Свеча для трупа - Энн Грэнджер 13 стр.


* * *

- Теперь я понимаю, что ты имел в виду, когда сказал "Подожди, и сама увидишь" по поводу Ларса, - заметила Мередит по дороге домой. Общество не расходилось допоздна, и сейчас было почти час ночи. - И почему ты хотел, чтобы я сама составила мнение относительно его.

- Ну и какое у тебя мнение?

Она закусила губу.

- Поначалу он показался мне вполне приятным человеком. Но ему не следовало так обращаться со своей матерью. Мне это совсем не понравилось.

Фары резали плотный мрак загородной ночи, выхватывая из темноты пригорки, изгороди, придорожные деревья. Маркби задумчиво пробормотал:

- Да, мне это тоже не понравилось. - Спустя мгновение он добавил: - Но я понимаю, почему это произошло. Маргарет Холден - решительная и сильная женщина, и она не отступит смиренно только потому, что какая-то незнакомка пытается отодвинуть ее в сторону. Карьера Ларса - дело всей ее жизни. Тут не обыкновенная житейская ситуация принятия снохи свекровью. Это скорее похоже на увольнение с работы, когда в твое кресло сажают новичка. Смею думать, принимая во внимание такое ее отношение, Ларсу и мисс Причард нелегко найти с ней общий язык. Но мисс Причард не следовало унижать Маргарет в присутствии гостей, а Ларсу не следовало позволять ей это делать.

- Маргарет поставила его перед жестким выбором, и он сообщал миру, что выбрал Энджи. Ты это хочешь сказать?

Мередит клонило ко сну. Она встряхнулась и сосредоточилась на разговоре.

- Вроде того.

- В таком случае он попал из огня да в полымя! У меня сложилось впечатление, что Энджи такая же своевольная, жесткая и доминирующая, как и его мать. Возможно, ему в жизни необходима сильная женщина в качестве организующего начала. Однако мне не показалось, что он слабый человек. - Мередит нахмурилась.

- Это не обязательно должна быть слабость. Это может быть нечто вроде лени. "Ну если ей так хочется, то пускай".

- После ужина, когда мы с Энджи были наверху, она показала мне потайную комнату. Ты ее видел?

- Слышал о ней, но никогда не видел. Она правда потайная? Большая?

- Размером примерно с чулан, какие бывают в старых домах. Может, чуть больше. Там стоит диван, так он занимает все место от стены до стены. Спрятана она хорошо - войти туда можно только через шкаф в коридоре.

- Гм… А знаешь, Кимберли Оутс по крайней мере однажды была в этом доме.

С Мередит мигом слетела сонливость. Она рывком выпрямилась на сиденье, однако ремень безопасности натянулся и вернул ее в прежнее положение.

- Что? Откуда ты знаешь?

- Будем считать, что я уверен в этом на девяносто процентов. Точно буду знать, надеюсь, в понедельник. Предположительно, их столовая служила фоном на фотографии "Патитайм-Кейтерес" - той, на которой изображены Кимберли, Саймон Френч и еще одна девушка.

- "Патитайм"? За много лет Маргарет наверняка устроила множество вечеринок. Логично предположить, что время от времени она прибегала к помощи специализированных фирм. Это ни о чем не говорит.

- Я это понимаю. Однако "Патитайм" - единственный источник, благодаря которому я могу узнать о перемещениях Кимберли в последние месяцы жизни. Я должен отрабатывать всю информацию. Мы до сих пор разыскиваем ее мать. Она съехала со старого адреса в Уэльсе. Но она вряд ли нам поможет. В прошлый раз, двенадцать лет назад, когда к ней пришли по поводу исчезновения Кимберли, единственное, о чем она беспокоилась, - это как избежать скандала. Мы не знаем, как она воспримет известие о том, что дочь мертва. Вероятно, с облегчением.

- Судя по всему, матерью она была никудышной.

- Ей было всего шестнадцать, когда родилась Кимберли, и, если верить тому, что рассказала Дэйзи, она была испорченной девчонкой. Естественно, она не знала, что делать, когда полиция постучала в дверь ее дома в Уэльсе, чтобы узнать о пропавшей Кимберли. Ее муж - возможно, они живут вместе и сейчас - не знал, что у нее есть ребенок от добрачной связи. Она испугалась за свой брак. Когда людьми движет страх, их действия часто выглядят дурно, на взгляд других, - сказал Алан Маркби, а про себя подумал: "Иногда настолько, что это граничит с безумием".

- Если ты правда собираешься в понедельник на похороны мисс Грешам, то я поеду с тобой, - объявила Мередит.

Маркби покосился на нее:

- Хорошо. Я заберу тебя из дома около одиннадцати.

Они въезжали в Бамфорд. Вдоль улицы выстроились в две шеренги уличные фонари, и Алан погасил фары. В этом районе, на самом краю города выросла новая промышленная зона. Ее строительство было встречено жителями со смешанными чувствами. Благодаря ей появились рабочие места, но современные коробки цехов, складов и административных зданий смотрелись чужеродным образованием на фоне спокойного сельского пейзажа. Кроме того, промышленная зона поглотила пригородные поля и леса, служившие местом отдыха. Мередит вспомнила, что Ларс Холден многое сделал для этого строительства. Рабочие места означали для него голоса на выборах.

Вид бетонных параллелепипедов, положенных на бок и поставленных на торец, пустых окон, в которых над покинутыми столами зловеще мерцало дежурное освещение, действовал на нервы, и Алан угрюмо сказал:

- Ничего не скажешь, Ларс Холден полон добрых намерений. Но ими, как известно, выложена дорога в ад.

Мередит откинулась на спинку сиденья. Она подумала о лесе, который, как говорил Алан, продали Холдены. Не исключено, что Ларс на этом проекте заработал не только голоса на выборах. Десять лет назад цены на землю здесь летали в небесах. Интересно, кто владел той землей, на которой сейчас стоят промышленные здания?

- Он не совсем то, чем кажется на первый взгляд, ты не находишь? - проговорила она. - Я имею в виду, увидев его, можно подумать, что он простой, немного грубоватый рубаха-парень. Но это не так, он совсем не прост. Политика требует некоторой хитроумности. Интересно, знает ли об этом Энджи.

Они свернули на Стейшн-роуд, где стоял скромный дом Мередит, зажатый с боков примыкающими зданиями. Алан вдруг сказал:

- Я вот думаю, что Маргарет предпримет в ответ. Она не из тех, кто будет просто смотреть, как у нее отбирают то, что ей принадлежит. - Он заглушил двигатель. - Поглядывай по сторонам, Энджи Причард!

- Это ее проблема, а не наша! - решительно воскликнула Мередит.

Они и так бывали слишком мало вместе, и глупо было тратить время на рассуждения о Ларсе и его семейных неурядицах.

- Мне нравится этот наряд, - сказал он позже.

Сняв брюки и тунику, Мередит приостановилась.

- Мне кажется, в нем я похожа на монашку.

- Поверь мне, я никогда не заводился при виде монашки. А это происходит, когда я вижу тебя в черном. И еще в черных чулках.

- Энджи сегодня выглядела очень эффектно.

- Зловещая Причард? По сравнению с тобой она просто кобыла.

Через некоторое время Мередит произнесла в темноту:

- Это дело для тебя особенное, верно? Из тех, что ты принимаешь близко к сердцу?

Кровать вздрогнула и скрипнула, когда Маркби приподнялся. Он взял со столика часы и вгляделся в светящийся циферблат. Она видела его голову и плечи, черным контуром выделяющиеся на фоне задернутого шторами окна. Он положил часы на место, но остался в той же позе. Одеяло зашевелилось - он сел, сложив ноги по-турецки и опершись на них руками.

- Думаю, да. Это бамфордское убийство. Оно произошло двенадцать лет назад. Я тогда только приехал, но это не важно. Это был мой участок, и я полностью за него отвечал, хотя лично и не занимался расследованием исчезновения Кимберли. Я не говорю, что люди, которые проводили его, сработали плохо или что я справился бы лучше. Они сделали все, что могли. Они тщательно опросили бабушку Кимберли и вышли на ее мать, но не нашли ничего, что указывало бы на то, что совершено преступление. Подростки не так уж редко убегают из дома. Кимберли сильно ссорилась с бабушкой, и мы теперь знаем, что она была беременна. - Он поджал губы. - Но, к сожалению, это был не побег из дома, а убийство, и полиция что-то упустила, какую-то мелочь, такую обыкновенную и незаметную, что все просмотрели ее. Этого не должно было случиться, и теперь мне представилась возможность все исправить. В полицейской работе нечасто дается второй шанс.

"Он дается нечасто в любом деле", - подумала Мередит. Их отношениям, оказавшимся глубже, чем они полагали, тоже выпал второй шанс. Они оба знали об этом, и это знание было почти болезненным: они боялись поверить в то, что на их долю выпала такая удача.

Мередит меньше всего на свете хотела, чтобы эта шаткая тележка с яблоками перевернулась, но полицейская работа висела над ними, словно дамоклов меч, каждую секунду угрожая все разрушить. Она подумала о том, знает ли Алан, как сильно она ненавидит его работу. Ей было стыдно за это, потому что она была объективно важна - и для других людей, и лично для него. Но она ничего не могла с собой поделать. Маргарет Холден считает соперницей Энджи Причард. У Мередит тоже есть соперница. Ее имя менялось от дела к делу, но она всегда незримо присутствовала, забирая львиную долю внимания Алана. Сейчас ее звали Кимберли Оутс.

Мередит протянула руку и провела пальцем по его спине. Обнаженная кожа была слегка влажной. Пуховые одеяла слишком теплые для лета. Он повернулся к ней, опустился на локоть и сказал:

- Твой отпуск полетел ко всем чертям. Не думай, что я этого не понимаю. Прости.

- Тут уж ничем не поможешь. Ничего страшного.

Он придвинулся ближе и поцеловал ее.

- Все равно спасибо.

- Некоторые вещи для меня гораздо более важны, - сказала она и обняла его.

* * *

Дэнни и Гордон проводили субботний вечер как обычно: так как было полседьмого, они ужинали. Позже, примерно в восемь, они пойдут в ближайший паб и будут там молча пить до десяти.

В их спартанском хозяйстве Гордон исполнял роль повара и экономки. В действительности братья Лоу вовсе не были бедны. Они были одинокими работающими мужчинами, и немалая часть дохода попадала к ним в руки в виде наличных, неучтенных налоговыми инспекторами. Они жили в доме, купленном их отцом в конце последней войны за сотню фунтов.

Однако убеждения относительно того, как следует вести хозяйство, Гордон воспринял от своей матери, она - от своей матери, а та, в свою очередь, - от своей. Переходя от поколения к поколению, они нисколько не изменились, и образ жизни братьев воспроизводил образ жизни сельской бедноты конца XIX - начала XX века. Отсюда вытекало их нежелание тратить деньги - любую сумму, даже самую незначительную - и вечная боязнь "трудных времен". Им казалось вполне естественным терпеть лишения из экономии.

Поэтому они ходили за покупками по субботам, когда продукты часто продаются по сниженным ценам. Например, они брали большой кусок мяса за две трети цены. Покупали несколько килограммов картошки, капусту, морковь - все по дешевке. Еще бекон, сосиски, самый острый сыр, какой только могли найти, и большую, "экономную" упаковку маргарина. Скоропортящиеся продукты хранились в старом рычащем холодильнике. Но не мясо.

Оно хранилось в древнем металлическом ящике с отверстиями в стенках. Он был прикреплен к двери кладовки, на пути сквозняка из окна, и вокруг него всегда вились любопытные синие мухи. Братья Лоу были убеждены, что мясо нельзя хранить в холодильнике, потому что от этого оно теряет аромат. И точно, в этом ящике мясо никогда не лишалось своего аромата - чаще всего он даже становился на порядок сильнее.

По воскресеньям Гордон делал жареное мясо с жареной картошкой и тушеной капустой с морковью. Братья не считали нужным беспокоиться о десерте и только в Рождество покупали в магазине готовый пудинг. В этом они отклонялись от материнских заветов - она готовила изумительные пудинги, с сиропом, джемом или заварным кремом.

В понедельник и вторник братья доедали оставшееся с воскресенья мясо, прокрученное через неуклюжую ручную мясорубку или просто нарезанное на куски, с разогретой на беконном жире капустой. Остаток недели они существовали на беконе, сосисках и сыре, в сочетании с большим количеством толсто нарезанного хлеба.

Современный специалист по питанию пришел бы в ужас от такой диеты, характеризующейся большим содержанием жира и низким - свежих овощей. Фрукты в ней отсутствовали вовсе, за исключением тех редких случаев, когда соседи приносили братьям пакет яблок-паданок. Но Дэнни и Гордон неплохо прожили на таком рационе всю свою жизнь. Они уменьшали вред, наносимый их здоровью, посредством тяжелой физической работы на свежем воздухе - рытья могил и батраческих садовых работ.

Их сегодняшний ужин состоял из сосисок и жареной картошки. Они сидели рядышком на диване перед телевизором и смотрели игру. Истеричные участники боролись за дорогостоящие призы, совершенно несовместимые с образом жизни братьев: поездки в Лас-Вегас, шикарные машины, ящики шампанского, гигантские мягкие игрушки, с которыми не смог бы играть ни один ребенок, посудомоечные машины и микроволновые печи. Экзальтированный ведущий в темно-синем пиджаке с блестками и шикарной светловолосой ассистенткой по флангу представлял эти потребительские товары публике. Каждый предмет, появлявшийся под мишурным дождем, встречался изумленными криками невидимых зрителей и гробовым молчанием братьев Лоу.

Спустя некоторое время Гордон спросил, не отводя глаз от экрана:

- Считаешь, полиция доколупается до правды?

- Кто ж его знает. - Дэнни взял бутылку с кетчупом и перевернул ее над тарелкой.

- Я вроде знаю, - сказал Гордон, отправляя в рот вилку картошки.

Победитель, выигравший поездку в европейский "Диснейленд", залился слезами радости. Зрители заревели от восторга.

- И я, - сказал Дэнни.

Кетчуп тянулся из бутылки слишком медленно. Дэнни заворчал и стукнул по донышку ладонью. Сразу вывалилось чуть ли не полбутылки, похоронив под собой сосиски. Дэнни взялся за кусок хлеба и начал невозмутимо подчищать красную гору.

- Считаешь, это правда? Что они говорили?

- Ну да.

Дэнни сверкнул своими вострыми горностаевыми глазками. Его рот, измазанный красным, сложился в неприятную гримасу.

Глава 9

Луиза Брайс и сержант Прескотт вели ленивый, прерывавшийся длинными паузами разговор, какой можно услышать в понедельник утром во всех офисах мира. Когда суперинтендент Алан Маркби ворвался в приоткрытую дверь, они затихли, словно школьники при появлении учителя, и настороженно посмотрели на него. Они успели заметить только, что на нем темный костюм и черный галстук, а потом он набросился на них:

- Доброе утро! Я вижу, у вас сегодня есть время стоять и болтать друг с другом. Мы вышли на Сьюзан Оутс Темпест или Дженифер Юровиц? Если нет - почему?

- Я был у католического священника, - поспешил ответить Прескотт. - Отец Дули просматривает журнал записи браков.

- Тогда позвоните ему и попросите поторопиться! Лаборатория увеличила фотографию? - спросил Маркби у Брайс. - Рекламную, для "Патитайм".

- Да, сэр!

Брайс бросилась к столу и стала шуршать бумагами.

- Принесите ко мне в кабинет!

Маркби пронесся мимо подчиненных и исчез в другой двери. Его личное убежище было дальше по коридору.

- Ну и ну! - пробормотал Прескотт. - Похоже, босс сегодня на тропе войны.

- Позвони в Уэльс, - сурово сказала Брайс, - и узнай, нашли ли они Сьюзан Темпест. Не забудь, что если она развелась с Темпестом, то могла опять взять фамилию Оутс. И скажи им, путь поторопятся!

- Да, мэм! - кротко ответил Прескотт.

Брайс положила на стол Маркби две фотографии, присланные из лаборатории. Одна была просто большего масштаба, а на второй был показан увеличенный участок с висящим на стене дипломом в рамке, которым так заинтересовался Маркби.

Суперинтендент открыл верхний ящик стола и стал раздраженно в нем копаться.

- Лупа! Где-то тут была лупа. Даже Шерлок Холмс пользовался увеличительным стеклом. Мы думаем, что если у нас есть компьютер, то такие простые и полезные предметы нам больше… А, вот она!

Он склонился над снимками. Брайс терпеливо ждала. Маркби выпрямился и вручил ей лупу:

- Взгляните. И скажите, что вы видите. Она стала разглядывать фотографию.

- "Королевская музыкальная школа…" - прочла она. - Седьмой класс. Не могу понять. Награждается Ларри? Люк? Неразборчиво написано. Фамилия Холлен.

- Ларс! - сказал Маркби. - Ларс Холден.

Она посмотрела на него:

- Я откуда-то знаю это имя. Не могу вспомнить откуда.

- Он член парламента от нашего округа! - сказал Маркби.

- Ой!

Брайс вложила в это междометие целый веер значений.

- Вот именно. Думаю, мне не обязательно вам указывать на то, что любые беседы с семьей Холден - если они будут иметь место - должны проводиться с максимальным тактом и деликатностью. - Он положил обе руки на стол ладонями вниз и вздохнул. - Хотя, вероятнее всего, когда до этого дойдет, я буду опрашивать их сам. Только не подумайте, что я не доверяю вашим способностям или методам. Уверен, Ларс с большей охотой поговорил бы с человеком его возраста, чем со старым сухарем вроде меня.

Брайс, которой было известно, что Маркби сорок три года, спрятала улыбку.

- Однако я уже знаком с семейством Холден, - продолжал он, - и надеюсь, что, если допрос буду вести я, они воспримут эту процедуру менее болезненно.

- Даже если они и нанимали "Патитайм-Кейтерес" двенадцать лет назад, это абсолютно ничего не значит! - сказала она, повторяя слова Мередит. - Когда такие люди устраивают большие вечеринки, они часто приглашают помощников и обращаются в специализированные фирмы.

- Я это понимаю. Но политики очень трепетно относятся к своей репутации. Если к Ларсу придет полиция, чтобы допросить его в связи с убийством, да еще и убийством молодой беременной женщины, Общество защиты Ларса Холдена тут же начнет точить ножи. Все, начиная с окружного председателя и заканчивая его матерью. В самом худшем случае свое слово захотят сказать и его коллеги из парламента и кабинета министров. Да, его невеста, с которой я в субботу имел честь познакомиться, тоже устроит нам сладкую жизнь. - Его пальцы выбили быструю дробь. - Поэтому я сам этим займусь, и, если что-нибудь пойдет не так, пускай собак вешают на меня.

- А когда, как вы думаете, вы сможете?..

Он взглянул на часы:

- Сегодня, совсем скоро, я иду на похороны.

- А, так вот почему на вас черный галстук!

Она улыбнулась, совсем по-детски, и эта улыбка мгновенно разрушила чопорную деловую атмосферу, царившую в кабинете Маркби.

Он не смог не улыбнуться в ответ.

- Да. Пойду проводить Юнис Грешам, старушку, которая упокоилась бы в могиле родителей, если бы братья Лоу не выкопали оттуда останки Кимберли Оутс. Теперь ее предадут земле на новом кладбище. Кстати, на церемонию должна прийти миссис Холден, мать Ларса. А может быть, и сам Ларс. Возможно, мне удастся договориться с Маргарет о встрече. Что касается Ларса, думаю, лучше поговорить с ним без ведома матери. Буду импровизировать. - Маркби вдруг улыбнулся и постучал по фотографии. - Королевская музыкальная школа, - объяснил он. - Импровизировать!

- Да, сэр, - с готовностью подхватила Брайс. - Я поняла.

- Правда? Боюсь, нельзя ожидать от человека отменной шутки в понедельник с утра пораньше!

Назад Дальше