Защитить убийцу - Филипп Марголин 2 стр.


Эми поколебалась. Она абсолютно ничего не знала о Морелли, но он ей нравился. И она решилась.

– Возможно, вам повезло. У меня есть квартирка над гаражом, которую я сдаю, а моя студия располагается в большом сарае за домом. Там найдется место и для плотницких работ. Есть даже инструменты, включая электрические. У меня жил один студент, но он вынужден был бросить школу – в его семье кто-то серьезно заболел – так что теперь квартира свободна.

– У меня свой собственный инструмент, но все остальное как раз то, что мне нужно. Смогу я подъехать после закрытия ярмарки и посмотреть?

– Разумеется.

– А сколько стоит?

Эми сказала, и Морелли смущенно улыбнулся.

– С этим я справлюсь. – Он вышел из палатки и взглянул на свою собственную. – Надо идти. Похоже, у меня клиенты. Хорошо бы сейчас что-нибудь продать, чтобы было чем платить за аренду.

Эми засмеялась и помахала рукой:

– Увидимся около пяти.

Дэн нырнул в свою палатку. Эми обхватила себя руками. После ухода квартиранта с деньгами было туго. И наверное, будет здорово иметь в жильцах еще одного художника. Морелли кажется приятным человеком. Она надеялась, что все получится.

Эми Вергано по возможности тихо закрыла сетчатую дверь и осталась стоять на передней веранде, наблюдая, как Дэниел Морелли учит ее десятилетнего сына бросать бейсбольный мяч. Они находились на лужайке перед домом под древним дубом, который Эми звала Мафусаилом. Морелли сидел на корточках рядом с Райаном и осторожно располагал его пальцы по швам видавшего виды жесткого мяча, который вместе с перчаткой был главной драгоценностью сына. Райан морщил лоб, стараясь захватить мяч покрепче. Он не обращал внимания на сгущающуюся тьму, завершавшую идеальный весенний день.

На Морелли были джинсы и черная футболка с рекламой местной микроволновки. Когда он напрягал руки, его бицепсы и трицепсы четко прорисовывались. Эми знала, что он каждое утро бегает несколько миль, потому что, когда уходила на работу, видела, как он возвращается в квартиру весь в поту. Однажды она видела его без рубашки и была поражена его идеальным телосложением. Еще ее удивили многочисленные шрамы на его торсе.

– Теперь правильно, – сказал Морелли, и Райан зарделся от гордости. Сын был энергичным неуклюжим блондином, который играл в Младшей лиге со страстью и обожал все, что касалось бейсбола. Переехав в квартиру над гаражом три недели назад, Морелли держался обособленно, но с Райаном они подружились, когда парнишка узнал, что их жилец играл в бейсбол, когда учился в школе. В жизни Эми не было спутника, и Райан тянулся к каждому взрослому мужчине, который проявлял к нему интерес. Мальчишка ходил за Морелли, как щенок, и, похоже, тот не возражал. Ему вроде нравилось объяснять Райану секреты плотницкого мастерства, а также учить приемам игры в бейсбол.

У Райана был такой серьезный вид, что Эми не выдержала и улыбнулась. Ей хотелось иметь возможность продлить эту сцену, но материнские обязанности вынуждали ее быть строгой.

– Время спать, – сказала Эми, когда солнце коснулось линии горизонта.

– Ну можно, я еще немного поиграю? – заныл Райан.

Морелли поднялся и взъерошил его волосы.

– Мы отрепетируем этот бросок завтра, парень. Обещаю.

– Но я уже почти научился!

– Верно, но сейчас уже темно, и старик устал. Так что слушайся маму.

– Ладно, – неохотно согласился Райан, поднялся по ступенькам на веранду и вошел в дом.

– Спасибо, что занимаетесь с Райаном, – сказала Эми. – Если начнет надоедать, дайте мне знать.

– Он мне не мешает. Он слушает и очень старается.

– Но он способен утомить. Я ценю, что вы тратите на него время, но не стесняйтесь, если вам придется ему отказать.

– Не волнуйтесь. Он славный мальчик. Мне нравится с ним работать.

– Как насчет чашки кофе? – спросила Эми. – Я собираюсь сварить, как только уложу Райана.

– Соблазнительно.

– У меня есть и пирог, если хотите.

– Кофе достаточно.

– Тогда садитесь, я вернусь, как только уложу сына.

На веранде стояли несколько плетеных кресел. Морелли сел в одно из них и вытянул ноги. Весенний вечер был полон ароматов, и Дэн прикрыл глаза. Он уже почти уснул, когда скрипнула сетчатая дверь, появилась Эми и протянула ему чашку.

– Я вас разбудила? – пошутила она.

– Я почти задремал. Славный вечер.

– Как продвигается работа?

– Письменный стол сдал два дня назад. Мистер Деуитт был счастлив.

– Прекрасно. Возможно, он достанет для вас новые заказы.

– Он уже это сделал. Агент по продаже недвижимости, чей офис рядом с ним, хочет, чтобы я сделал ему письменный стол для домашнего офиса.

– Замечательно.

Они посидели молча, потягивая кофе.

– Погода просто дивная, – через некоторое время заметила Эми.

– Лучше весны и лета в Орегоне нет нигде, – ответил Морелли.

– Меня здесь зимы достают, но как только декабрь, январь и февраль остаются позади, с погодой все нормально.

Тут Эми повернулась к Морелли и заметила, что он снова дремлет. Она засмеялась:

– Похоже, Райан вас умотал.

Морелли усмехнулся:

– Я действительно притомился. День был длинным.

– Вы не церемоньтесь. Идите спать, если хотите.

– Нет, думаю, еще немного посижу. Я почти всегда один, так что ценю компанию.

– А вы никогда не хотели задержаться в одном месте и открыть магазин? Ваши вещи очень хороши. Уверена, вскоре у вас появится масса клиентов.

– Я бродяга, Эми. Мне на одном месте не сидится.

Эми показалось, что она уловила грусть в словах Дэна, когда он признался в своем бродяжничестве. Наверное, одиноко постоянно перемещаться с места на место, подумала она. Затем вспомнила, что именно одинокие мужчины, которые любили огромные пустые пространства, построили весь Запад. Морелли просто был современным вариантом горцев, таких как Джим Бриджер и Джо Мика. Он даже выглядел так, как, по ее мнению, должны были выглядеть эти первопроходцы – длинные волосы, жесткое лицо в глубоких морщинах.

Они немного поговорили, потом Эми сказала, что у нее еще есть дела по дому. Морелли поблагодарил ее за кофе и пошел через лужайку к своей квартире. Эми смотрела ему вслед и внезапно вспомнила кое-что сказанное им ранее, когда они обсуждали погоду. Он сказал, что лучше лета и весны в Орегоне нет нигде, но она была уверена, что при первой встрече на художественной ярмарке Дэн говорил, что раньше в этом штате не бывал.

Глава вторая

Вашингтон – два месяца спустя

Ванесса Келлер не сама придумала брать интервью у Терри Уормаут в "Круз он инн", потому что эта тридцатишестилетняя служащая утверждала, что она якобы была похищена с парковочной стоянки. Ванесса выбрала эту таверну, потому что там было дешевое виски и можно было курить, сколько душе угодно, не рискуя заработать осуждающие взгляды политически корректных коллег.

Ванесса была сильно пьющей и курящей тощей блондинкой с бледно-голубыми глазами. Журналистка, которой было уже сорок девять лет, плевала на свою внешность и ходила в мешковатых джинсах и бесформенных свитерах, кроме тех случаев, когда была на задании. Сегодня она немного почистила перышки и надела черную кожаную куртку, футболку и облегающие джинсы.

Ванесса взглянула на часы. Почти девять, а Уормаут обещала прийти в таверну в половине девятого. Ванесса решила, что даст ей время, достаточное, чтобы выпить еще порцию виски, и отправится домой. Сэм Катлер, ее дружок, все равно был на задании на каком-то рок-концерте, а по телику не показывали ничего приличного. Она могла придумать худшие способы провести вечер, чем пить в уютной обстановке, создаваемой табачным дымом, громкой музыкой кантри и возгласами игроков в пул.

Неожиданный сквозняк подсказал Ванессе, что кто-то открыл дверь. Журналистка оторвала взгляд от исцарапанной столешницы. В дверном проеме, в красно-зеленом свете музыкального ящика, стояла крупная женщина с буйной прической и излишне щедрым макияжем. Она беспокойно оглядывалась, пока Ванесса не подняла руку. Женщина поспешила к ней.

– Ванесса Келлер из "Экспоузд", – сказала она и протянула женщине свою визитку. Женщина взяла карточку дрожащей рукой.

– Простите за опоздание, – сказала она. Села и положила карточку Ванессы на стол рядом с лужей пива. – Сегодня Ларри играет в боулинг и придет поздно.

– Понятно, – сказала Ванесса.

– Я не могла допустить, чтобы он узнал, куда я уходила и с кем встречалась. Надеюсь, что он не позвонит из клуба. В противном случае будет пилить меня всю ночь.

Она слабо улыбнулась в надежде на сочувствие. Ванесса не сразу сообразила. Затем улыбнулась в ответ, надеясь, что таким образом продемонстрировала женскую солидарность.

– Хотите пива? – предложила журналистка.

– С удовольствием.

Ванесса жестом подозвала официантку и заказала кружку.

– Итак, Терри, вы готовы рассказать вашу историю? – спросила она, когда официантка отошла.

– Да, конечно, – ответила та без особой уверенности.

Ванесса положила диктофон на стол между ними.

– Вы не возражаете, если я запишу ваш рассказ, чтобы потом ничего не перепутать? – спросила она, не упоминая о том, что такие записи являются главными уликами, если какой-нибудь псих решит подать в суд.

Уормаут поколебалась, но потом сказала:

– Да, разумеется.

Ванесса нажала на кнопку "запись".

– Это все будет в газете с моим настоящим именем, и все такое? – спросила Уормаут.

– Точно.

– Потому что только в этом случае Ларри поверит. Если статья появится в "Экспоузд". Он читает газету, как Библию, каждую неделю. Говорит, что это единственная газета, которой можно доверять.

– Приятно слышать, что у нас есть такие верные читатели.

– Вот почему я вам позвонила. Потому что Ларри такой верный читатель.

– Понятно. Итак, как я поняла, вы беременны?

Уормаут опустила глаза на стол и кивнула.

– Вам нужно отвечать. Для магнитофона.

– А, да. Да… я…

– Забеременела?

– Верно.

– Это оказалось сюрпризом?

Терри покраснела.

– Да, можно так сказать. – Она подняла глаза, надеясь на понимание. – Ларри точно будет знать, что это не его ребенок. Мы, как поженились, изо всех сил старались. – Она поколебалась. – Вы ведь не будете вставлять это в газету?

– Нет, если вы не хотите.

– Не надо, ладно? Это его безумно смутит.

– Почему?

– Врач сказал, что у меня все в порядке, но сперма Ларри не слишком быстро плавает. Я плохо в этом разбираюсь, но он ужасно расстроился. Он вроде как почувствовал себя не совсем полноценным мужчиной, понимаете? Так что он будет знать, что это не его ребенок.

– А чей это ребенок? – поинтересовалась Ванесса.

– Инопланетянина.

– Того самого, который похитил вас с парковочной стоянки? Около таверны?

– Да, – подтвердила Уормаут тоненьким голоском. Ванесса даже с трудом расслышала ее в шуме бара.

– Расскажите мне, как все случилось.

– Я была здесь…

– Когда именно?

– В такой же день, как сегодня. Когда Ларри играл в боулинг.

– Значит, Ларри не знал, что вы ездили в город?

– Гм, нет.

– Вы были одни? – спросила Ванесса, внимательно наблюдая за Уормаут, когда та отвечала. Терри повесила голову и густо покраснела.

– Да, одна, – сказала она.

– Почему вы вдруг приехали сюда? Эта таверна довольно далеко от вашего дома.

– Но близко к работе.

– Бывали здесь с приятелями с работы, так?

– С подругами, – слишком быстро поправила она Ванессу.

– Но в тот вечер вы были одна?

– Да. Становилось поздно, и я знала, что мне пора уходить, чтобы успеть домой до Ларри. Он не любит, когда я куда-нибудь хожу одна.

– Ларри из ревнивых?

– Ужасно. Он постоянно корит меня за то, что парни на меня пялятся, и уверяет, что я тоже смотрю на них. Хотя это неправда. Вроде как лестно, но действует на нервы. Вы меня понимаете?

– Да, конечно. – Ванесса кивнула. – Теперь расскажите мне про инопланетян.

– Да, ладно. Я пошла к машине, которую оставила в самом конце площадки, и уже собралась открыть дверцу, когда услышала такой гудящий звук. Посмотрела вверх, и тут он оказался.

– Кто тут оказался?

– Корабль. Большой, он еще вращался, похожий на блюдце, но с огоньками.

– Какие-нибудь особые цветные огни?

– Ну, вроде зеленый, так я думаю. Я не очень хорошо помню. Перепугалась. Но он был похож на те корабли, о которых вы пишете в газете. Наверное, он был с той же планеты.

– Какой именно?

– Они не сказали, ноте, которых раньше похищали, знают, как она называется. Я думаю, раз корабль был так похож, он тоже оттуда.

– Что случилось после того, как вы увидели корабль?

– Тут я неясно помню, как в тумане. Я помню луч света, спускающийся вниз. Но после все так, как если бы вам делали операцию и дали наркоз.

– Некоторые из наших похищенных говорят, что это похоже на наркотический кайф.

– Да, что-то в этом роде. Знаете, будто вы летаете. Именно это со мной и происходило. Но я помню, что оказалась на столе, причем на мне не было никакой одежды. А самый высокий из них лежал на мне.

– Занимался с вами сексом?

– Я не знаю, что он делал. На самом деле я ничего не чувствовала. И тут я вдруг снова оказалась на парковочной стоянке.

– Голая?

– Гм, нет. Наверное, инопланетяне меня снова одели.

– А корабля и след простыл?

– Да, они, наверное, улетели, когда спустили меня вниз по лучу.

– Сбежали, пока их никто не видел?

– Да, сбежали, – тихо повторила Терри.

Она плакала. Ванесса выключила магнитофон, взяла женщину за руку.

– Ларри на такое не купится, Терри. Я знаю, вы надеетесь, что он поверит, потому что любит газету, но ничего не выйдет.

Плечи Терри тряслись, слезы лились ручьем.

– Кто это? Кто-нибудь с работы?

Уормаут несколько раз качнула головой. Когда она подняла свое заплаканное лицо, Ванесса попыталась припомнить, видела ли она когда-нибудь такого разнесчастного человека.

– Но он говорит, что это не его ребенок, – поведала Терри, судорожно хватая ртом воздух. – Он говорит… что я сплю со всеми подряд, или это ребенок Ларри.

– Похоже, милый парень, – заметила Ванесса.

Терри вытерла глаза.

– Я правда думала, что милый.

– Выходит, вы не можете рассчитывать на этого парня и не смеете сказать мужу?

Уормаут снова затрясла головой.

– А как насчет аборта?

– Как я за него заплачу? Все деньги у Ларри. Если я у него попрошу, мне придется сказать, зачем они мне понадобились. И он потребует, чтобы я показала ему квитанции, если я совру, будто что-то купила. Он следит за деньгами, как коршун.

Ванесса приняла решение. Протянула руку и взяла карточку, которую дала Терри. Написала на обороте имя и номер телефона.

– Позвоните этому врачу. Скажите ей, что вы от меня. Я поговорю с ней с утра пораньше, так что можете звонить с работы где-нибудь около десяти. Она о вас позаботится.

– Но деньги…

Ванесса сжала руку Терри:

– Забудьте о деньгах. Просто сделайте то, что нужно.

– Я вообще-то очень хочу ребенка, – рыдала женщина. – Не знаю, решусь ли я на аборт.

– Это ваше дело, никто вас не заставляет. Хорошенько подумайте. Я знаю, решение принимать трудно… – Ванесса помолчала. – Знаете, вы ведь можете бросить Ларри. Уйдите от него и родите ребенка.

Терри ошеломленно смотрела на нее.

– Я не могу уйти от Ларри. Я его люблю.

– Он примет не своего ребенка?

– Нет, никогда! Он меня убьет. Для него главное – быть мужчиной. Если он узнает, что я изменила… И я его люблю! – Казалось, она была в отчаянии.

Ванесса встала.

– Я обязательно позвоню своей подруге утром. А вы решайте. – Она положила на столик деньги и сунула диктофон в сумку. – Пойдемте, пора отсюда уходить. – Ванесса улыбнулась. – Провожу вас до машины, чтобы инопланетяне вас снова не похитили.

Терри Уормаут не улыбнулась в ответ.

– Если бы, – сказала она.

Ванесса поехала из таверны в офис газеты, чтобы закончить статью о гигантской крысе, которая похищает малых детей в трущобах. Крыса предположительно величиной с немецкую пастушью собаку. Патрик Горман, босс Ванессы, выдумал эту историю на еженедельном собрании сотрудников газеты и поручил Ванессе написать статью. Ванесса считала, что идея омерзительна и пыталась отказаться, согласившись только при условии, что она вместо этой статьи даст материал о Терри Уормаут, если он окажется стоящим. Увы, стоящим он не оказался.

Редакция занимала два этажа в перестроенном складском помещении в той части Вашингтона, которая колебалась между расцветом и угасанием. Зато с видом на Капитолий. Брошенные дома и пустые автостоянки – прибежище наркоманов и бомжей – соседствовали с многоцветными перестроенными жилыми домами, где жили молодые люди самых разных профессий. Ванесса открыла входную дверь, снова заперла ее и поднялась по лестнице на второй этаж, где предъявила свои документы охраннику. Тот сказал, что в редакции никого нет. Ванессу это вполне устраивало. После встречи с Терри Уормаут она жаждала одиночества. Терри выпила из нее все соки. Нуждающиеся люди всегда заставляли журналистку испытывать дискомфорт, что было весьма странно, если учесть, какой работой она занималась. Подобные "Экспоузд" газетенки существовали благодаря экзотическим и безумным рассказам людей, которые с трудом приспосабливались к настоящему миру. Типы, у которых ей приходилось брать интервью, умудрялись убедить себя в существовании другой Земли, где происходят странные и замечательные вещи, причем довольно часто. Это помогало им забыть о своем жалком существовании.

Ванесса набрала свой персональный код и воспользовалась ключом, чтобы попасть на второй этаж, где как раз и происходила работа по созданию очередного газетного шедевра. Офис казался больше, чем он был на самом деле, благодаря высокому сводчатому потолку, выкрашенному в серый цвет, под стать толстым потолочным балкам. Прежде чем зажечь верхний свет, который освещал клетушки для репортеров, Ванесса сделала себе чашку растворимого кофе на маленькой кухне для персонала. Ее клетушка находилась напротив полки до самого потолка, на которой хранились экземпляры "Экспоузд" и других газет. В этот "офис" влезли только два металлических ящика для папок и письменный стол, на котором с трудом умещались подставка для папок и компьютерный монитор.

Впрочем, Келлер повезло: в ее клетушке было окно, но в такую поздноту из него ничего не было видно. Она потягивала кофе и трудилась над статьей под аккомпанемент ночных звуков, которые наполняли помещение, где днем рабы газеты корпели над материалами, получая гроши. Жалованье самой Ванессы было просто смехотворным, но она не нуждалась в деньгах. Ей нужны были журналистские документы и доступ к банку данных, чтобы можно было продолжать свои расследования.

Назад Дальше