Защитить убийцу - Филипп Марголин 11 стр.


– Эй, Вэн, в чем дело? Я думал, мы куда-нибудь пойдем. – Сэнди вроде как огорчился, что Ванесса занимается.

– Я хотела сказать тебе, что мне надо заниматься, но не смогла тебя найти.

– Ну, вот я тут, так что пошли.

Ванесса смущенно улыбнулась:

– Я не могу. Мне обязательно нужно это выучить. Казалось, Сэнди не замечал присутствия Карла и не собирался слушать протесты Ванессы.

– Пошли, Вэн, сегодня же пятница. Нас банда ждет.

Улыбка исчезла с лица Ванессы.

– Я занимаюсь, Сэнди. Я сегодня никуда не пойду.

– Чушь собачья, – заявил Роудс. Он захлопнул ее учебник и схватил девушку за руку.

Отец Карла бросил Эвелин Райс, когда мальчику было пять лет. Карлу до сих пор снились кошмарные сны с бушующим отцом в главной роли и рыдающей отболи матерью. В его память врезались огромные синяки, которые появлялись на ее распухшем лице.

– Отпусти Ванессу, – сказал Карл. Он казался испуганным, что в подобной ситуации было вполне естественно. Карл был жилист, мускулист, в прекрасной форме, но два футболиста были на несколько дюймов выше его и каждый на полсотни фунтов тяжелее.

Сэнди не отпустил руки Ванессы. Он уставился на Карла так, как смотрел бы на собачье дерьмо, в которое нечаянно вляпался.

– Засунь свой нос снова в книгу, хрен моржовый, иначе я его тебе сломаю.

Когда Сэнди снова перенес свое внимание на Ванессу, Карл утопил свой кулак в его солнечном сплетении, отчего у того перехватило дыхание. Затем он схватил Сэнди за галстук, который обязаны были носить все юноши в школе Святого Мартина, и дернул его голову вниз. Сэнди ударился подбородком о стол и потерял ориентировку.

Майк Манчестер был настолько поражен, что не сразу среагировал, но звук удара челюсти друга о стол вывел его из оцепенения. Он размахнулся, чтобы ударить Карла, но тот выдвинул вперед свой толстый учебник по математике. Костяшки Майка хрустнули со звуком, напоминающим пистолетный выстрел. Он отступил, одурев от боли, а Карл размахнулся учебником, как бейсбольной битой, и вмазал Майку по затылку, от чего тот упал на колени. Райс подошел к нему сзади и схватил за горло, перекрыв доступ воздуха.

– Я не хочу драться. Может быть, на сегодня хватит? – спросил он пытающегося вырваться парня.

Майк старался оторвать от горла руку Карла, но тот только сжал его крепче. Тем временем Роудс пришел в себя и пытался подняться на ноги. Карл посильнее сжал горло Майка и бросил потерявшего сознание парня на пол, затем ногой засадил Сэнди в челюсть, после чего тот улегся рядом с приятелем.

– Господи! – воскликнула Ванесса и вскочила на ноги. – Надо быстрее отсюда убираться. Они будут в ярости, когда придут в себя.

– У меня нет машины, – признался Карл. Ему было стыдно говорить Ванессе, что из школы его забирает мать.

– Зато у меня есть. Забирай свои манатки, – сказала она, складывая свои книги. Карл заколебался. Майк Манчестер застонал. Ванесса схватила Карла за руку. – Пошли!

– Сэнди не будет злиться, если узнает, что ты мне помогаешь?

– Сэнди свинья. Мы встречались всего три раза, а он уже решил, что я ему принадлежу. Я рада, что ты его отметелил.

Через несколько минут Карл уже сидел на пассажирском сиденье "корвета" Ванессы и они с ревом катили по прибрежному шоссе.

– Это было нечто, – заметила Ванесса. – Где ты научился так драться?

Карл ощущал неловкость за то, что избил парней, и стыдился того удовольствия, которое получил, справившись с двумя противниками в присутствии Ванессы, но он не мог терпеть, когда видел, что женщине причиняют боль.

– Я занимался карате с детства. И каждый день после школы хожу в спортзал.

Ванесса повернулась к нему. Верх машины был опущен, и ветер играл ее длинными светлыми волосами и румянил щеки.

– Ты совсем другой, чем может показаться на первый взгляд, Карл Райс, – сказала она, прежде чем повернуться лицом к дороге.

Карл покраснел.

– Куда мы едем? – спросил он, чтобы скрыть смущение.

– Ко мне домой.

Некоторое время они ехали молча. Карл изредка тайком поглядывал на Ванессу, делая вид, что любуется океаном. Какая же она красивая! Он поверить не мог, что сидит рядом с ней в этой изумительной машине.

– Ты ведь получаешь стипендию, верно? – спросила Ванесса.

Карл снова покраснел и кивнул. Эвелин Райс была очень умной женщиной, но муж не разрешал ей ни работать, ни учиться. Как только папаша удалился из их жизни, мать Карла поступила в общественный колледж. Она получила диплом бухгалтера и поступила на работу в национальную бухгалтерскую фирму, а со временем защитила диссертацию и стала менеджером офиса. Один из партнеров фирмы оказался выпускником школы Святого Мартина, и он использовал свое влияние, чтобы добиться для Карла стипендии.

– Я завидую тебе, – сказала Ванесса.

– Чему там завидовать? – изумленно спросил он. Почти все студенты школы были богаты, и его бедность унижала его. Он и представить себе не мог, чтобы кто-нибудь вроде Ванессы будет интересоваться таким, как он, не говоря уже о том, чтобы завидовать.

– Никто ничего не поднес тебе на блюдечке, – ответила она. – Ты заработал все, что имеешь, своим умом и старанием.

– Мне пришлось, потому что я беден, Ванесса. Поверь мне, это совсем не романтично.

– Как и жизнь с моим отцом.

– У тебя по крайней мере есть отец. Мой слинял, когда мне было пять лет.

– Но ведь он не убивал твою мать, верно?

– Что? – Карл решил, что она шутит. – Что ты такое говоришь?

– Моя мать погибла в автокатастрофе, когда мне было тринадцать. Я уверена, что это не был несчастный случай.

– Ты обращалась в полицию?

– Они мне не поверили. Равно как и следователи из страхового агентства. И я их не виню. У меня не было никаких доказательств. Я только знаю, как действует эта сволочь. Он считает, что закон ему не указ. Вот что я скажу: он определенно знает людей, которые могут устроить, чтобы смерть показалась несчастным случаем.

Карл не знал, что сказать.

– Ты обращалась в ФБР?

Ванесса с горечью рассмеялась.

– Через десять минут после того, как я вышла из их офиса, кто-то позвонил папочке. Генерал привел меня в библиотеку и заявил, что засадит меня в психушку, если я не перестану распространять злобные слухи. Он сказал, что мне вколют лекарство, наденут на меня смирительную рубашку и запрут до конца моих дней.

– Твой отец генерал?

Ванесса кивнула.

– Это не сойдет ему с рук, как он может посадить кого-то в психушку без всяких оснований?

– Ты не представляешь, какой властью он обладает. И я сдалась, а он перестал обращать на меня внимание. Он вообще редко бывает дома. Большую часть времени он проводите Вашингтоне, оставляя меня здесь, позволяя делать все, что захочу, если это его не позорит и не раздражает.

Ванесса свернула с основного шоссе и набрала код на пульте рядом с большими электрифицированными воротами. Дорога после ворот вилась через луг, обрамленный лесом, пока перед ними не открылись Тихий океан и огромная вилла в испанском стиле, крытая красной черепицей. Карл никогда не был так близко от подобного дома. Он был белым как снег и казался больше, чем весь их жилой квартал. Балконы на втором и третьем этажах украшены свежими цветами. Справа виднелась конюшня. Юноша иногда мечтал стать богатым, но никогда не представлял себе ничего подобного.

– Вы тут живете? – пораженно воскликнул он. – Это ваше?

– Дом, милый дом, – ответила Ванесса, подъезжая по полукруглой дорожке к дому и останавливая машину у огромной резной деревянной двери с портиком от солнца. Стоило ей остановиться, как дверь открылась и появился мужчина в белом пиджаке и черных брюках, который поприветствовал их. Ванесса бросила ему ключи от машины.

– Я сегодня больше никуда не поеду, Энрике, – сказала она, вводя Карла в дом. Дверь захлопнулась, заглушив рев мотора "корветта", который Энрике погнал в гараж.

– Я могу воспользоваться твоим телефоном? Мама будет беспокоиться, если я не позвоню.

Телефон стоял на инкрустированном столике в огромном, похожем на грот холле. Карл набрал номер офиса матери и поймал ее перед самым уходом. Ванесса слушала, как он объясняет ей, что он в гостях у друга, откуда его подвезут домой. Ванесса похлопала его по руке. Он попросил мать подождать секунду и весь покрылся потом, когда девушка кое-что прошептала ему на ухо.

– Гм, меня пригласили остаться на ночь. Ты не возражаешь?

После короткого обсуждения сроков возвращения домой Карл повесил трубку.

– Ты останешься?

– Мама очень обрадовалась, что я наконец завел себе друга в школе.

– Вот если бы мой отец не обращал внимания на людей, с которыми я тусуюсь!

Карл оглядел холл. Он был покрыт красно-желтой плиткой, а главной достопримечательностью была огромная хрустальная люстра и изогнутая мраморная лестница.

– Для ужина рановато, – заметила Ванесса. – Поплавать не хочешь?

– Я не взял плавок.

Ванесса озорно взглянула на него:

– Об этом не беспокойся.

Он покраснел, а она расхохоталась.

– У нас в домике при бассейне целый шкаф купальников. Оставляй свою сумку здесь и пошли.

Проведя гостя через большую гостиную, освещенную солнцем, которое проникало туда через высокие балконные двери, девушка открыла одну из них. Они оказались на большом патио, покрытом плиткой и окруженном тщательно подстриженной лужайкой, отделявшей его от двадцатипятиметрового бассейна. На дальнем конце бассейна находились два домика для переодевания. Ванесса показала ему мужскую раздевалку, сама же скрылась в женской. Через десять минут Карл появился в черных купальных трусах. Ванесса в крошечном желтом бикини уже растянулась в шезлонге. От вида ее стройного загорелого тела у него перехватило дыхание. Живот у Ванессы был плоским с намеком на мускулы, ноги длинные и гладкие. Он чувствовал шевеление в паху и приложил все усилия, чтобы сдержаться. Она же ничем не показала, что заметила его дискомфорт – встала и взяла футболку, рубашку для Карла, два больших полотенца терракотового цвета и еще одно большое, пляжное.

– Пошли мокнемся, – сказала она и повлекла парня к концу лужайки, откуда деревянная лестница вела по скале на триста футов вниз, к узкому пляжу. Уже начался прилив, и на берег набегали большие волны. Ванесса расстелила на песке пляжное полотенце, бросила на него все остальное, бросилась к воде, нырнула и поплыла четким кролем. Карл тоже нырнул под волну и энергично поплыл, чтобы согреться. Когда он вынырнул с другой стороны волны, Ванессы нигде не было видно. Он крутанулся, разыскивая ее, запаниковал. Но тут девушка поднялась из моря с изяществом дельфина, обвила его шею руками и притянула к себе. Ее поцелуй застал Карла врасплох, но он быстро пришел в себя, когда она поцеловала его снова.

Карл хотел эту девушку с того самого момента, как впервые увидел ее. Невозможно было поверить, что и она хочет его, но как иначе объяснить то, что Ванесса прислонилась к нему, обвила ногами его талию и прижалась своей великолепной грудью к его груди.

Ванесса прервала поцелуй и нырнула под волну, оставив Карла, у которого от желания кружилась голова. Всплыла она почти у берега. Карл поплыл за ней. Когда он выбрался из прилива, она уже надела футболку.

– Закоченела, – сказала она, бросая ему полотенце и теплую рубашку. – Пошли в дом.

Карл двинулся за ней, боясь заговорить. Вид ритмично двигающихся ягодиц Ванессы, поднимающейся по лестнице, доводил его до исступления. Эрекция мешала ему думать. Он с трудом оторвал глаза от этого волнующего зрелища, боясь, что свалится с узкой лестницы, если не сосредоточится.

Когда они вошли в дом, Ванесса провела Карла по изогнутой лестнице на второй этаж.

– Вот твоя комната, – сказала она, открывая дверь в гостевую спальню. Карл вошел, Ванесса последовала за ним. В комнате стояли комод, торшер, кровать королевских размеров и два столика по бокам.

– До ужина еще целый час, – сказала девушка. Она закрыла дверь и стащила с себя футболку. – Чем бы нам заняться?

2

Карл проснулся до рассвета. Он не сразу сообразил, где находится. Ему потребовалась еще минута, чтобы увериться, что то, что произошло накануне, не было сном. Доказательство лежало рядом с ним – обнаженное, со спутанными волосами идо боли прекрасное. Карл выполз из постели, натянул плавки и рубашку, которую вчера дала ему Ванесса. Пока хозяйка спала, он спустился по лестнице со скалы к пляжу. Ему требовалось время, чтобы разобраться в произошедшем между ними, а для этого необходимо было иметь ясную голову.

Через пару часов солнце Южной Калифорнии раскалит песок на пляже, но в этот ранний час оно еще только поднималось на востоке, и скала давала приятную тень. Карл двадцать раз отжался, прежде чем приняться за каты: похожие на танцевальные формальные упражнения, принятые в карате. Каждая ката – ритуальная битва против воображаемого противника, движения в которой должны исполняться в особом порядке. Карл любил заниматься катами куда больше, чем драться. Для него ката была больше чем упражнение. Это был ритуал, который вносил уверенность в жизнь, с рождения полную неуверенности.

Юноша скользил по песку у самой кромки прибоя. Каждая ката была сложнее предыдущей, и он выполнял ее по три раза с нарастающей скоростью. Ката, выполняемая медленно или со средней скоростью, протекала медленно, одно движение переходило в другое. От Карла рябило в глазах, но в уме он четко видел каждый удар, каждое движение ногой и каждую блокировку. Пока он упражнялся, для него исчезли море, пляж, новорожденное солнце, остался только удар, который он должен нанести.

Он был весь в поту, когда, после завершения последней каты, вновь начал отжиматься. И, уже почти закончив, заметил фигуру, спускающуюся по лестнице на пляж. Солнце уже поднялось над скалой. Карл заслонил глаза ладонью и разглядел грубовато-красивого плотного мужчину в футболке и шортах. Темные волосы, подстриженные коротко, по-военному, посеребрила седина.

– Я последние двадцать минут следил за тобой, – сказал мужчина. – Надеюсь, ты не возражаешь?

– Я не знал, что вы там, – честно признался Карл. Все его внимание было направлено на каты.

– Ты очень хорош, – сказал мужчина. – Давно тренируешься?

– Начал, когда мне было восемь лет.

– Наверное, у тебя сейчас черный пояс?

Карл смущенно кивнул.

– Пояса мало что значат, – сказал он, чтобы мужчина не подумал, что он хвастает. – Любой, хорошо потренировавшись, может получить черный пояс.

– Я Моррис Уингейт, отец Ванессы, – сказал генерал, протягивая руку.

Карл заставил себя пожать ее. Мир в душе, которого он добился упражнениями, был в один миг разрушен, уступив место стыду – ведь он недавно занимался сексом с дочерью Уингейта в его же собственном доме – и страху, поскольку Ванесса убедила его, что ее отец – хладнокровный убийца.

– А ты кто? – спросил генерал.

Карл умудрился назваться ровным голосом, без дрожи.

– Полагаю, ты друг Ванессы?

– Мы учимся в одном классе. Я… помогаю ей с математикой.

– В самом деле? Хороший ученик и приверженец карате не совсем обычный тип для моей дочери. Я полагаю, ты здесь ночевал. После занятий математикой.

– Да, сэр. Было уже поздно, – смущенно ответил Карл, готовый провалиться сквозь землю. А вдруг генерал заглянул в гостевую спальню и увидел голую Ванессу и его одежду?

– Я очень поздно приехал, примерно в два часа ночи. Но упражнения бодрят меня больше, чем чашка кофе. Не хочешь со мной пробежаться?

Карл не мог ничего придумать, чтобы отказаться, поэтому побежал за хозяином поместья. Тот задал ровный темп, и Карл без труда за ним поспевал. Пляж тянулся бесконечно, и Карл не знал, далеко ли побежит генерал. Потом решил, что это не имеет значения. На расстоянии, высоко на скале, росло одинокое дерево с толстым горбатым стволом, которое умудрилось вцепиться корнями в скалу. Оно опасно наклонилось в сторону моря, но Карл почувствовал уверенность от того, что оно побороло силу притяжения на много лет вперед. Он остановил взгляд на дереве и продолжил бег.

Карл и Уингейт какое-то время бежали молча, затем генерал спросил:

– И как у Ванессы дела с математикой?

Карл не мог точно определить, звучит ли в словах генерала сарказм, поэтому решил дать прямой ответ.

– Она очень быстро улавливает то, что я ей говорю.

– Ванесса умница, вот только уделяет школе мало внимания. К сожалению, ее отметки не отражают ее коэффициент умственного развития.

От откровения генерала Карлу стало неловко. Ему бы не понравилось, если бы мать стала обсуждать недостатки своего сына с его друзьями.

– Я не знаю такой фамилии – Райс. Ты где-нибудь здесь живешь?

– Нет.

– Тогда откуда ты?

– Сан-Диего. – Карл решил отвечать коротко, чтобы не поощрять интерес генерала к его происхождению. – Я получаю стипендию.

– Ты вроде обижаешься.

– Ничего подобного, – ответил он слишком поспешно.

– Прекрасно, и не стоит. Я рад, что Ванесса нашла себе друга, который не получил все на блюдечке. Школа Святого Мартина – прекрасное заведение. Я бы не позволил своей дочери там учиться, если бы это было не так. Но многие попадают туда только потому, что их родители заплатили за это. Они испорченные пустышки. Ты должен гордиться, что тебя приняли благодаря твоим достоинствам.

Речь генерала удивила Карла. Он определенно не казался таким монстром, каким его живописала Ванесса.

Через милю Уингейт увеличил скорость. Еще через милю дорогу им преградила каменная дамба, и генерал повернул к дому. Когда им оставалось пробежать еще с полмили, он побежал еще быстрее. Карл мог легко обойти его, но он только подстраивался под заданный темп и делал вид, что они вовсе не соревнуются. Они уже находились в двухстах метрах от лестницы, когда Карл заметил мужчину в рубашке в рубчик и джинсах, который прогуливался по краю скалы. Солнце светило в глаза юноше, и ему пришлось отвернуться, но в какой-то момент человек заслонил собой солнце, и Карлу показалось, что он разглядел в его руках автомат.

Когда они подбежали к лестнице, генерал с трудом переводил дух, но юноша все еще дышал ровно.

Уингейт наклонился вперед и оперся ладонями о колени.

– Ты в хорошей форме, Карл.

– Я тренируюсь несколько часов каждый день. В том числе бегаю.

– Ты участвуешь в соревнованиях за школу?

– Нет, сэр.

– Почему?

Карл пожал плечами:

– Учеба и карате занимают почти все мое время. Некогда.

– Что собираешься делать на будущий год?

– Надеюсь, поступлю в колледж.

– Полагаю, у тебя высокие оценки?

– Да, я нормально успеваю.

– Куда собираешься подавать заявление?

– В какой-нибудь из колледжей при Калифорнийском университете. Лучше бы всего в Дартмутский. Но все будет зависеть от стипендии. Если придется, с год поработаю.

Назад Дальше