В офисе компании Энгельвуд Пауэр Лайт мы повторили ту же процедуру с письмом, и были приняты управляющим, мистером Браунингом. Здесь Вэнс осведомился о количестве электроэнергии, потребляемой все тем же Кинкайдом.
- Обычно мы не даем такой информации, - начал мистер Браунинг, - но в данных обстоятельствах вынужден сообщить вам, что мистер Кинкайд, хорошо известный здесь человек, примерно год назад оговорил со мной увеличение потребления энергии его охотничьим домиком. Речь шла о пятистах киловаттах по сравнению с обычными пятью.
- Мистер Кинкайд не объяснил вам, для каких целей ему нужно столько энергии? - спросил Вэнс.
- Он сказал, что ему это нужно для эксперимента.
- Для какого эксперимента?
- Эксперимент конфиденциального характера, и мне неудобно было спрашивать. Он оплачивает электроэнергию, а наше дело выполнять требования клиентов.
- Вполне деловой подход. - Поблагодарив мистера Браунинга за информацию, мы откланялись.
Сев в машину, Вэнс задумчиво проговорил:
- Знаешь, Ван, хорошо бы взглянуть на имение Кинкайда.
Развернув автомобиль, мы направились к трассе 9-W и примерно через две мили были у поворота на частную дорогу, возле которого на столбе висела табличка, указывающая, что неподалеку находится охотничий домик Кинкайда. Еще через полмили мы, наконец, подъехали к двухэтажному каменному дому, казавшемуся необитаемым.
Вэнс оставил машину в зарослях и мы подошли к парадной двери.
- Похоже, никого здесь нет, - произнес Вэнс. - Давай посмотрим вокруг.
Обойдя дом, мы увидели веранду, к которой вело крыльцо из нескольких ступенек, поднялись и вошли внутрь. Но дверь в дом и даже окошко соседней кладовки были заперты.
- Подожди-ка, - шепнул Вэнс, куда-то ушел и вскоре вернулся со стамеской из автомобильного набора. - Всегда чувствовал в себе задатки вора-взломщика. Ну-ка, посмотрим…
Он поковырял стамеской между створками окна кладовки, и вскоре ему удалось сбросить крючок с петли и открыть окно. Затем Вэнс не без труда протиснулся в довольно узкое окошко и шепнул:
- Давай за мной, Ван.
Я повторил его упражнение, и Вэнс втащил меня в кладовку.
- Нам надо искать вход в подвал. Вряд ли в жилых комнатах есть что-то интересное.
Подвал мы отыскали довольно легко, и Вэнс спустился первым, освещая путь зажигалкой.
- Смотри, какая интересная дверь в этом охотничьем домике, - послышался из темноты его голос.
В тусклом пламени зажигалки я увидел мощную дубовую дверь, но на ней не было ручки и замка, зато ее закрывал огромный металлический засов. Вэнс поднял его и толкнул дверь. На нас пахнуло запахом химикатов и послышалось монотонное гудение, словно работали двигатели.
Вэнс нащупал на стене выключатель, раздался щелчок, и помещение залило ярким светом.
Нашим глазам предстала удивительная картина. Каменный подвал был углублен таким образом, что мы оказались как бы в подземной комнате размером сто футов на двадцать. Она была заставлена рядами столов, на которых размещалось бесчисленное количество маленьких стеклянных колб. В углу подвала находились электромоторы, а на некоторых столах и полках вдоль стен стояли какие-то бутылки и химические реактивы.
- Вот это да! - ахнул Вэнс. - Доктор Тэйлор умер бы от зависти при виде такой лаборатории!
Он обошел помещение, осмотрел столы и полки и заключил:
- Тяжелая вода, Ван. Всего здесь примерно кварта. Широкомасштабное производство. Если она чистая, то Кинкайд - миллионер. Знаешь, как она получается, Ван? Потрясающий процесс! Метод тот же, что и в Принстонском университете. Электролиты сначала удаляют углекислую соль и гидроокись. Добавляется окись соды, и потом все это снова проходит через электролиты. Как мы видим, здесь налажено производство самой дорогой в мире жидкости…
В этот момент мы услышали торопливые шаги на каменной лестнице, ведущей в подвал. Вэнс метнулся к двери, но поздно - она захлопнулась, и засов с металлическим лязгом упал в скобу.
Сквозь гул моторов и шум льющейся воды отчетливо раздавалось чье-то злорадное хихиканье за дверью.
Глава 13
Вэнс в растерянности остановился у запертой двери и несколько раз сильно ударил по ней.
- Кто вы такие и что вам здесь нужно? - послышался в ответ чей-то грубый голос.
- Меня зовут мистер Вэнс, и я не отказался бы сейчас от бутылочки белого вина и пары сэндвичей.
- Мы вам устроим и ланч, и кое-что покрепче! - продолжал грубый голос. - Много вас там?
- Нас двое. Мы - безобидные туристы.
- Туристы - это хорошо. Но для начала я вызову полицию.
Мы услышали шаги вверх по ступеням, и Вэнс снова заколотил в дверь.
- Эй, постойте!
- Что там еще?
- У меня назначена встреча с окружным прокурором Маркхеймом в пять часов вечера, и, если я на нее не приду, этот охотничий домик станет ареной весьма интересных событий. Так что решайте, как вам быть, а у меня еще есть время.
За дверью наступила полная тишина, потом послышались негромкие голоса, словно кто-то совещался, вспыхнул свет, и снова загудели моторы. Через некоторое время загремел засов, дверь открылась, и на пороге появился Кинкайд.
- Так это вы, мистер Вэнс, - ледяным тоном произнес он. - Я не знал, поэтому действовал так грубо. Обнаружив, что окно кладовки открыто, я понял, что залезли воры, а когда увидел, что в подвале горит свет, решил их там запереть.
- Вы действовали в рамках закона, - миролюбиво проговорил Вэнс.
Кинкайд посторонился, выпуская нас, и мы поднялись по ступеням в кухню, откуда прошли в гостиную, где за массивным дубовым столом восседал еще один гость - громоздкий мужчина лет тридцати пяти, рыжеволосый и угрюмый.
- Это мистер Арнхайм, - представил верзилу Кинкайд. - Он работает в лаборатории, которую вы только что посетили. Займись своим делом, Арнхайм, - добавил он и махнул рукой в сторону кухни.
Арнхайм вышел, и мы услышали, как он спускается по ступенькам в подвал. Кинкайд присел к столу и посмотрел на Вэнса холодным взглядом своих рыбьих глаз.
- Итак, вы полностью осведомлены о моих делах.
- Нет, что вы, только в общих чертах, - вежливо ответил Вэнс.
- Я уезжаю в Атлантик-Сити на несколько дней, и должен был встретиться здесь с Арнхаймом по делам. Теперь он отвезет меня в Ньюарк, а там я сяду на семичасовой поезд до Атлантик-Сити.
- Объяснение вполне понятное, - кивнул Вэнс. - Решили уехать подальше от печальных и опасных событий?
- А почему бы нет? Я закрыл казино на некоторое время, по случаю траура по Вирджинии. Хотите верьте, хотите нет, но я бы своими руками задушил подлеца, убившего ее.
- Грубо, но откровенно. Кстати, когда мы оказались в ее комнате, её графин для воды был пуст.
- Мне об этом сообщил племянник. Ну и что с того? Что криминального в том, чтобы выпить стакан воды?
- Ничего. Так же, как и в производстве тяжелой воды… Замечательный у вас тут заводик…
- Лучший в мире, - гордо произнес Кинкайд. - Это была идея Бладгуда. Он увидел коммерческие возможности тяжелой воды, рассказал о них мне, и я предложил ему развернуть производство, которое готов финансировать. Через месяц-другой мы выйдем на рынок.
- Очень выгодное предприятие, мистер Кинкайд, - кивнул Вэнс. - Итак, Бладгуд выдвинул идею, отправился к Квейлу в лабораторию, получил необходимые сведения и чертежи, затем нашел Арнхайма, и дело пошло. Трое амбициозных друзей-химиков. Великолепно.
- Я смотрю, вы хорошо осведомлены о моих делах. Почему вас так заинтересовала моя лаборатория?
- Просто в случаях с отравлением слишком много воды. Прямо водная стихия…
Кинкайд вскочил на ноги, лицо его побагровело.
- Что вы хотите этим сказать? Тяжелая вода - не отрава!
- Ну, это еще не известно. Может, и отрава… Во всяком случае, предмет не изучен. Кстати, а где вы намерены остановиться в Атлантик-Сити?
- Хотите навестить меня? В отеле "Ритц".
- Счастливой поездки, - пожелал Вэнс, и мы направились к выходу.
Примерно в шесть часов мы с Вэнсом появились в доме Левлиннов. Встретил нас все тот же дворецкий.
- Кого желаете видеть, сэр?
- А кто сейчас дома, Смит?
- Все дома, сэр, за исключением мистера Кинкайда. Здесь также мистер Бладгуд и доктор Кейн. Джентльмены в гостиной с мистером Линном. Дамы наверху.
Услышав наш разговор с дворецким, Линн вышел из гостиной.
- Хорошо, что вы пришли, мистер Вэнс, - заговорил он. - Вам удалось что-либо узнать?
- Кое-что удалось. Я побывал в Клостере, побеседовал с Кинкайдом и увидел очень интересный подвал в охотничьем домике.
Мы прошли в гостиную, и Бладгуд, услышав слова Вэнса, спросил:
- Вы там кого-нибудь встретили?
- Да, встретил. Арнхайма. Боевой парень. Запер нас в подвале. По приказу Кинкайда, разумеется. Очень интересно.
- Вы что-то узнали?
- Очень много узнал о воде, - с улыбкой произнес Вэнс.
Доктор Кейн, внимательно прислушивавшийся к беседе, вдруг, словно о чем-то вспомнив, посмотрел на часы и вскочил.
- Мне надо бежать. У меня прием с шести часов, и еще надо навестить двоих пациентов, нуждающихся в диатермии.
Бладгуд тоже поднялся.
- Простите, но и мне пора. Я должен успеть на семичасовой поезд в Атлантик-Сити. Кинкайд будет ждать меня там.
Как только Бладгуд покинул гостиную, Вэнс обратился к Линну.
- Пойдите, пожалуйста, к вашей матери и сестре и скажите, что я хочу с ними поговорить.
Линн поспешно выбежал из комнаты. Вернувшись через короткое время, он сообщил, что миссис Левлинн и Амелия готовы принять Вэнса, и ждут его в комнате Амелии.
Вэнс поднялся наверх, где его ожидали дамы, вежливо поздоровался с ними и внимательно посмотрел на миссис Левлинн.
- Считаю своим долгом, леди, сообщить вам, что мне уже известно, кто виновник всего происшедшего. Я знаю, кто пытался отравить вашего сына и кто налил отраву в ваш графин, из которого пила Амелия. Мне также известно, кто отравил вашу невестку и написал посмертную записку. Я ничего не могу предпринять, поскольку ничего не могу доказать, но надеюсь, завтра у меня будут необходимые доказательства, которые позволят перейти к решительным действиям. Они могут оказаться для вас шокирующими, поэтому прошу быть готовыми к худшему. - Он откланялся и вышел из комнаты.
Глава 14
На следующее утро Вэнс прибыл в офис окружного прокурора в половине девятого. Маркхейм сам только что появился, и внимательно изучал какой-то листок с машинописным текстом.
- Это заключение Гильдебрандта, - наконец заговорил он. - Слизистая глаз и носа, кровь - везде признаки белладонны. Гильдебрандт говорит, что теперь причина смерти абсолютно ясна.
- Так я и думал, - удовлетворенно произнес Вэнс. - Отравитель хитер, но предусмотрел не все.
- По твоей теории, причина отравления Линна и его сестры тоже белладонна?
- Нет, нет, нечто другое. Причем, ни в одном случае нельзя говорить о попытке умышленного отравления, хотя заключение Гильдебрандта нам во многом помогает… Еще есть новости?
- Да, только не знаю, насколько они важны. Сегодня утром звонил Кинкайд из Атлантик-Сити и сказал, что его срочно вызывают в Нью-Йорк по делам казино, и что если мы придем туда, он сможет сообщить нам некоторые новости по делу Левлинна.
- Он назначил точное время?
- Попросил приехать к двум часам.
Ровно в половине второго Маркхейм был у нас.
- Я готов, - сообщил он. - Хотя совершенно не понимаю, почему мы должны ехать в казино к Кинкайду, а не можем вызвать его в мой офис.
- Потому что это - наш единственный шанс, и мы его не должны упустить.
- Ну, хорошо. Я готов ехать.
- Хочу предупредить вас с Ваном об одном важном моменте, - заметил Вэнс. - Ни при каких обстоятельствах ничего не пейте в казино.
Мы подъехали к казино в начале третьего.
Вэнс нажал кнопку звонка, дверь отворилась, и мы вошли в полутемный холл.
Я был удивлен тому, что дверь нам открыл Линн.
- Мой дядя предупредил, что вы придете, - сказал он, поздоровавшись, - и попросил меня встретить вас. Проходите, пожалуйста, наверх. - И он повел нас через холл к широкой лестнице.
Поднявшись наверх, Линн подошел к двери кабинета Кинкайда, постучал и, открыв ее, предложил нам войти.
Когда мы вошли, я даже не успел понять, здесь ли Кинкайд, так как дверь за нами мгновенно закрылась, и, оглянувшись, я увидел Линна с револьвером, направленным на нас. Он переводил его поочередно на каждого из нас троих и при этом хищно улыбался.
- Спасибо, что пришли. А теперь рассаживайтесь на кресла и, прежде чем я отправлю вас к дьяволу, послушайте меня.
- Мы с удовольствием вас выслушаем, - произнес Вэнс. - Мне казалось, что я разгадал вашу систему игры, но вы оказались гораздо умнее…
- Да, и я выиграю. У меня в колоде шесть тузов, железных тузов. - Линн постучал пальцем по барабану револьвера. - И каждому достанется по два. Хорошая игра, верно?
- Неплохая. Но это не идеальное преступление. Три трупа с пулевыми ранениями - не лучший финал для того, кто считает себя очень умным. Чтобы скрыть одно убийство, добавляете еще три? Это не лучшая ставка.
- Вы сомневаетесь, что я могу вас пристрелить?
- Нет, не сомневаюсь, - ответил Вэнс. - Я прекрасно понимаю, что у вас нет другого выхода. Но это лишь докажет вашу беспомощность.
- Я все продумал. На это время у меня железное алиби. Если хотите знать, я сейчас еду в Вестчестер вместе с матерью.
- Да, верно. Нечто подобное я и предполагал. Ваша мать покрывает вас. Она с самого начала все знала и всячески пыталась отвести от вас подозрения. Да и ваша сестра подозревала вас.
- Подозрения ничего не значат. Доказательств нет. Я вчера сразу понял - все, что вы говорили Бладгуду, адресовано мне. И вы ждали, что я предприму какие-то действия. Я их предпринял, не так ли? Заманил вас сюда, здесь и пристрелю, разве это не ловкий ход?
- Нет, не ловкий. Звонок очень меня удивил. Я не понимал, зачем Кинкайду встречаться с нами… Послушайте, Левлинн, почему вы так уверены в успехе вашего предприятия? Ведь три выстрела - это большой шум, его могут услышать в здании…
- Никогда! - улыбнулся Линн. - Казино закрыто, здесь нет ни души. Кинкайд и Бладгуд в отъезде. Неделю назад я взял ключ от этого кабинета в комнате Кинкайда, и мы здесь сейчас совершенно одни, никто нам не помешает.
- Подготовились вы тщательно, все предусмотрели. Тогда чего же вы ждете?
- Да ничего, просто получаю удовольствие. И еще мне интересно, что вам удалось накопать против меня. Так что не тяните, рассказывайте, а я с удовольствием послушаю. Пока будете рассказывать, будете жить. И руки держите на виду! Одно движение - и я стреляю!
Глава 15
Вэнс с интересом взглянул на Левлинна и произнес:
- Что ж, вы правы. Пока я говорю, мы живы. Ну, так слушайте.
Насколько я понимаю, вы решили избавиться от своей жены, а вину за преступление переложить на вашего дядю. Жена была для вас обузой, и вы, и ваша мать ее не любили, кроме того, в случае дележа исчезал один претендент на наследство.
Кинкайда вы тоже не любили, и опять же, устранялся еще один наследник. Таким образом, вы принялись разрабатывать план идеального преступления, в результате которого устранялись все преграды на вашем пути. Вы все рассчитали таким образом, чтобы подозрения падали на других лиц. Это было умно. Но вашего ума не хватило на то, чтобы провести все должным образом.
Вы избрали убийство при помощи отравления. Это очень соответствует вашей природе. Вы знали, что ваша жена пользуется на ночь глазными каплями. В книгах вашего отца по токсикологии вы вычитали, что смерть может наступить при отравлении слизистых оболочек глаз и носа белладонной. Не составило особого труда растворить несколько таблеток атропина или белладонны в глазных каплях. В книгах вашего отца вы наверняка вычитали, что в случае смерти от отравления обязательно проводится экспертиза содержимого желудка, и были уверены, что в желудке вашей жертвы ничего не найдут. Но книги эти уже устарели. Тем не менее, некоторые хлопоты вы нам все же доставили, потому что в желудке вашей жены действительно яда не нашли, и до тех пор, пока я не заметил манипуляций с пузырьком глазных капель в аптечке вашей ванной, следствие топталось на месте.
- Да, припоминаю, - перебил его Линн. - Вы что-то спрашивали меня про аптечку.
- Спрашивал, но тогда чисто формально. После того, как в воскресенье утром, вернувшись домой из больницы, вы вылили содержимое пузырька, вы поставили его обратно в аптечку по-другому, чтобы этикетки не было видно. Я сразу понял, что что-то не так, но никак не мог понять, что именно. Заключение патологоанатома навело меня на определенные мысли. Стало ясно, что вашу жену отравили белладонной, а кто-то в вашем доме манипулировал пузырьком с каплями, чтобы замести следы.
- И вы, конечно же, предположили, что и я, и Амелия тоже были отравлены белладонной.
- Э, нет. Не белладонной. Даже такой начинающий токсиколог, как я, кое-что в этом понимает. Себя вы отравили нитроглицерином.
- И как вы это узнали?
- Дедукция, молодой человек. Доктор Кейн сказал мне, что у вас проблемы с сердцем, и он выписывал вам нитроглицерин в таблетках. Вы приняли ударную дозу и вышли на публику, продемонстрировав состояние коллапса. Я это понял сразу, как только доктор Кейн сказал про нитроглицерин.
- А что с Амелией?
- Да то же самое. Она оказалась в ненужное время в ненужном месте. Доза в графине предназначалась вашей матушке, а Амелия случайно выпила воду, чем расстроила ваши планы.
- Вы считаете, что я хотел отравить свою мать?
- Нет, я так не думаю. Вы хотели, чтобы она выглядела одной из жертв злоумышленника, чтобы отвести от нее подозрение.
- Верно! Мою мать нужно было защитить. Я должен был думать о ней так же, как и о самом себе. Слишком многие знали о том, что она не любит мою жену. Она - женщина властная, с тяжелым характером, её вполне могли заподозрить. А что вы думаете о посмертной записке?
- Именно то, что вы и хотели. Это была одна из ошибочных ветвей вашего плана, хотя и неплохо задумано. Но я пошел несколько дальше. Вы хотели, чтобы я заподозрил Кинкайда, а я понял, что он - ваша жертва.
- То есть, вы сразу исключили возможность самоубийства?
- Разумеется.
- А тяжелая вода?