийц выявили, задержали, начальник опергруппы капитан Екумович предложил мне освоить розыскное дело. Я согласилась, пошла учиться. Тем более, что скоро вышла замуж…
– За Екумовича? Ну а потом? То есть, я хочу сказать, как ты… Почему ты сейчас не замужем? – казалось, майор Полимеев, задав этот вопрос, уже пожалел, что стал расспрашивать миловидного лейтенанта в укороченной юбке о личной жизни. Но Михайлова не считала нужным смущаться.
– Мы развелись через год, – подытожила она свою семейную историю. – Екумович оказался плохим мужем. Бабник, жадина, грубиян. Одним словом, ненадежный человек. Я потом узнала: он ушел из милиции, работает в частной охране.
– Хорошо не в киллеры устроился. И такое, к сожалению, бывает. А ты, Галина, значит у нас музыкант?
– Я пока еще неплохо играю на баяне. И на аккордеоне.
– Так то ж замечательно! – воскликнул сияющий, будто выигравший внезапный приз, Маслаченко. – Почему никогда не признавалась, что ты у нас виртоуз… Или виртуоз?
– Ну, до виртуоза мне далеко. По возможности, баян стараюсь не забывать. Сижу иногда, пилю, если есть время.
– Аккордеон. Меня интересует аккордеон, – сказал майор, хищно прищурившись и сделав вертикальную морщину над переносицей. – У меня складывается удачный план. Галя, тебе придется срочно поступить в салон танцев… Аргентины… Или – как его?
– В салон аргентинских танцев, – поправила Галя.
* * *
Взяв с собой аккордеон Зинаиды Гавриловны Слепаковой, Сидорин и Рытьков ехали по переполненной автомобильными потоками столице. Нарушали, обгоняли, крутились, вертелись, стараясь сократить время движения, но это плохо удавалось. Наконец подъехали к "наркотическому" правоохранительному учреждению. Вошли, предъявили пропуска.
– Нам в лабораторию, – заходя, проговорил Сидорин. – К майору Голомбаго или к Тисману.
– Так это один и тот же, – ухмыльнулись пропускавшие.
– Майор один? А второй в каком звании? – придерживая аккордеон и не думая комиковать по поводу странной фамилии, спросил Рытьков. Однако Сидорин не стал выяснять, кто из требуемых им людей в каком звании. Быстро прошел по длинному коридору и открыл дверь. Окинул взглядом несколько застекленных отсеков, где сидели женщины и двое мужчин в белых халатах. Некоторые из сотрудников лаборатории корпели над микроскопами. Другие что-то делали с незнакомыми Рытькову, видимо, сложными приборами. Были и те, которые медленно листали бумаги. Навстречу встал невысокий полноватый брюнет с седеющими висками. Он оказался человеком приветливым.
– Я уже знаю, мне позвонили, – остановил представившегося Сидорина полноватый брюнет. – Токсиколог Голомбаго-Тисман, Вадим Борисович. Давайте ваш аккордеон. Попробуем выяснить, что в нем находилось, кроме приятных звуков. Катя, Эмма Григорьевна, – обратился токсиколог к сотрудницам, – подготовьте мне…
Дальше речь его пополнилась специальной терминологией, так что некоторые русские слова, втиснувшиеся между непонятными обозначениями реактивов, ничего не подсказали внимательно слушавшим операм.
– Надо бы побыстрее, Борис Вадимович, – попросил Сидорин.
– Вадим Борисович, – сказал токсиколог с двойной и очень редкой фамилией. – Постараемся. Ждите, уважаемые оперуполномоченные. Наша специальность есть тонкое искусство. А искусство требует жертв. И времени.
– Простите, – влез зачем-то в переговоры Рытьков, – мы по фамилии решили – вас двое…
– Двоится у нас в глазах после юбилеев, – сказал Голомбаго-Тисман и ушел. Не было его около получаса.
– Кажись, они тут спиртиком балуются. – Рытьков вздохнул. – Сейчас бы пива с солеными сухариками или… – Лучше с вяленым лещем. А у нас в Сибири коптят жереха… – начал Сидорин и сам себя сердито прервал.
Голомбаго-Тисман появился с официальным отчетом о проведенной экспертизе. За ним шла крупная девушка Катя, очень довольная результатами, судя по выражению ее щекастого лица. Она несла поломанный аккордеон Зинаиды Гавриловны.
– Всё обнаружили, – приветливо улыбаясь, заверил старший токсиколог. – Ваше начальство предположило совершенно правильно. У них развилась интуиция, нюх, как у спаниелей. А у нас научный подход. И абсолютно точно выявлено: в аккордеоне транспортировали героин и кокаин. За клавиатурой, в верхних отсеках, если их можно так назвать, героин, в нижних кокаин. Наркотики, наверно, были в маленьких полиэтиленовых упаковках. Однако мельчайшие частицы удалось найти.
– Нет, без балды, они спиртик принимают для бодрости. Видно же… И у девки морда красная, кирпича просит… – шепнул Рытьков, поднимаясь за Сидориным на другой этаж для получения виз на документы.
– Да иди ты… – раздраженно перекосил лицо капитан Сидорин. – Просто веселый человек этот майор Галимбого.
– Голомбаго, – вздохнул почему-то Рытьков.
– Ну да, Тисман. Хорошее настроение у него, не то что у нас с тобой. Бегаем, как бобики, за три копейки… – Сидорин одернул себя и замолчал.
Район учреждения, из которого они вышли, и институт Склифосовского находились сравнительно недалеко один от другого. Однако постоянные заторы, нарушения, пробки, даже кое-какие ДТП заставили оперов долго и занудно, раздражаясь и чертыхаясь, добираться до знаменитой больницы. Уже стемнело, когда они наконец поставили "Волгу" и вошли в тускло освещенный вестибюль.
– Уголовный розыск, – тихо сказал Сидорин, показывая удостоверение дежурному охраннику. – Узнайте, где лежит Слепакова.
Дежурный позвонил, выяснил и с готовностью сообщил.
Рытьков и Сидорин разделись в гардеробе, поднялись на лифте на пятый этаж. Обратившись к врачу, нестарой женщине, крашенной блондинке и вообще весьма привлекательной особе, они представились и попросили разрешения поговорить с Зинаидой Гавриловной.
– Рытьков, я зайду в палату, так сказать, плодотворно побеседовать. А ты сорганизуйся неподалеку. Присядь вон тут где-нибудь… На сестер и врачих зенки не пяль, ни с кем не заговаривай. Не вздумай знакомства затеять. Следи, как бы невзначай, за дверью. Вон та дверь, не перепутай. Понял?
– Понял, Валерий Фомич.
Сидорин быстро причесался, одернул халат и тихонько постучал. Никто не отозвался. Тогда врач с блондинистыми волосами отстранила его, приоткрыла дверь, высмотрела кого надо и сказала: "К вам". После чего впустила посетителя. Тем временем медсестра в распахнутом халатике, явно выставляя напоказ стройные ноги в туфельках на каблуках, продефилировала по коридору в обратном направлении. Рытькову она откровенно улыбнулась и подошла к врачу, проверявшей за столом истории болезни.
– К кому такие поздние? – спросила худенькая медсестра, небрежно встряхивая черными волосами и заглядывая через плечо.
– К Слепаковой, – рассеянно ответила врач и перелистнула страничку.
– А другой чего тут торчит?
– Не знаю. Займись делом, Юля.
Худенькая зевнула, отвернулась от своей красивой начальницы и пошла дальше по коридору мимо лифта, пока не оказалась, пройдя стеклянные двери, на лестничной площадке. Глянув по сторонам, вынула сотовый телефон, набрала номер.
– Это из Склифа. К ней пришли. Двое. Нет, помешать нельзя, врач разрешила. Надо было раньше думать. Доложи шефу. Я дежурю сегодня в ночь. Всё.
Она отключила телефон, поднялась по лестнице на один этаж и исчезла. Сидорин вошел в палату, где лежала Зинаида Гавриловна Слепакова. Увидел необычайно просторное и чистое помещение с непривычно высоким потолком и невольно подумал: "Да, строили в старину на совесть". Свет под потолком был потушен. Настольные светильники горели только рядом с двумя кроватями.
Направо и налево стояло по четыре кровати. Они тоже показались капитану Сидорину очень высокими и просторными. Две женщины спали; учитывая общий полумрак, они едва угадывались под складками одеял. Еще одна, молодая, в пестром свитере, с зажженной лампой и книгой, указала Сидорину в конец левого ряда кроватей. Там на приподнятых подушках, укрытая до подбородка одеялом, лежала Зинаида Гавриловна. На светильник, включенный рядом, кто-то набросил темную косынку, чтобы свет не беспокоил больную. Зинаида Гавриловна не спала. Она лежала, не шевелясь, и так же неподвижно смотрела тусклым взглядом перед собой.
– Стул возьмите, – громким шепотом сказала молодая женщина в пестром свитере. – Вон там, у стены.
Сидорин взял стул, стараясь ступать потише. Подсел к Слепаковой. Она продолжала смотреть мимо него, куда-то в полумрак. Если бы Сидорин знал ее раньше, он бы поразился, насколько изменилась эта еще недавно миловидная цветущая женщина. Перед ним находилась тяжелобольная с серым лицом, скорбно поджатыми бескровными губами, отечными темными подглазьями. Опер слегка кашлянул и, произнося слова предельно смягченным голосом, тихо сказал:
– Извините меня за беспокойство, Зинаида Гавриловна. Я из милиции. Капитан Сидорин. В состоянии ли вы ответить на мои вопросы?
Больная с усилием перевела взгляд на незнакомого мужчину. Внезапно из-под опухших век обильно заструились слезы. Он заметил на тумбочке носовой платок, взял его и протянул Слепаковой. Она медленно выпростала из-под одеяла руку с натруженными, но изящными пальцами музыканта. Взяла, посмотрела на платок. Губы ее задрожали, она прижала платок к глазам, совсем скрыв от Сидорина плачущее лицо.
– Я повторяю, Зинаида Гавриловна. В состоянии ли вы отвечать на мои вопросы? Я здесь по долгу службы и работаю для восстановления картины происшедшего, а также для совершения акта справедливого возмездия, насколько это возможно.
Слепакова наконец отстранила платок от лица, тихо всхлипнула, видимо заставляя себя сдержаться.
– Да, – сказала она еле слышно, – я буду отвечать на вопросы. Я постараюсь все рассказать.
– Это замечательно. Поверьте, я совершенно искренне сочувствую вам. К сожалению, потеря вами супруга связана, по нашим сведениям, с нарушением им и другими, причастными к делу лицами, правопорядка.
– Спрашивайте…
– Когда вы в последний раз разговаривали с мужем?
– Ночью, накануне его смерти.
– Где это происходило?
– Недалеко от станции Барыбино.
– Где именно, не припомните?
– Дачный поселок "Липовая аллея". В клубе "Золотая лилия". Так называется филиал феминистского клуба, хотя на самом деле…
– Как вы там оказались? – спрашивая, Сидорин старался точно запоминать показания Слепаковой и тут же сопоставлял в уме с тем, что ему было уже известно по данному происшествию. И по факту самого этого клуба, требующего отдельного расследования.
– Я работала, играла на синтезаторе. Аккомпанировала выступлениям артисток, – все более четко отвечала Слепакова с взглядом, делающимся постепенно осмысленным и определенным.
– Вы играли одна?
– Нет, еще играли две девушки. Саксофонистка Таня Бештлам. Она негритянка. То есть, отец у нее африканец какой-то. И ударник Шура Козырева.
– Какого рода представление происходило в этом… мм… феминистском обществе?
– В клубе "Золотая лилия". А представление эстрадное, типа варьете… Танцы и всякие мимические действия… довольно неприличные. Вроде стриптиза. Хотя мужчин в зале нет. Но девушки часто выступают совсем раздетые.