Где распростерся мрак... - Майкл Ридпат 4 стр.


Магнус осмотрелся. Входная дверь открывалась непосредственно в просторную гостиную с двумя панорамными окнами, выходившими на озеро. Стены и пол выполнены из мягкой древесины; мебель современная, но недорогая. Множество книжных стеллажей: романы на английском и на исландском, исторические монографии, узкоспециализированная литературная критика. Внушительная коллекция компакт-дисков: классическая музыка, джаз, а также работы исландских композиторов, о которых Магнус не слышал. Зато телевизор отсутствовал. В углу размещался заваленный бумагами письменный стол, а середину комнаты занимали стулья, диван и низкий столик, на котором стояли полупустой бокал красного вина и стакан с остатками коричневой жидкости, напоминавшей кока-колу. Стекло уже успели обработать дактилоскопической пудрой. В комнате имелись еще четыре двери: одна из них, ведущая в кухню, была распахнута, а за остальными, предположил Магнус, находились спальни и санузел.

- Мы полагаем, что его ударили вон там, - сказал Балдур, показывая на письменный стол. На полу виднелись свежие царапины, а чуть подальше два меловых кружочка отмечали крошечные темно-бурые пятна.

- Как вы думаете, этого хватит для генетической экспертизы?

- Намекаете, что кровь может принадлежать убийце? - спросил инспектор.

Магнус кивнул.

- Пожалуй, хватит, но образцы для ДНК-анализа мы отправляем в Норвегию. Ждать ответа придется довольно долго.

- Знакомая песня… - буркнул Магнус. Бостонская ДНК-лаборатория была постоянно перегружена; каждое дело считалось приоритетным, а посему ни одно из них не продвигалось. Тут сержанту пришло в голову, что норвежцы вполне могут с куда большим уважением отнестись к редким просьбам своих соседей.

- Словом, нам кажется, что Агнар получил по затылку в тот момент, когда отвернулся к письменному столу. Тело затем вытащили из комнаты и бросили в воду.

- Очень может быть, - согласился Магнус.

- За исключением одной детали… - Балдур замер в нерешительности. Не хочет демонстрировать сомнения на глазах начальства?

- Да-да?

Балдур замялся, бросил оценивающий взгляд на Магнуса и поманил его за собой.

- Вот, взгляните-ка.

Инспектор провел сержанта в кухню. Здесь все выглядело аккуратно прибранным, если не считать открытой бутылки вина и нарезанных кусков сыра и ветчины. По-видимому, кто-то хотел приготовить сандвичи, да так и не успел.

- Здесь мы тоже обнаружили капли крови, - сказал Балдур, показывая на разделочный столик. - Совсем крошечные, словно брызги, разлетавшиеся на высокой скорости. Это очень странно. Я допускаю, что Агнар мог сам пораниться раньше. Или, получив удар по голове, сумел убежать на кухню… Но ведь никаких следов борьбы! Возможно, убийца потом прибрал за собой, однако брызги все равно слишком мелкие…

Магнус оглядел помещение. В окно с тупой настойчивостью бились три мухи, желая выбраться наружу.

- А, ясно, - сказал он. - Ложный след. Это из-за мух.

- Из-за мух?

- Ну конечно. Мухи сели на труп, напились крови, а затем прилетели на кухню, где потеплее. Вы знаете, что они неоднократно отрыгивают полупереваренную пищу? Уж такой у них питательный процесс. А потом, наверное, им захотелось ветчины на десерт… - Магнус пригнулся к тарелке. - Точно. Вот еще следы. Возьмите лупу, а еще лучше побрызгать люминолом, если он у вас есть. Конечно, это означает, что тело пролежало здесь некоторое время, раз мухи успели его найти и пообедать, но на все про все уходит не больше пятнадцати - двадцати минут.

Балдур так и продолжал стоять с каменной физиономией, зато комиссар заулыбался.

- Спасибо… - неохотно пробурчал инспектор.

- Как дела с отпечатками подошв? - спросил Магнус, разглядывая половицы. - На лакированном дереве они должны проявляться очень четко.

- Да, - буркнул Балдур. - Обнаружились. Принадлежат одному и тому же человеку. Обувь сорок пятого размера. Это очень странно.

Настала очередь Магнуса недоумевать:

- Почему?

- Среди исландцев принято разуваться в доме. Не исключено, впрочем, что визитер был иностранцем. В общем, мы ищем как следы уличной обуви, так и волокна от носков.

- Ага, - сказал Магнус. - Понятно… Так, а что там с бумагами на письменном столе? Нашлось что-нибудь любопытное?

- В основном научные статьи, курсовые работы студентов, черновики докладов на тему исландской литературы, такого рода вещи. Нам предстоит их отсортировать повнимательнее. A fartoeva уже в лаборатории.

- Прошу прощения… Как-как вы сказали? - переспросил Магнус, для которого это исландское слово было в новинку. Сержант знал разницу между алебардой и секирой, но вот неологизмы родного языка ставили его в тупик.

- Это такой маленький компьютер, который можно носить под мышкой, - объяснил Балдур. - Далее, в еженедельнике профессора мы обнаружили запись с именем человека, визит которого был намечен на вчерашний вечер.

- Господин комиссар упоминал некоего американца, - вспомнил Магнус. - Я так полагаю, у него ступни сорок пятого размера? - Сержант не знал, чему это соответствует в американских единицах для обозначения обуви, но подозревал, что речь идет о весьма внушительных цифрах.

- Ах да, американец… Или англичанин. Его зовут Стив Джабб, и он должен был встретиться с профессором как раз в половине восьмого вечера. Кроме того, указан и номер телефона - гостиница "Борг", лучший столичный отель. За Джаббом уже поехали. Кстати, Снорри, с вашего позволения я хотел бы вернуться в управление и лично провести допрос.

Магнуса поразила подобная непринужденность. Никакого "господин министр" или хотя бы "комиссар Гудмундссон". В Исландии все обращались друг к другу по имени, даже если уличный дворник беседовал с президентом страны или, как в данном случае, офицер полиции испрашивал разрешение у своего шефа. К этому правилу еще предстояло привыкнуть, но уже сейчас оно нравилось Магнусу.

- Не забудьте оформить сержанту полный допуск, - сказал комиссар.

На лице Балдура не отразилось никаких эмоций, однако Магнус видел, что инспектор весь кипит изнутри. Что ж, тут обижаться нечего. Вполне возможно, что текущее дело - одно из самых серьезных за целый год, и Балдур вряд ли хотел, чтобы над душой постоянно маячил иностранец. Да, у Магнуса куда больший опыт по части расследования убийств, однако он минимум лет на десять моложе, к тому же уступает в чине. Подобное сочетание, надо полагать, раздражало инспектора особенно сильно.

- Разумеется, - кивнул Балдур. - Я выделю вам в помощь человека. Он отвезет вас в управление, поможет освоиться. Так что зайдите ко мне попозже, и я с удовольствием поболтаю с вами про Стива Джабба.

- Благодарю вас, господин инспектор, - сказал Магнус и запоздало спохватился.

Балдур подарил ему взгляд, который дал понять, что промах сержанта не остался незамеченным и что на самом деле бостонский полицейский - не настоящий исландец. Якобссон подозвал к себе одного из сотрудников и без дальнейших проволочек уехал вместе с комиссаром в Рейкьявик.

- Привет, как поживаете? - сказал мужчина на беглом английском, да еще с американским акцентом. - Я детектив Хольм, а зовут меня Арни. Как Терминатора. Знаете такого, да?

Высокий и болезненно худой Арни коротко стриг светлые волосы и отличался чрезвычайно подвижным кадыком. Его лицо озарила широкая дружелюбная улыбка.

- Добрый день! - произнес Магнус. - Ценю вашу любезность, но мне действительно надо попрактиковаться в исландском.

- Понимаю, - кивнул Арни, пряча разочарование, что не удалось блеснуть своими лингвистическими навыками.

- Например, я понятия не имею, как "Терминатор" будет по-исландски.

- Tortímandinn, - ответил Арни. - Некоторые меня так и называют. - Магнус не смог сдержать улыбку: его визави смахивал скорее на ходячий прутик. - Хотя их не так уж и много, - удрученно признал Хольм.

- У вас превосходный английский.

- Криминологию я изучал в Штатах, - гордо пояснил молодой человек.

- О-о. Где же?

- Кунцельбергский колледж, Индиана. Школа небольшая, но с отменной репутацией. Вы о ней, наверное, и не слышали.

- Кхм… Нет, не приходилось, - ответил Магнус. - Ладно, что там у нас по плану? Мне бы хотелось поприсутствовать при допросе Стива Джабба.

Глава четвертая

Первым делом Магнус отметил, что Стив Джабб никакой не американец. Мужчина демонстрировал британский акцент, характерный для жителя Йоркшира, и работал водителем грузовика в городе Уэзерби. Он был холост, проживал в одиночестве. Паспорт засвидетельствовал, что ему пятьдесят один.

Магнус с Арни следили за допросом по компьютерному монитору в соседней комнате. В управлении столичной полиции Исландии, оказывается, все допросные помещения были оборудованы не только магнитофонами, но и замкнутыми системами ТВ-наблюдения.

Непосредственное участие в этом процессе принимало четыре человека: инспектор Балдур, еще один детектив, молодой переводчик и сам Стив Джабб, рослый, широкоплечий мужчина с аккуратно подстриженной седой бородкой. Синяя джинсовая рубаха, накинутая поверх белой майки, не скрывала пивного брюха, свисавшего на черные джинсы. Из-под бейсболки выбивались реденькие седеющие волосы. Предплечья украшены завитками красно-зеленой татуировки.

Балдур проявил себя умелым специалистом: он держался невозмутимо, уверенно и более непринужденно в сравнении с тем, как повел себя при знакомстве с Магнусом. Временами он даже вроде бы улыбался или как минимум приподнимал уголки губ. Инспектор применял традиционную технику допроса, нарушая хронологический порядок развития событий и тем самым пытаясь запутать Джабба по ходу изложения. Иными словами, Балдур старался подловить подозреваемого на какой-нибудь неувязке. Это означало также, что Магнус смог в подробностях узнать, чем занимался Джабб тем злосчастным вечером.

Дело шло медленно, поскольку все сказанное приходилось переводить. Арни пояснил, что причина кроется не столько в инспекторе, который не очень-то уверенно владел английским, сколько в исландском УПК: если допрос иностранца велся без переводчика, протокол и прочие записи не могут быть использованы в суде.

Джаббу предстояло разъяснить немало туманных мест, но он уверенно справился с этой задачей; во всяком случае, по первому заходу.

Его утверждения сводились к следующему: свой прошлогодний отпуск он провел в Исландии, где и познакомился с Агнаром. Решив на этот раз самостоятельно проведать профессора, он взял напрокат синюю "тойоту-ярис" и съездил к озеру Тингвадлаватн. Они пообщались где-то с час, после чего Джабб вернулся в гостиницу. Дежурный администратор, чья смена заканчивалась в одиннадцать вечера, подтвердила, что видела возвращение британца. Сам Джабб во время беседы с профессором не заметил ничего подозрительного. Мужчины обсуждали, какие из исландских достопримечательностей следует осмотреть Джаббу.

Кроме того, задержанный подтвердил, что действительно угощался кока-колой в доме Агнара, в то время как хозяин пил красное вино. Уличную обувь во время визита Джабб не снимал. Размер его башмаков - десять с половиной в британской системе измерений. Чему это соответствует в континентальных единицах, Джабб не знал.

Через полчаса Балдур покинул допросное помещение и нашел Магнуса.

- Итак, что вы об этом думаете? - спросил он.

- Очевидных дыр в его легенде вроде бы нет, - ответил сержант.

- Но он явно о чем-то умалчивает.

Тон инспектора напоминал скорее утверждение, нежели вопрос.

- Мне тоже так кажется, однако со стороны судить трудно. А можно я переговорю с ним лицом к лицу? Без переводчика? Разумеется, его ответы нельзя будет использовать в суде, однако не исключено, что такая тактика позволит его разговорить. Если он в чем-то проколется, вы разберетесь с этим позднее.

Балдур на минуту призадумался, потом кивнул.

Магнус зашел в допросное помещение и непринужденно уселся по соседству с Джаббом на стул, который до этого занимал переводчик.

- Ну, Стив, как дела? - спросил Магнус. - Замучили тебя, поди?

Джабб нахмурился:

- А ты кто такой?

- Магнус Джонсон, - сказал сержант. При разговоре на английском ему показалось вполне естественным использовать американскую фамилию.

- Чертов янки… - Йоркширский акцент Джабба был сильным и даже подчеркнутым.

- Вот именно. Я здесь вроде как временный консультант.

Джабб что-то проворчал.

- Ну, давай-ка мы с тобой побеседуем про Агнара.

Британец тяжело вздохнул, поняв, что придется еще раз пересказывать всю историю.

- Мы познакомились с ним год назад, в одном баре в Рейкьявике. Нормальный мужик, вот я и решил его проведать в этот отпуск…

- И о чем вы разговаривали?

- Куда съездить, на что посмотреть. Он Исландию хорошо знает.

- Да нет же, я имел в виду, о чем вы разговаривали в прошлый раз? Что тебя заставило возобновить знакомство? Он ведь университетский профессор, а ты - дальнобойщик. - Тут Магнус припомнил, что Джабб не женат. - А может, ты из голубых?

Маловероятно, конечно, но зато здесь не исключена какая-нибудь интересная реакция.

- Да ты обалдел?!

- Тогда расскажи, что у вас за общие интересы такие.

Джабб замялся, а потом ответил:

- Саги… Он ведь эксперт, а я всегда этими историями увлекался. Потому-то и приехал в Исландию…

- Саги! - фыркнул Магнус. - Бабушке своей расскажи.

Джабб повел широкими плечами и сложил руки на животе.

- Ты спросил, я ответил.

Магнус помолчал, меряя собеседника взглядом.

- Ладно, извини… Ну и какая сага тебе особенно нравится?

- Про Вельсунгов.

Магнус вздернул брови.

- Хм. Не самый очевидный выбор…

Традиционно самыми популярными сагами были сказания о викингах, заселивших Исландию в десятом веке, а вот история Вельсунгов относилась к более раннему периоду. Хотя сама легенда была написана в тринадцатом веке, речь в ней шла про одноименную династию раннегерманских королей, которые положили начало бургундам; в частности, определенную роль в этой истории сыграл Аттила. Нельзя сказать, чтобы сага о Вельсунгах особенно нравилась Магнусу, однако он читал ее несколько раз.

- Ага, понятно. Ну и как звали того карлика, у которого Локи и Один отняли золото? - спросил он.

Джабб усмехнулся.

- Андвари.

- Меч Сигурда?

- Грам. А жеребец - Грани.

Получается, Джабб не врал. Водитель грузовика оказался начитанной личностью… Такого человека недооценивать нельзя.

- Я тоже люблю саги, - с улыбкой сказал Магнус. - Мне их еще отец читал. Правда, он был чистокровным исландцем… Каким образом ты этим увлекся?

- Через родного деда, - ответил Джабб. - Он изучал их в университете. Вот и рассказывал мне всяческие истории, когда я был мальчишкой. Видно, зацепило… Потом я нашел их на кассетах и стал крутить за баранкой. До сих пор слушаю.

- На английском?

- Естественно.

- По-исландски гораздо увлекательнее.

- Агнар тоже так говорил. Что ж, я охотно верю. Правда, у меня возраст уже не тот, чтобы языки изучать… - Джабб помолчал. - Жаль, что так вышло. Интересный был мужик.

- Ты его убил?

За свою карьеру Магнус задавал этот вопрос самым разным людям. На честный ответ рассчитывать не приходится, зато реакция зачастую оказывалась очень красноречивой.

- Нет, - сказал Джабб. - Конечно же, нет! Чтоб тебе провалиться!

Сержант не сводил с британца пытливого взгляда. Вроде бы не врет, хотя… Нет, дальнобойщик явно что-то недоговаривал.

В этот момент дверь распахнулась, и в помещение торопливо вошел Балдур в сопровождении переводчика. Магнус не стал скрывать раздражение; только-только началось самое интересно, а тут на тебе…

Инспектор принес с собой какие-то бумаги. Усевшись, он разложил их на столе, потянулся вперед и щелкнул тумблером на пульте возле компьютера.

- Допрос продолжился в восемнадцать двадцать две, - сказал он и по-английски обратился к Джаббу: - Кто такой Исилдур?

Британец на мгновение опешил, и это не прошло незамеченным. Затем водитель заставил себя расслабиться.

- Понятия не имею. А кто это?

Магнус тоже задавался этим вопросом, хотя имя казалось смутно знакомым.

- Прошу полюбопытствовать, - сказал Балдур, вновь переходя на исландский. Он толкнул три принесенных листочка бумаги к Джаббу, а еще три вручил Магнусу. - Это распечатки тех е-мейлов, которые мы нашли в компьютере Агнара. Узнаете свою переписку, мистер Джабб?

Тот принялся читать; Магнус последовал его примеру. Первые два письма были вполне незамысловатыми и всего лишь подтверждали телефонную договоренность со Стивом: встреча состоится в таком-то месте и в такое-то время. Сухой, деловой тон посланий не очень-то напоминал согласование деталей дружеской, неформальной встречи двух знакомых людей.

Третье письмо оказалось куда любопытнее.

"От кого: Агнар Харальдссон

Кому: Стив Джабб

Тема: Встреча 23 апреля

Дорогой Стив!

С нетерпением жду вашего приезда в четверг. Я только что обнаружил нечто чрезвычайно интересное.

Очень жаль, что к нам не сможет присоединиться Исилдур. У меня есть для него предложение, которое следует обсуждать при личной встрече. Может быть, вы все-таки сумеете его уговорить приехать?

С уважением,

Агнар".

- Итак, кто такой Исилдур? - вновь спросил Балдур, на сей раз по-исландски. Переводчик перевел вопрос.

Джабб тяжко вздохнул, швырнул распечатки на столешницу и сложил руки на груди.

- О чем Агнар хотел с вами поговорить? Это обсуждение вообще состоялось?

Молчание.

- Он рассказал о своем открытии?

- Я больше не буду отвечать на вопросы, - заявил Джабб. - И вообще мне пора возвращаться в гостиницу.

- Вот уж вряд ли, - отозвался Балдур. - Вы останетесь здесь. Под арестом.

Джабб нахмурился:

- В таком случае я требую представителя от британского консульства.

- Вы являетесь подследственным по делу об убийстве. О вашем задержании мы сообщим в посольство, однако общаться с ними у вас нет права. Если хотите, можем предоставить адвоката.

- Да, хочу. И вплоть до встречи с ним я отказываюсь отвечать на любые ваши вопросы.

С этими словами Стив Джабб поплотнее устроился на стуле, сложил руки на внушительной груди и выпятил нижнюю челюсть. Не человек, а каменная глыба.

Назад Дальше