Зарубежный детектив (Человек со шрамом, Специальный парижский выпуск, Травой ничто не скрыто) с иллюстрациями - Ежи Эдигей 20 стр.


- Да. Марджори считала, что мы должны поместить не меньше трех платьев. Но я не мог позволить, чтобы…

Генри вздохнул.

- И это вы называете дракой - чисто профессиональные споры?

Патрик удивился:

- А из-за чего еще нам драться?

- М-да… Когда вы в последний раз видели мисс Пэнкхерст?

- Днем во время ленча. Я пригласил ее позавтракать. Должен же был кто-то позаботиться о бедняжке.

- Что вы имеете в виду?

- Ничего! - снова окрысился Патрик. - Я никому не позволю лезть в чужие дела и болтать гадости про Элен. Особенно теперь, когда ее нет в живых.

- Элен нравилась вам?

- Я любил ее, - просто ответил Патрик.

- Знаете ли вы кого-нибудь, кто плохо к ней относился?

- Нет. Ее все любили.

- Включая Майкла Хили и Терезу Мастерс? - мягко спросил Генри.

Патрик так и подскочил.

- Что вам тут наболтали? - крикнул он. - Что вам надули в уши?.. Сплетники, подлецы. Все это ложь.., вранье. Сдохнуть мне на этом месте, если я говорю неправду!

- Мистер Уэлш, о чем вы говорите? - с притворным удивлением воскликнул Генри. - Я просто спросил у вас, хорошо ли относились к Элен Тереза Мастерс и Майкл Хили, - вот и все.

- Нет, это вовсе не все! - крикнул Патрик. - И больше я не пророню ни слова.

- Отлично, - согласился Генри, - потолкуем о чем-нибудь другом. Например, о цианистом калии. Где он хранится?

- В шкафу с химикалиями. В темной комнате.

- Вы мне его покажете?

- Пошли.

Одна из дверей кабинета Марджори вела прямо в художественную редакцию. Эта большая светлая комната была сплошь уставлена чертежными столами, а стены ее украшали увеличенные фотографии и вырезки из журналов.

- Все эти помещения сообщаются между собой, - объяснил Патрик, - и все они выходят в коридор. - Он приоткрыл еще одну дверь в дальнем конце художественной редакции и объявил:

- Темная комната.

Патрик зажег лампочку, и при ее тусклом свете Генри увидел маленькую комнатушку, стены которой были тесно уставлены шкафами. В комнатке было три двери. Одна из них, тщательно завешенная портьерой, по-видимому, вела в фотолабораторию. Какие-то отпечатки еще плавали в раковине у стены, а на полу под раковиной поблескивал электрический чайник. Патрик обвел комнату рукой:

- Это кладовка. Здесь у нас все хранится - бумага, химикалии и прочее. Не спрашивайте меня, где стоит циан, - я не имею об этом ни малейшего представления.

Но Генри не потребовалось много времени, чтобы обнаружить яд. Все шкафы были отперты, но только один был заполнен темно-коричневыми пузырьками и туго набитыми бумажными мешочками. Он сразу же заметил бутылочку, на этикетке которой было написано красными буквами:

"Цианистый калий. Яд". Бутылочка была пуста.

- Я возьму ее, - сказал Генри, - нужно исследовать отпечатки пальцев.

Патрик пожал плечами.

- Поскольку она пустая, у меня нет возражений. Надеюсь, у нас есть еще циан.

Генри заметил в углу два чемодана.

- Чьи это?

- Терезы и Майкла, - сказал Патрик. - Вчера вечером они вернулись из Парижа.

Патрик явно потерял интерес к разговору и с внезапно вспыхнувшим раздражением произнес:

- Ну, у меня дел по горло. Когда наконец можно будет приступить к работе?

- Очень скоро, - отозвался Генри. - Только вернемся на минутку в кабинет мисс Френч. - И уже там спросил:

- Вы смогли бы узнать термос мисс Пэнкхерст?

- Еще бы, кто его не знает? Элен не расставалась с этой посудиной, особенно когда работала по ночам.

- А не могла она вчера оставить термос без присмотра?

- Вчера он весь вечер торчал в темной комнате, - тотчас же ответил Патрик. - Я думаю, Эрни заварил для Элен свежий чай и забыл отнести. - Он грустно улыбнулся. - Нас всех можно заподозрить, все мы шлялись туда то и дело, и любой из нас мог налить в чай цианистый калий. - Он помолчал. - И, пожалуйста, не обижайте меня вопросом: "А откуда вы узнали, мистер Уэлш, что ее отравили добавленным в чай цианом?" Ведь, по существу, вы сами мне это сказали.

- Вполне согласен. Ну а теперь расскажите о том, как вы ездили вчера к мистеру Горингу. Патрик фыркнул.

- О чем там рассказывать? Дурацкая затея. Если бы я мог, я бы сразу удрал. Не такое уж удовольствие глоточками отхлебывать шампанское в обществе женоподобных юношей и скороспелых богачей.

- Кого вы имеете в виду?

- Николаса Найта и Гораса Барри, - пренебрежительно ответил Патрик. - Не знаю даже, кого из них я презираю сильней. Ради великого бога рекламы, Годфри, возможно, обязан быть с ними вежливым. Но почему мы все должны…

- Расскажите мне, что там у вас случилось.

- А я уже все рассказал - ничего особенного. Мы выпили по бокалу и немного поболтали, тщательно обходя опасные темы. Потом мне все это осточертело, Майклу тоже. И мы выдали этим пройдохам - Найту и Барри - несколько теплых слов. Вы не представляете себе, инспектор, каким я иногда бываю грубияном.

- Отчего же, очень даже представляю.

- Как бы там ни было, вскоре они отчалили и прихватили с собой Рэчел Филд. Остальные…

- Расскажите лучше об "опасных темах".

- Будь я проклят, если расскажу о них, - снова рассердился Патрик. - Почему, вместо того чтобы искать убийцу, вы суете нос в чужие дела?

Генри вздохнул.

- Ладно, поговорим позже, когда вы успокоитесь.

- Из всех, кто работает в этом сумасшедшем доме, - загремел Патрик, - я самый спокойный, - и, хлопнув дверью, он удалился в художественную редакцию.

С любопытством проводив его взглядом. Генри отправился на пятый этаж.

В отличие от редакции "Стиля" эта часть здания выглядела более деловито. Табличка на двери, перед которой стоял Генри (дверь вела в комнату, находившуюся над кабинетом Элен), сообщала: "Директор-распорядитель". А на двери комнаты, соответствующей кабинету Марджори, было написано: "Нет входа". Генри догадался, что это и есть обитель Горинга.

Он постучал и, не дожидаясь ответа, сразу вошел. Годфри Горинг и Марджори Френч стояли у окна, спиной к дверям. Когда они поспешно обернулись к Генри, он увидел на их лицах то выражение, какое бывает у людей, застигнутых врасплох: тревогу - много ли удалось вошедшему подслушать? Заметно было также, что Марджори очень огорчена.

Но это было лишь мимолетное впечатление. Оба они мгновенно обрели обычное спокойствие.

Горинг протянул руку.

- Дорогой инспектор… - он, казалось, был сильно расстроен, но, как видавший виды деловой человек, умел скрывать свои чувства. - Марджори рассказала мне всю эту ужасную историю. Я понимаю, что мы… - он запнулся, - что вы должны беспрепятственно проводить расследование. И все же я вынужден просить вас дать нам возможность как можно скорее приступить к работе.

- Я как раз собирался поговорить с вами об этом, - ответил Генри. - Боюсь, что кабинет мисс Пэнкхерст придется на время закрыть. Но если мисс Френч спустится туда со мной, она может забрать все нужные бумаги. Я должен также опечатать и кладовую. Когда все это будет сделано, сотрудники смогут приступить к своим обязанностям. Мисс Френч любезно обещала и мне предоставить убежище, где бы я мог беседовать…

Горинг кивнул.

- Очень приятно иметь дело с таким деловым человеком, - сказал он с принужденной улыбкой.

- Вы здесь пробудете еще часок? - спросил Генри. - Мне бы очень хотелось потолковать с вами.

- Не беспокоитесь, инспектор, я не убегу, - в голосе Горинга не было ни враждебности, ни иронии.

- Вот и отлично, - бодро сказал Генри. - Значит, мы еще увидимся. Идемте вниз, мисс Френч?

В кабинете Элен было так же душно и тяжко, как раньше. Но на этот раз Марджори не выказала признаков слабости. Она быстро и со знанием дела разобрала огромные кипы бумаг.

- У нас есть пустой кабинетик за отделом мод, - сказала Марджори. - Там вы сможете устроить свою штаб-квартиру.

Комната, в которую она отвела Генри, была маленькой и мрачной, с крошечным окном, выходящим на грязный двор. Полы покрыты дешевым линолеумом.

- Здесь неказисто, но удобно, - коротко сказала Марджори. - Всех, кто вам понадобится, можно вызвать по телефону. На столе есть список номеров внутреннего коммутатора. Если я буду нужна вам, я у себя. - И прежде чем Генри смог поблагодарить ее, она исчезла.

Он сел за стол, раскрыл записную книжку и стал изучать свои записи. Затем позвонил сержанту, распорядился освободить из заточения сотрудников редакции и попросил прислать к себе Эрни Дженкинса.

- Его, кажется, еще нет. А остальных, стало быть, можно выпустить? - проворчал сержант. - Ну, ну. Такого вы еще не видывали, сэр.

Вскоре Генри услышал гул голосов, докатившийся до него, подобно волне прилива. Пронзительные, возбужденные женские голоса - писк, восклицания, хихиканье. На площадке четвертого этажа шум достиг апогея, затем волна прибоя разделилась на потоки, хлынувшие по отделам. Самый шумный из них бурлил возле отдела мод. Эрнест Дженкинс все еще не появлялся, и Генри высунулся в коридор. Первая, кого он увидел, была племянница его жены - Вероника Спенс. Она входила в дверь отдела мод вместе со стройной, хорошенькой девушкой в сером фланелевом костюме. Обе громко, возбужденно щебетали.

- Вероника! - окликнул Генри.

Девушка обернулась.

- Дядя Генри! - воскликнула она. - Так это правда, слышишь, Бетти, значит, правда, если дядя Генри здесь! - она бросилась ему на шею. - Господи, я так перепугалась, когда нас заперли внизу. Как я рада, что ты здесь!

Генри решительно стряхнул руки племянницы. Коридор заполнила толпа самых элегантных женщин, каких ему когда-либо приходилось видеть. Они говорили все одновременно:

- Мало ли, что хочет Тетушка. Макеты…

- Подумать только - Элен! А я всегда…

- Эти полицейские и за людей нас не считают… Как нужно одеться для допроса? Мне кажется, хорошо одетый подозреваемый привлекает к себе…

- Сегодня днем мне нужны только ярко-красный "ягуар" и две овчарки…

- Кто же будет делать номер? Мы с Элен должны были…

- Ах, дорогая, я не позволю зарубить норку. Я прямо заявила Тетушке…

Генри спросил у племянницы резче, чем собирался:

- Что ты здесь делаешь, Ронни?

- Как что? Работаю, - ответила она. - Сперва пересъемка для миссис Мастерс. Потом - хлопчатобумажные платья для Бет. Это Бет Конноли, редактор отдела "Стиль молодых".

- Здравствуйте, мистер Тиббет! - Бет Конноли сморщила носик. - Боюсь, что вы попали к нам в неудачный день. Сегодня у нас сущее столпотворение. - Бет пленительно улыбнулась, и у Генри сразу испортилось настроение. Дьявольски трудно, наверно, вести расследование, когда имеешь дело с такими очаровательными, но легкомысленными созданиями. В этот момент Бет Конноли, повернувшись к высокой блондинке, принялась отдавать распоряжения:

- Мэрилин, сейчас же позвоните фирме "Барри-мода" и отмените заказ на белые кружева. Достаньте побольше золотых браслетов и несколько ниток речного жемчуга. Для Вероники нужны синие лакированные туфли. Сообщите в студию, что мы начнем после полудня. И чтобы к этому времени все манекенщицы были на месте! - Тут она снова обернулась к Генри:

- Извините, мне нужно было распорядиться перед сеансом.

Генри устыдился своего поспешного суждения. Похоже, что эта девушка настоящий специалист в своем деле. И отнюдь не легкомысленное существо, как ему подумалось вначале. Он спросил:

- Могу я забрать на несколько минут Веронику?

- Пожалуйста. Она мне не понадобится до полудня. - И, улыбнувшись, Бет удалилась в отдел мод.

В убогом кабинетике Генри и его племянница сели друг против друга за стол.

- Дядя Генри, это правда? Ее убили?

- Боюсь, что да.

- Убийство? У нас в "Стиле"? - Глаза у девушки стали огромными, как блюдца.

- Нам еще ничего не удалось установить окончательно, - сдержанно заметил Генри. - Кстати, Ронни, ты могла бы мне помочь… Ты всех тут знаешь?

- Нет, не всех. Я знаю только Бет, мисс Мастерс, ну и Майкла.

- Майкла Хили, фотографа?

- Ага. Мы все вместе были в Париже… Да и еще, конечно. Тетушку. Но его все знают.

- Тетушка? Кто это?

- Патрик Уэлш, художественный редактор. Он душенька. Все величают его Тетушкой.., конечно, за глаза. Он так орет на всех, - добавила Вероника.

- Успел в этом убедиться, - с чувством отозвался Генри и поглядел в свои записи:

- А знаешь ты его помощника, Дональда Маккея?

К удивлению Генри, Вероника покраснела.

- Да, - ответила она смущенно и принялась сосредоточенно разглядывать острые носы своих туфель.

Зазвонил телефон, и Генри поднял трубку.

- Эрнест Дженкинс пришел, - усталым голосом доложил сержант.

- Пришлите его ко мне, - приказал Генри. И, повесив трубку, обратился к Веронике:

- Мне надо срочно поговорить с этим малым. Увидимся позже. Ты идешь в студию к двенадцати?

- Нет, к половине двенадцатого. Мне еще нужно успеть положить грим.

- По-моему, на тебе и так уже достаточно грима, - сухо заметил Генри.

Вероника снисходительно улыбнулась.

- В Париже все девушки были с мертвенно-белыми лицами, а глаза подведены черным. Губная помада коричневая, а контуры губ тоже черные. Я привезла с собой немного этой помады.

- Если ты думаешь, что это сделает тебя более привлекательной… - брюзгливо начал Генри, но спохватился и решил не продолжать. Впрочем, продолжать и не пришлось - за дверью снова разразился скандал. Сперва кто-то постучал в кабинет. Не успел Генри сказать: "Войдите!", как прогремел рев Патрика:

- Олуэн! Что вы затеяли, черт вас возьми? Звучный низкий женский голос ответил:

- Я собираюсь повидать инспектора и рассказать ему…

- Будь я проклят, если вы ему хоть что-нибудь расскажете.

- Войдите! - крикнул Генри.

Дверь приоткрылась, но ее тут же захлопнули.

- Пустите меня, нахал! - Голос женщины стал тонким, в нем слышались слезы. - Пустите, говорю вам. Я все равно войду.

- Что вы делаете, идиотка! Поймите…

- Ой, больно!

Дверь снова приоткрылась и захлопнулась. Спор тем временем привлек всеобщее внимание, распахнулись все двери, в коридоре громко зазвучали голоса - сердитые, возбужденные, успокаивающие.

- Кажется, - заметил Генри, - мне пора выяснить, что там творится. Посиди-ка здесь.

Он взялся за ручку и изо всех сил толкнул дверь. С помощью Олуэн ему удалось пересилить Патрика. Дверь распахнулась, и Олуэн Пайпер буквально упала к его ногам. За ней виднелся разъяренный Патрик, позади мелькали чьи-то лица, раздавались голоса. В их смутном гуле Генри различил сопрано с аристократическими модуляциями:

- Она спятила! Остановите ее. Тетушка! Я не могу… Другой голос, который он смог различить, принадлежал молодому мужчине, судя по выговору, жителю предместья.

- Сержант велел мне прийти, велел прийти, говорю вам…

- Что здесь происходит? - грозно спросил Генри.

- Эта сумасшедшая девчонка решила сделать из себя посмешище, а я хочу ей помешать. Вот и все! - буркнул Патрик.

- А я хочу, чтобы вы не вмешивались в чужие дела, - сказал Генри, помогая Олуэн подняться. - Вы, вероятно, мисс Пайпер, редактор отдела искусств?

- Да, - ответила она с вызовом.

Генри всмотрелся в нее внимательнее: серьезное молодое лицо, слегка съехавшие в драке набок очки, коренастая фигура и полное отсутствие шика. Он заметил также, что Олуэн плакала и вот-вот заплачет опять.

- Вы должны позволить мне поговорить с вами, инспектор, - взмолилась Олуэн, хватая его за руку.

- Олуэн! - не унимался Патрик. - Я вас предупреждаю! Если вы.., хоть одно слово…

- Мистер Уэлш! - повернулся к нему Генри. - Вы ведь даже еще не знаете, что хочет сообщить мне мисс Пайпер.

- Знаю - целый ворох идиотского вранья.

- Ничего подобного! - крикнула Олуэн. - Это вовсе не вранье!

- Я должен выслушать мисс Пайпер, - решительно заявил Генри. - Мистер Уэлш, если вы не удалитесь, мне придется позвать своих людей и вывести вас силой. Эрнест Дженкинс здесь?

- Вот он я, - певуче отозвался парень из предместья. - Сержант велел мне…

- Знаю, знаю. Мне очень жаль, но вам придется подождать. Побудьте в темной комнате, пока я вас не вызову. Всех остальных попрошу РАЗОЙТИСЬ!

Патрик немного помедлил, пристально вглядываясь в лицо инспектора. Он угрожающе наклонил голову, словно и впрямь хотел броситься на Генри с кулаками. Затем, поборов себя, Патрик поднял голову:

- Я вас предупредил, теперь не жалуйтесь! С этими словами он резко повернулся и ушел. Разошлись по своим комнатам и остальные, молчаливо, покорно. Генри вернулся к себе.

- Ронни? - окликнул он.

Но его племянницы там уже не было.

Глава 4

Олуэн Пайпер села и залилась слезами. Генри стало жаль девушку, он предложил ей носовой платок. Но та решительно покачала темноволосой головой и из довольно потрепанной сумки достала свой платочек.

- Ну как вы, успокоились? Можете разговаривать?

- Да, - не очень уверенно ответила Олуэн.

- Для вас это, должно быть, страшный удар. Вы ведь снимали квартиру вместе с мисс Пэнкхерст?

Олуэн молча кивнула.

- Вы ладили с ней?

- Да. Во всяком случае, до тех пор, пока Майкл… - запинаясь, выговорила Олуэн и снова заплакала.

- Почему вы так стремились повидать меня? Что вы хотели мне рассказать?

Не услышав в ответ ничего, кроме всхлипываний и рыданий. Генри добавил:

- Послушайте, мисс Пайпер, я уже все знаю о романе Майкла Хили и Элен.

Для Олуэн это известие оказалось полнейшей неожиданностью. Она тотчас перестала плакать и глянула на Генри, широко раскрыв глаза:

- Все знаете? Откуда?

- Неважно… Не знаю я лишь одного - имеет ли это какое-либо отношение к ее гибели?

- Конечно, да! - не задумываясь, выпалила Олуэн. - Он погубил ее! Он ее просто убил! Элен была в отчаянии. Я слышала, как она говорила, что покончит с собой…

- Ваша подруга Элен и не собиралась кончать с собой, - сказал Генри. - Она была убита.

- Убита? - запинаясь, повторила Олуэн. - О нет, нет.., этого не может быть. Кто мог ее убить?

- Это я и хочу узнать… А теперь, будьте добры, расскажите мне все, что вам известно об Элен и Майкле Хили.

- Это началось месяцев шесть назад. Элен вдруг стала уходить по вечерам, а куда - не говорила. Раньше она так не делала. Я не сразу обратила на это внимание, ведь по роду своей работы я вечерами обычно в театре. Но дальше больше… Я.., я очень переживала. Я ведь просто обожала Элен, мы так дружили.

- Она намного старше вас, не так ли?

- Да, больше чем на десять лет. Но это не имело значения. Она была удивительным человеком… Пока не началось все это.

- Когда она познакомилась с Майклом Хили?

Назад Дальше