Голос из мрамора - Кэролайн Кин 3 стр.


ВОРЫ

- Интересно, в курсе ли мистер Эйер? - сказала Джорджи. - Давайте узнаем!

Девушки помчались вниз. Менеджера поблизости не было, и Нэнси спросила у администратора, мистера Картера, знает ли он об этом.

- Нет, - сказал он, - но мне просто не верится, что они стали бы красть статую средь бела дня.

Он попросил своего помощника подменить его и поспешил наружу с девушками. Мистер Картер спросил мужчин, почему они двигают изваяние.

- Мы получили заказ забрать ее для чистки, - ответил один из них, и мужчины продолжили работу.

- Кто в клубе разрешил вам забрать ее? - спросила Нэнси.

- Никто. Вот наш заказ.

Грузчик достал из кармана бланк заказа. Там не было названия фирмы, как и на грузовике, поэтому Нэнси спросила, в какой компании работают мужчины.

Мужчина, который, видимо, был за старшего, сказал угрюмо:

- Я не обязан отвечать на вопросы. Шевелитесь, ребята. Давайте быстрее.

Глаза мистера Картера вспыхнули.

- Оставьте статую в покое! Сначала покажите нормальный документ.

- Хватит, Эл, - сказал один из мужчин главарю. - Нам не нужны неприятности.

Видимо, Эл думал так же, и трое мужчин уехали на своем грузовике.

Мистер Картер повернулся к Нэнси.

- Мисс Линбрук, - сказал он, - сдается мне, вы, девушки, помешали краже.

Его предположение подтвердилось несколько минут спустя, когда к ним присоединился мистер Эйер. Когда ему сообщили, что случилось, он сказал:

- Клуб не заказывал чистку статуи. Те мужчины были переодетыми ворами! Я велю прицементировать ее, чтобы избежать неприятностей в дальнейшем.

Девушки переглянулись. Кто хотел увезти скульптуру и почему? Когда они входили в здание клуба, Джорджи спросила, какая у них на сегодня программа.

- Надеюсь, скучать нам не придется?

- Думаю, - ответила Нэнси, - что пока я не свяжусь с папой - его нет в городе - нам лучше сосредоточиться на другой тайне.

- Ты о мистере Бассвуде? - спросила Бесс.

- Да.

Нэнси предложила зайти к нему в магазин.

- Давайте, - согласилась Бесс. - Но ты же знаешь, что я не могу позволить себе что-то там купить. Под каким предлогом мы туда зайдем?

Джорджи посмотрела на кузину с ноткой презрения.

- Когда ты идешь покупать платье, ты берешь первое попавшееся?

Бесс вздрогнула: как покупатель она славилась тем, что долго не могла определиться, что ей подходит.

Нэнси рассмеялась.

- Вы будете удивлены, о чем я попрошу мистера Бассвуда.

- О чем? - поинтересовалась Бесс.

Нэнси покачала головой.

- Пусть это станет для вас сюрпризом. Нам лучше поторопиться. Он может рано закрыться на обед.

Магазин мистера Бассвуда с виду был очень симпатичный. В витринах были выставлены изящные скульптуры и фарфоровые изделия. Нэнси открыла дверь, и трое подруг вошли внутрь. К ним подошел высокий мужчина хрупкого телосложения. Глубокие складки у него на лбу свидетельствовали о том, что он много хмурился.

- Доброе утро, - сказал он бодрым голосом. - Пожалуйста, распишитесь здесь. - Он показал на открытую книгу посетителей. - Имя и домашний адрес.

Девушки растерялись. Меньше всего на свете им хотелось делать это! Бесс и Джорджи вопросительно уставились на Нэнси.

Нэнси сохраняла спокойное выражение лица.

- О, каталоги нам не нужны, - сказала она с улыбкой.

Мужчина не улыбнулся в ответ.

- Таково правило мистера Бассвуда. Я мистер Эткин, его помощник.

Он взял ручку и передал ее Бесс.

Нэнси незаметно кивнула Бесс, давая свое добро, и та вписала свое имя и адрес в Ривер-Хайтсе.

Джорджи была следующей. Передавая ручку Нэнси, она молилась, чтобы юная сыщица не забыла, что она здесь под чужим именем. К ее облегчению Нэнси написала "Дебби Линбрук, Ривер-Хайтс".

Мистер Эткин взглянул на их данные и с удивлением поднял брови.

- Вы все из Ривер-Хайтса? - спросил он. - Вы знаете некую мисс Нэнси Дрю, которая живет там?

Девушки не выдали испуга.

- Все в городе знают Нэнси Дрю, - быстро ответила Джорджи. - Вы с ней знакомы?

- Лично нет, но наша клиентка из Ривер-Хайтса упоминала о ней, - ответил он.

Девушкам стало любопытно.

- Вот как! - заметила Бесс. - Может, мы ее знаем? Вы могли бы нам сказать, кто это?

- Миссис Уорт. Вы с ней знакомы?

- Не то чтобы знакомы, - ответила Бесс. - Но мы о ней слышали.

Девушки и в самом деле слышали о миссис Уорт - богатой сплетнице. Она, без сомнения, следила за подвигами Нэнси в деле любительского сыска.

В этот миг из двери с надписью "Директор" вышел подтянутый темноволосый мужчина с бакенбардами. Помощник представил его как мистера Бассвуда.

Когда хозяин магазина любезно спросил, может ли он чем-то помочь девушкам, Нэнси с трудом верилось, что он обманывал миссис Мерриэм.

Не своим голосом Дебби Линбрук спросила:

- Можно нам оглядеться? У вас здесь так много красивых вещей, что будет трудно решить, что купить.

Двое мужчин следовали за девушками по пятам, пока те бродили по магазину, громко восхищаясь при виде красивых фарфоровых изделий и прекрасных старинных картин. Нэнси привели в восхищение дивные статуэтки, но когда она подняла одну и посмотрела на цену, то очень удивилась.

"Нужно быть очень богатым, чтобы купить ее!" - сказала она про себя.

Мистер Эткин в этот момент просил расписаться в книге полную женщину. Оставив свои данные, покупательница направилась в отдел редких книг. Не обращая внимания на мистера Бассвуда, покупательница по ошибке обратилась к Нэнси, которая тоже была там:

- Я не знаю, что выбрать: эту в зеленом кожаном переплете или ту в красно-золотом.

Нэнси смутилась: ее интересует обложка или содержание?

- Вы любите поэзию? - спросила она.

Тучная женщина хихикнула.

- Только если она о любви.

Нэнси пролистала обе книги. Книга в красно-золотом переплете была на древнеанглийском диалекте. Женщина вряд ли его знала. В зеленом же томике, как она обнаружила, имелись стихи о любви.

- Думаю, вам понравится эта.

- Очень хорошо. Я куплю ее. Вы мне ее не завернете?

Нэнси улыбнулась.

- Думаю, мистер Бассвуд с радостью это сделает.

Она дала ему знак подойти.

- О, продавцы-мужчины меня нервируют, - сказала тучная женщина. - Я больше люблю продавцов-женщин.

Нехотя покупательница все же засеменила за мистером Бассвудом. Нэнси продолжила рассматривать редкие книги. Она надеялась, что внутри одна из них может быть подписана "Мерриэм", но таковой не оказалось.

Вдруг мужской голос сказал:

- Вы мне не поможете? Я присматриваю небольшую картину для жены на серебряную свадьбу.

Краем глаза Нэнси заметила, что мистер Бассвуд наблюдает за ней. Очевидно, он ждал, что она ответит. Она решила рискнуть и обслужить покупателя вместо него.

- Может, вон та, на стене? - предложила она. - Чудесный средиземноморский пейзаж в красивой серебряной раме.

- Согласен. Мне нравится ваш вкус. - Он подошел, посмотрел на цену и сказал, что покупает ее.

Нэнси отправила его к мистеру Бассвуду. Бесс и Джорджи все слышали и улыбались. Они сказали Нэнси, что не нашли ничего, что было бы им по карману.

- Ну что, пойдем? - спросила Бесс.

- Через минуту. Я хочу поговорить с мистером Бассвудом.

Когда он подошел к девушкам, Нэнси сказала:

- Мистер Бассвуд, я остановилась в яхт-клубе. Это довольно дорого. Я была бы рада подзаработать денег. Может, вы могли бы дать мне работу здесь?

ЧЕТВЕРО ШПИОНОВ

С минуту мистер Бассвуд смотрел на Нэнси удивленно.

- Где вы работали раньше?

- Нигде. Но я хожу в художественную школу, и уж в картинах я разбираюсь неплохо.

- А в скульптуре? - спросил хозяин магазина.

- Плохо, - призналась Нэнси. - Но если у вас есть каталог, я могла бы изучить его.

Мистер Эткин стоял рядом. Теперь у него был еще более недовольный вид, чем раньше. Однако, он ничего не сказал.

- Что вы знаете о редких книгах? - спросил Нэнси мистер Бассвуд.

- Не много, - сказала она и с улыбкой добавила: - Но я все же сумела продать книгу и картину.

- Да, сумели, - признал мистер Бассвуд. - Более того, я размышлял над словами той полной дамы - что продавцы ее нервируют, и она предпочитает продавцов-женщин.

- Я уверена, что справлюсь, - сказала ему Нэнси.

Подумав несколько секунд, владелец магазина сказал:

- Хорошо, я дам вам шанс. Но зарплату буду платить минимальную.

Нэнси боялась, что он может попросить у нее номер страховки или другое удостоверение личности, но он ничего об этом не сказал.

- Когда приступать?

- Приходите завтра, - ответил мистер Бассвуд. - Будете работать с десяти до двенадцати и с двух до четырех.

- О, спасибо! Большое спасибо, - сказала Нэнси, и девушки поспешно ушли.

Лишь отойдя на два квартала от художественного магазина, подруги разразились смехом.

- Дебби Линбрук, ну и нагородила ты про художественную школу, - заметила Джорджи. - Тебе придется постараться, если надеешься остаться в магазине и что-нибудь разнюхать.

Бесс вдруг посерьезнела.

- Поначалу я думала, что все это очень весело, но теперь я боюсь, что тебя ждут неприятности.

- Будем надеяться, что все обойдется, - ответила юная сыщица. - Но это мой единственный шанс узнать, что стало с собранием редких книг миссис Мерриэм.

Когда девушки приехали в яхт-клуб, Бесс обнаружила в своем почтовом ящике записку, в которой говорилось, чтобы она срочно позвонила домой.

- Все в порядке? - спросила Джорджи, когда она вернулась.

Бесс ответила, что не уверена.

- Мама сказала, что звонила миссис Груин и просила передать Нэнси, что им домой несколько раз звонил какой-то мужчина, который отказался назваться и требовал, чтобы тебя позвали или сказали, где тебя найти. Ханна решила не звонить тебе напрямую.

- Он не захотел представиться? - спросила Джорджи.

- Нет, и это встревожило Ханну. Она попросила его дать ей номер, по которому Нэнси могла бы ему перезвонить, но он отказался.

Бесс сказала, что мужчина звонил так часто, что Ханна в конце концов рассердилась и сказала ему, что если он не назовется, пусть больше не звонит.

- Нэнси, я тоже волнуюсь, - добавила Бесс. - Твой враги настроены найти тебя.

Нэнси молчала несколько секунд, потом слегка улыбнулась.

- Девчонки, вы понимаете, что это значит, что они не знают, где я и что я Дебби Линбрук?

При этих словах Бесс и Джорджи успокоились, но посоветовали Нэнси быть настороже.

- Особенно на работе, - добавила Джорджи.

Вечером Нэнси позвонила отцу. Он очень удивился, услышав, что статуя найдена, и сказал, что договорится со специалистом из Нью-Йорка, чтобы он осмотрел ее.

- Будет интересно узнать, верны ли твои подозрения, - сказал юрист.

Затем Нэнси рассказала отцу, что устроилась на работу в магазин к мистеру Бассвуду. Он рассмеялся и пожелал ей удачи, но предупредил, чтобы она была осторожна и хозяин не узнал, что она Нэнси Дрю.

Его дочь хихикнула.

- Дебби постарается.

На следующее утро Бесс и Джорджи пожелали юной сыщице удачи. Они пообещали попозже заглянуть в магазин и посмотреть, как она справляется.

- Давайте пообедаем в городе, - предложила Нэнси. - У меня перерыв два часа.

За утро Нэнси сделала три очень хороших продажи, и мистер Бассвуд казался довольным. Его помощник внимательно следил за ней. Она уже начала сомневаться, действительно ли мистер Бассвуд, а не мистер Эткин, повинен в мошенничестве с деньгами от продажи книг миссис Мерриэм.

После перерыва она продала еще несколько предметов искусства туристам, приехавшим на лето в Уотерфорд.

Рассказывая позже про свой первый рабочий день подругам, Нэнси предложила:

- Давайте захватим Дика и отправимся вечером к магазину. Может, нам удастся что-то узнать.

Дика привел в восторг их план, и он отвез девушек к магазину. Нэнси решила посвятить его в свои дела, умолчав лишь о том, кто она на самом деле, и сказала, что некоторые вещи, происходящие в магазине, заставили ее усомниться в порядочности хозяина.

Молодой человек усмехнулся.

- Я еще никогда не занимался расследованиями, но, думаю, будет интересно!

Он поставил машину не доезжая до магазина, и молодые люди решили подойти сзади.

- Я вижу свет в подвале! - прошептала Бесс.

Когда они прокрались ближе, Нэнси услышала голоса мистера Бассвуда и мистера Эткина.

Добравшись до освещенного окна, четверо шпионов обнаружили, что оно широко открыто. Они отчетливо видели обоих мужчин. Те упаковывали книги в коробки. Дик опустился на корточки и стал внимательно следить за происходящим внизу.

- Хорошо, что ты вывозишь отсюда остатки собрания этой Мерриэм, - сказал Эткин. - Не доверяю я этой Линбрук.

От этих слов у Бесс по спине пробежали мурашки. Она была уверена, что Нэнси будет в опасности, если продолжит работать в магазине.

Тут молодые люди услышали шум машины. Девушки отпрянули от окна. Но Дик, испугавшись автомобиля, потерял равновесие и полетел в подвал художественного магазина!

ГОНКА

Девушек охватил ужас, когда Дик сваливался в открытое окно подвала.

- Что теперь? - спросила Джорджи.

- Бежим! - тут же ответила Бесс. - Быстрее!

Но Нэнси прежде осторожно посмотрела вниз: вдруг Дик сильно ушибся?

Дик приземлился на груду газет, в которые, по всей видимости, заворачивали книги. Услышав грохот, мужчины резко обернулись. Дик молча поднялся на ноги и уставился на них сконфуженно.

"Он в порядке, - подумала Нэнси. - Я уверена, что он сможет сам выпутаться из этой ситуации".

Она сказала это подругам, и троица бросилась прочь.

- Где мы будем ждать Дика? - спросила Джорджи.

- Голосую за кафе, - сказала Бесс.

Но Нэнси сказала, что когда Дик не увидит их поблизости, то решит, что они вернулись в яхт-клуб.

- Тогда он уедет без нас.

- Думаю, ты права, - признала Бесс. - Но лимонад сейчас пришелся бы очень кстати.

Девушки пошли на стоянку, где Дик оставил машину, и забрались в нее.

Через десять минут он появился.

- Привет! Я так и думал, что вы здесь.

Когда он вскочил за руль, Нэнси спросила:

- Как ты выкрутился?

Юноша усмехнулся.

- Просто держался спокойно. Они спросили меня, что я делал у окна, и я просто пожал плечами. Тогда они попытались выяснить, что я слышал. Я снова пожал плечами. "Ничего особенного", - сказал я им. Тот мужчина, что был постарше, наконец сказал мне: "Вы, наверное, подумали, что мы воры, забравшиеся в магазин". Я просто рассмеялся, и они решили, что так оно и есть. Другой мужчина велел мне выйти так же, как я вошел. Потом они закрыли окно.

Девушки рассмеялись, а Дик спросил:

- Ну и какой из меня детектив?

- Замечательный, - ответила Нэнси.

- Раз так, то по окончанию колледжа этим я и займусь, - сказал молодой человек.

Когда они подъезжали к яхт-клубу, Дик напомнил девушкам, что завтра состоится регата.

- Дебби, надеюсь, ты сможешь отпроситься на вторую половину дня.

Нэнси сказала, что должна будет работать до четырех, но потом сразу поедет в яхт-клуб.

- Нед может забрать меня из магазина.

- Ты успеешь на последнюю гонку, - сказал Дик. - А до этого на "Победе" - яхте, на который вы тогда катались - могут соревноваться Бесс и Джорджи. Как вам?

Бесс сказала Дику, что она не собирается участвовать в гонках, а вот Джорджи и ее приятель Берт могли бы принять участие.

- Мы придем пораньше, чтобы потренироваться, - сказала Джорджи.

Когда девушки оказались в спальне, Нэнси сказала, что у нее есть план, как проверить порядочность мистера Бассвуда.

- Какой же? - спросила Бесс.

Нэнси сказала, что позвонит миссис Мерриэм и узнает у нее названия парочки книг по астрофизике, которые она поручила продать мистеру Бассвуду.

- Потом я попрошу Неда зайти в магазин и спросить у мистера Бассвуда, есть ли у него эти книги. Его ответ может помочь нам разгадать эту тайну.

Она позвонила миссис Мерриэм, и та отправилась посмотреть, что есть по астрофизике в ее списке. Вернувшись, она сказала, что нашла там две таких книги - "Система Мира" сэра Исаака Ньютона и "Об обращениях небесных сфер" Николая Коперника.

- Но он мог их уже продать, - сказала миссис Мерриэм.

- Спасибо, - сказала Нэнси и рассказала женщине о своем плане.

- Надеюсь, все получится, - вздохнула миссис Мерриэм.

Нэнси поведала ей о том, что происходило в подвале магазина несколькими часами ранее, и добавила:

- Я уверена, что ваши подозрения верны.

На следующее утро без пяти десять Нэнси стояла у дверей магазина. Она позвонила, и дверь открыл мистер Эткин. Он ничего не сказал, и даже не поздоровался.

- Какая сегодня погода замечательная! - сказала Нэнси. - Прекрасный день для регаты в яхт-клубе.

Мистер Эткин продолжал молчать.

Тут из своего кабинета вышел мистер Бассвуд и отметил, что Нэнси очень пунктуальна.

- В субботу должно быть полно покупателей, - ответила она.

- Обычно - да. Ну что ж, можете приступать к работе. Найдите тряпку в подсобке и займитесь уборкой.

Полчаса спустя вошли первые покупатели. Показывая женщине статуэтки, Нэнси заметила, как входная дверь открылась. Вошел Нед Никерсон. Он посмотрел в ее сторону, но как и было условлено, не подал вида, что знаком с ней.

Он расписался в книге, затем попросил позвать мистера Бассвуда. С недовольным видом мистер Эткин пошел за хозяином.

- Доброе утро, сэр, - сказал Нед. - Я интересуюсь астрофизикой и ищу две книги. Поскольку вы торгуете редкими книгами, я подумал, что они могут оказаться у вас: "Система мира" Ньютона и "Об обращениях небесных сфер" Коперника.

Нэнси услышала, как мистер Бассвуд сказал:

- Здесь у меня их нет, но я могу достать их для вас.

- Здорово! - сказал Нед. - Во сколько они обойдутся?

- По двадцать восемь долларов за каждую.

И Нэнси, и Нед растерялись. По словам миссис Мерриэм, мистер Бассвуд сказал ей, что она будет получать по десять долларов за каждую книгу. Но должна она получать двадцать один!

Нэнси испугалась, что Нед скажет, что это слишком дорого и не станет заказывать книги. Ей хотелось, чтобы их осмотрела миссис Мерриэм и сказала, из ее они коллекции или нет. Нед должен купить их! Юная сыщица быстро подкралась к мистеру Бассвуду.

- Даже не знаю, - говорил Нед. - Для меня это большие деньги.

Нэнси осторожно наступила Неду на ногу, надеясь, что он поймет, что должен заплатить любую цену, которую только назначит владелец магазина.

- Книги в хорошем состоянии? - спросил Нед.

- Да, - ответил мистер Бассвуд.

- Тогда я их куплю, - сказал Нед. - Я остановился в яхт-клубе. Пожалуйста, доставьте их туда. Деньги будут у администратора.

Назад Дальше