Вилла на Бермудах - Патрик Квентин 3 стр.


– Не может быть! – воскликнул Дон. – Не могли его убить!

– Я не сказала, что Ивара убили.

– Да мне плевать, что вы сказали! Я знаю то, что знаю! А может, это вы? – он больно схватил ее за плечи.

У Кэт перехватило дыхание.

– Ивар утонул… Запутался в тросе акваплана и упал за борт. Пожалуйста, вызовите врача и полицию. Терри сказал, что лучше пока не пользоваться катером.

Но Дон не сводил с нее глаз.

– Значит, по вашей версии он утонул? – он снял трубку и набрал номер. – Тим? Это Дон. Вам нужно немедленно приехать. Дрейк мертв. Тело нашли на острове. Да, утонул. За вами приехать? Нет? Ладно!

Он бросил трубку на рычаг.

– Врач сейчас будет. И привезет майора Клиффорда – начальника полиции. А где все остальные?

– На пристани. Мы привезли тело.

Дон босиком двинулся к выходу, но в дверях остановился.

– Платье Элен… Вечером меня не было дома, а когда я вернулся, платье лежало на кровати.

Кэт понимающе кивнула.

– Видимо, в мое отсутствие она здесь переодевалась. Больше я ничего не знаю.

Он поднял шелковую ткань, и Кэт невольно вскрикнула. Платье было распорото снизу доверху, на воротнике алело кровавое пятно.

Дон тут же скомкал ткань сильными руками и умоляюще взглянул на Кэт.

– Вы ничего не видели. Совершенно ничего. Договорились?

Скомканное платье он сунул в ящик стола и запер на ключ. Потом переспросил:

– Вы меня поняли?

Кэт кивнула, он схватил ее за руку – она ощутила стальные мускулы – и потащил на улицу.

Они спустились к пристани.

Терри, Симона и Элен ждали у причала. При виде Элен земля под ногами Кэт поплыла: у той от виска к щеке тянулась длинная царапина.

Все молчали. Дон поднялся на причал и посветил на тело, оставшееся на корме катера. Потом выключил фонарь и повернулся к остальным.

– Сейчас здесь будет врач. С майором Клиффордом.

Потом взглянул на Элен, шагнул к ней и сжал сильной рукой ее пальцы.

– Идите домой, переоденьтесь. Со мной пусть остается Терри.

Тут он запнулся: по тропинке от виллы шла женщина.

Кэт узнала Мод. Вступив в круг света, она выглядела элегантно даже в наброшенном прямо на ночную сорочку халате.

– Я услышала голоса… Все в порядке?

– Нет, – резко бросил Дон. – Погиб мистер Дрейк. Тело нашли на острове. Он утонул.

Теперь Кэт смотрела только на Мод. Та положила руку на плечо дочери и негромко вздохнула.

– Бедная моя девочка!

Кэт заметила, как ее взгляд скользнул по царапине на шее дочери.

– Иди домой, милая. Ты мокрая, еще простудишься. Проводи ее, Кэт. И вам, Симона, тоже лучше вернуться к себе.

Но на ее слова никто не реагировал.

– Я позвонил врачу, – сообщил Дон. – Они с майором Клиффордом сейчас приедут.

– Правильно сделали, Дон.

Мод спустилась к катеру, потом подняла глаза на Кэт и Симону.

– Наверное, всем нам лучше оставаться здесь. Прежде чем явится полиция, нужно кое-что обсудить.

Все застыли, глядя на Мод, а она продолжала:

– Ясно, что произошел несчастный случай. Но полиция наверняка захочет узнать, что каждый делал и где находился. В таких случаях легко запутаться. Давайте уточним сейчас…

Кэт не поверила своим ушам. Зачем все это? А Мод продолжала, глядя на нее.

– Терри был на яхте, я знаю. Ивара обнаружила Кэт. Но как ты попала на остров?

Теперь всеобщее внимание сосредоточилось на ней. Но не могла же она рассказать о дневнике Розмари? И Кэт постаралась выкрутиться.

– Помнишь, я говорила тебе о книге? Я собралась ее тебе отдать, но не нашла. Тогда решила, что ее забрал Ивар, и поплыла на остров.

Лицо Мод не дрогнуло.

– Нашла?

– Нет. Если ее взял Ивар, она где-то на катере.

– Нужно ее найти, – решительно заявила Мод. – Как она выглядела?

– Небольшая, переплет зеленой кожи…

– Дон, будьте так добры поискать в катере…

Дон включил фонарь и прыгнул вниз.

Вмешался Терри, бросив сквозь зубы:

– Кэт не одна была на острове. Симона тоже.

Симона посмотрела в его полные вызова глаза, но промолчала. За нее ответила Кэт.

– Симона была со мной. Я встретила ее на пристани. И попросила плыть со мной. Думала, она отвлечет Ивара, пока я буду искать.

Почему Кэт солгала, она сама не понимала. Может быть, слишком беззащитно выглядела Симона, может быть, слишком сильным ударом для Терри стало бы известие, что Симона ночью ходила к Ивару…

Смущенный Терри хотел перебить, но Мод его прервала:

– Все так и было, Симона?

Окинув долгом взглядом Кэт, девушка кивнула. Мод долго разглядывала свои руки, потом, не поднимая глаз, спросила:

– А ты, Элен?

Терри пригладил волосы.

– Элен была со мной на яхте… Я подобрал ее с причала. Часов в одиннадцать. По крайней мере до того, как отчалил Ивар.

Племянник явно лгал. Элен приплыла совсем с другой стороны. Симона это тоже понимала. Да и сестру наивная ложь не убедила, но все промолчали.

Дон Берд выбрался на причал. Он явно все слышал, потому что благодарно взглянул на Терри.

Теперь до Кэт дошло. Никто и не пытался делать вид, что верит в версию несчастного случая. Так, просто репетиция перед беседой с полицией.

– Ну, нашли книжку? – спросила Мод.

– В катере ее нет.

– Жаль, – вздохнула Мод. – Тогда, наверное, о ней и вовсе нет смысла упоминать.

Дон покосился на Мод.

– Если вас интересует, то я был у доктора Торна. Поехал на велосипеде в одиннадцать пятнадцать и вернулся минут за пять до появления мисс Виньярд. Надеюсь, доктор подтвердит мои слова. – Он криво ухмыльнулся. – Насколько я помню, это называется алиби. И подтвердит его полицейский врач.

5

Дон остался на пристани, все остальные ушли переодеваться. Кэт нетерпеливо сбросила мокрое платье, досуха растерлась махровым полотенцем и натянула теплый свитер и шерстяную юбку. Ее терзала мысль о купальной шапочке Элен. Та почему-то была разорвана пополам. Кэт хотела было пойти к Элен, но решила до приезда полиции зря не беспокоить.

После пропажи дневника комоду она не доверяла и спрятала остатки шапочки в большую вазу на камине.

Все обитатели виллы уже собрались в гостиной, дожидаясь приезда полиции. Главной фигурой теперь была не Мод, а Гилберт, нервно оправлявший голубую пижаму.

Последними в гостиную вошли Элен с Симоной. Гилберт испытующе взглянул на дочь.

– Не хотелось бы, чтобы тебе пришлось пройти через все это…

– Спасибо, папа, – с каменным лицом ответила Элен, – но я хочу остаться.

Гилберт постучал пальцами по подлокотнику кресла-каталки, поправил красную подушку.

– Ну ладно… Доктор Тори и майор Клиффорд уже прибыли и заканчивают осмотр тела. Сейчас они придут. Мы пережили тяжкий удар, но должны сделать все, чтобы помочь полиции.

Прежде чем он успел договорить, на пороге появился мужчина в спортивной куртке и фланелевых брюках. Загорелое лицо и широко поставленные черные глаза показались Кэт знакомыми.

– Входите, доктор, – пригласил Гилберт.

Кэт поняла, что это доктор Торн.

– Майор Клиффорд остался на причале, – пояснил доктор, – но сейчас придет. Жаль лишний раз вас беспокоить, но у меня есть вопросы.

Неожиданно вмешалась Элис Лемден.

– Не понимаю, при чем тут…

Мод ее осадила:

– Всем придется отвечать! Полиция всегда допрашивает свидетелей.

– Вы совершенно правы, миссис Чилтерн, – кивнул доктор, покосившись на сиделку.

– Но Дрейк утонул, верно? – спросил Терри.

– Разумеется… Или вы иначе думаете?

Доктор повернулся к Кэт.

– Тело нашли вы, мисс Виньярд. Верно?

Откуда он ее знает? И почему кажется знакомым?

– Да, мы с мисс Марли.

– Можем мы поговорить наедине? У меня к вам несколько вопросов.

– Можете пройти в библиотеку, – предложил Гилберт.

В библиотеке стоял большой проигрыватель и разбросаны были пластинки.

– Мы с вами знакомы…

Но Кэт никак не могла вспомнить, откуда.

– Все так взволнованы… Потому я и решил поговорить с вами с глазу на глаз. Расскажите коротко, как вы обнаружили тело, и в каком положении оно находилось.

Кэт постаралась успокоиться и рассказала все, что помнила.

– Как я понял, мисс Виньярд, – продолжал расспросы доктор, – мотор катера работал. Вы не ошибаетесь?

– Работал.

– И вы считаете, что мистер Дрейк остановил катер, но потом запутался в тросах акваплана, упал за борт и утонул? А катер приливом прибило к острову.

– Да, пожалуй.

– Много он пил сегодня?

– Как обычно… Несколько коктейлей перед ужином, потом еще…

Торн хмыкнул.

– Да, выглядит все достаточно правдоподобно, верно?

– Что вы имеете в виду?

– Похоже на несчастный случай.

– Но это же очевидно!

– Тогда как вы объясните, почему все в доме убеждены, что Ивара убили?

Кэт была застигнута врасплох.

– О чем вы, доктор?

– Милая мисс Виньярд! Я же не слепой, достаточно взглянуть на любого из Чилтернов.

Она холодно отрезала:

– Чушь! И не пытайтесь загонять меня в ловушку!

– Об этом я вовсе не думаю. Меня интересует только правда. Кажется, вы забыли, что я – полицейский врач и уже осмотрел тело.

– И ничего не обнаружили?

– Нет, обнаружил.

Врач пригладил растрепанную шевелюру.

– Пожалуй, лучше я поделюсь с вами кое-какими наблюдениями. Во-первых, на виске Ивара я обнаружил кровоподтек и ссадину на коже. Удар этот его не убил, но наверняка оглушил. Конечно, удариться Дрейк мог и при падении, скажем, о борт, но могли его и ударить…

– Я не знаю…

– Во-вторых, у него на лице и шее – множество ссадин и царапин. Похоже, эти повреждения нанесены еще до смерти и это дело чьих-то ногтей…

Кэт вспомнила разорванное платье Элен, пятно крови на нем, царапину на ее щеке.

А врач продолжал:

– Похоже, в тот вечер Ивар с кем-то подрался…

– Послушайте, – не выдержала Кэт, – я понимаю, царапины, ссадины… Но неужели вы полагаете, что кто-то из Чилтернов мог пойти на убийство? Да они были ему так благодарны!

– Благодарны? – иронически хмыкнул врач. – Значит, вам нужен мотив преступления?

Он протянул Кэт маленькую книжку в переплете зеленой кожи.

Дневник Розмари!

– Это могло служить мотивом?

Кэт поначалу не могла собраться с мыслями. Как дневник попал к доктору?

– Судя по надписи на первой странице, дневник был у вас. И взяли вы его с собой с вполне определенной целью. Какой? Нетрудно догадаться: чтобы расстроить свадьбу, – он ухмыльнулся. – И вы добились своего!

Кэт беспомощно уставилась на него.

– Как вы его нашли?

– Клиффорд осматривал тело, позвал меня, я подошел и в свете фонаря заметил книжку в кустах юкки. Кто-то швырнул ее туда.

– Майор Клиффорд тоже видел дневник?

– Нет, майор его не видел.

– Но вы ему сказали? Сказали, что подозреваете убийство?

– Пока я подал рапорт о результатах осмотра тела. Детали уточним при вскрытии.

Врач раскрыл дневник, полистал, потом взглянул на Кэт. И ее поразила происшедшая с ним перемена.

– Вы не можете вспомнить, откуда мы знакомы? Мы познакомились в доме Розмари Пауэлл три года назад, когда вы отдыхали на Бермудах.

Она вспомнила! В первые дни их с Иваром романа они пришли к Розмари на коктейль, и там был этот смуглый брюнет, ушедший сразу после их прихода. А врач продолжал:

– Я хорошо вас помню. Вы очень привлекательны, к тому же Розмари мне много о вас говорила. Я думал, вы совсем потеряли из-за Ивара голову, а когда вы поняли, что он такое и порвали с ним, совсем вас невзлюбил – ведь порвав с Иваром, вы погубили Розмари.

– Но я тут ни при чем…

– Я знал Розмари почти с детства, задолго до того, как она познакомилась с Иваром… И он ее погубил…

Голос его сорвался, костяшки стиснутых до боли пальцев побелели.

– Мы с ней хотели пожениться. Но появился Дрейк… Как же она страдала, когда вы связались с Иваром, и как металась, когда вы его бросили!

– Но я ей говорила! Старалась раскрыть ей глаза! – Кэт запнулась, удивленная, что стала оправдываться.

– Возможно, – кивнул он. – Но помешать ни вы, ни я так и не смогли. А я, раскрыв дневник, вдруг понял, что ненавижу Ивара, как никогда…

– Зачем вы это говорите?

– Я должен. Все эти годы я винил вас в гибели Розмари, а теперь вижу, что ошибался.

Он помолчал и облизнул пересохшие губы.

– Дрейк мертв, и мне теперь судить, несчастный это случай – или убийство. И передать убийцу в руки правосудия. Двусмысленное положение: ведь лично я на стороне того, кто уничтожил этого мерзавца.

– Но зачем тогда вы сказали майору, что подозреваете убийство?

– Я этого не говорил, а только доложил результаты осмотра. Но майор Клиффорд сам сумеет сделать выводы. Что же касается дневника Розмари…

Он протянул ей книжку, Кэт машинально сунула ее в карман.

– Спасибо, доктор, у меня нет слов…

Врач встал, чуть заметно кивнул и сказал:

– Теперь мы можем присоединиться к остальным.

6

В гостиной царил блистательный майор Клиффорд: белоснежный мундир, могучие плечи, мужественное лицо, синяя сталь глаз…

– Моя сестра Кэт Виньярд, – представила Мод.

– Добро пожаловать, мисс Виньярд, с доктором уже поговорили? Прошу, садитесь.

Кэт села у окна.

– Продолжим… Значит, Дрейк играл в бридж с вами, вашей сестрой и мисс Лемден? Играли после ужина и до того момента, когда он собрался на остров?

– Верно.

– Когда это было?

– Около половины двенадцатого.

– Дрейк сразу пошел на причал?

– Да.

– И вы его проводили?

– Да.

– Вы видели, как он сел в катер?

Мод на мгновение замялась.

– Мы немного поговорили, потом я пошла домой, услышала, как взревел мотор и катер отошел от причала.

– Время не помните?

– Прошло примерно минут двадцать… Может, чуть больше.

– Что делали потом?

– Сразу пошла домой.

Кэт вспомнила, что видела Мод, возвращавшуюся на виллу, но только минут через пятнадцать после того, как отчалил катер Ивара. Пятнадцать минут!

– Жаль, что вы не остались на причале. Тогда могли бы позвать на помощь или что-то заметить, – поучительно произнес майор. – Значит, вы его оставили без четверти двенадцать…

Он внимательно оглядел всех собравшихся.

– Когда катер отчалил, больше никто не видел Ивара Дрейка?

Кэт решилась.

– Нет, никто, пока мы с мисс Марли не нашли его тело.

Клиффорд подался к ней.

– Когда это было?

– Примерно в половине первого.

Майор разгладил роскошные усы.

– Вы уже объяснили доктору Торну, зачем поехали на остров?

– Нет, он меня не спрашивал.

– Мы с мисс Виньярд решили прокатиться по заливу перед сном, – вмешалась Симона, – потом услышали мотор и решили взглянуть, что там происходит.

Майор взглянул на Дона.

– Вы ведаете тут лодками и катерами? Обычно все швартуются к причалу?

Дон пожал плечами.

– Разумеется.

– А на пляж не высаживаются?

– Только днем, я за этим слежу.

– Сегодня тоже?

– А в чем дело?

Клиффорд откашлялся.

– Никто сегодня не причаливал на пляже?

Все промолчали.

– А кто-нибудь купался после ужина?

– Днем все мы были на пляже, – пожала плечами Мод.

– Я спрашиваю о вечере.

– Нет, вечером никто купаться не ходил. Муж рано ложится, мы играли в карты, Терри уплыл на яхте, Элен…

– Я купалась, – внезапно вмешалась Элен. – Но на пляж не заходила, прыгнула в воду с причала. И поплыла к яхте Терри.

Кэт понимала, что Элен лжет, поддерживая ложь Терри.

Майор заметил царапину на щеке Элен.

– Вы поцарапались, когда прыгали с причала? Значит, никто не выходил на пляж сегодня вечером?

Ответа не последовало. Майор вздохнул и встал.

– Не думаю, чтобы туда забрел кто-то из соседей. Дрейк вечно поднимал скандал при нарушении границ его владений. Поэтому я вас прошу пройти туда со мной.

– На пляж?

– Мои люди нашли там кое-что любопытное. Стоит посмотреть.

Пока все выходили на террасу, Кэт выкатила кресло Гилберта на газон и догнала остальных. По пути из кустов неслышно вынырнули двое местных полицейских. Миновав густые заросли агав и юкки, майор велел остановиться.

– Сегодня прилив начался в половину шестого. Следы, которые я вам покажу, оставлены этим вечером. То есть примерно в то же время, когда катер мистера Дрейка отвалил от причала. Сержант, фонарик!

Майор направил луч на песок у самой кромки прибоя.

– Взгляните!

У самой воды на песке осталась широкая борозда, словно от дюн к воде тащили волоком что-то тяжелое.

– Кто-нибудь объяснит, что это за след? – не унимался майор.

Кэт заметила, что Мод всю трясет.

– Как видите, здесь остались следы босых ног. Но ведь никто из вас сюда не приходил?

Майор немного помолчал, кивнул и продолжал:

– Я еще не сказал, что доктор Торн, осматривая тело, нашел множество ссадин и царапин. Похоже, Дрейк с кем-то дрался. А на виске остался кровоподтек от сильного удара.

Теперь майор смотрел на всех в упор.

– Если Дрейк кого-то встретил и схватился с ним, от сильного удара он мог потерять сознание. Тогда нападавший протащил его тело через пляж и дальше по воде до пристани. Там сунул в катер, а по дороге к острову выбросил за борт.

Элис истерически крикнула:

– Вы утверждаете, что Ивара убили?

– Такая версия прекрасно совпадает с фактами. Кроме одного, – майор повернулся к Мод. – Миссис Чилтерн, вы уверены, что в катере, отчалившем от пристани, находился именно мистер Дрейк?

7

Теперь внимание сосредоточилось на Мод. Но ее бледное лицо стало совершенно непроницаемым.

– Я рассказала все, что знала, майор. И если вы сомневаетесь, не вижу смысла начинать сначала.

Вмешалась Элис Лемден.

– Пусть майор скажет, что он сам думает. Ведь Ивар мог распрощаться с вами, а потом вернуться…

– Вернись он, я бы слышала, – спокойно отрезала Мод. – Но звук мотора удалялся. И зря вы так зациклились на этих следах. Мало ли кто их мог оставить? Я понимаю, вы по должности обязаны ничего не оставлять без внимания. Но мистер Дрейк был вашим близким другом, собирался жениться на нашей дочери… Зачем же зря терзать нас?

Клиффорд поморщился.

– Действовать я буду так, как сочту нужным.

– Прекрасно, – заявила Мод, – но отправляю детей спать – уже слишком поздно.

Майор ухмыльнулся.

– Ну разумеется… Расспросами всерьез я займусь утром. А до тех пор оставлю на пляже одного из наших. Прошу не выходить туда без моего разрешения. Полагаю, все поняли?

Назад Дальше