- В данном случае потому, что чертовски не хочется, чтобы кто-то увидел, что я завожу тебя в эту гостиницу. Это могут неправильно понять. Это притон, - продолжал он, кивая в сторону сияющих над входом в гостиницу огней, - из тех, которые "Геральд" стыдливо называет "домами бесчестия". А впрочем, Фил, если тебе так хочется потерять свою репутацию…
- О! - Филлис откинулась на подушки. - А почему мне до сих пор никто об этом не рассказывал?
- Потому что ты такая милая и невинная. - Шейн похлопал ее по щеке и вышел из машины. - Не исключено, что Мэй до сих пор настолько пьяна, что с ней невозможно говорить. Тогда я сразу же вернусь.
Он пересек улицу и вошел в "Красную Розу". Гостиница была ярко освещена, и, поднимаясь по лестнице в четырнадцатый номер, Шейн слышал веселые голоса и смех. Дверь номера была закрыта, и свет внутри не горел.
Шейн слегка заколебался и поднял было руку, чтобы стучать, но вместо этого взялся за дверную ручку. Дверь легко отворилась.
Отвратительная вонь ударила ему в нос. Смесь джина и человеческого пота. К ним примешивался слабый сладковатый запах, от которого волосы на загривке у детектива встали дыбом. Он нашарил на стене выключатель, но сначала подошел и плотно закрыл входную дверь, а только потом включил свет. Лампы осветили беспорядочно разбросанные по комнате вещи. Никого, кроме Шейна, в комнате не было. Он отступил к двери, внимательно оглядывая каждый уголок в поисках того, что ожидал увидеть.
Ничего не обнаружив, Шейн решительно шагнул вперед, заглянул в пустую кухоньку и подошел к закрытой двери ванной. Детектив мгновение колебался, глядя на маленькую лужу крови, просачивающуюся из-под двери. Лицо его угрюмо вытянулось. Он вытащил носовой платок и обмотал им дверную ручку.
Когда Шейн открыл дверь, сладковатый запах свежей человеческой крови стал сильнее. Он нащупал выключатель, повернул его и некоторое время стоял, мрачно разглядывая труп Мэй Мартин. Ее тело лежало в неестественно изогнутой позе. Стройные обнаженные ноги Мэй как-то непристойно торчали из-под комбинации.
Шейн неподвижно стоял у двери, разглядывая холодным изучающим взглядом каждую деталь этой сцены. Горло Мэй Мартин было перерезано от уха до уха, и лужа крови на полу уже становилась коричневой.
Умиротворенное выражение ее лица выглядело очень странно, резко диссонируя с недавно царившими здесь страхом и злобой. Не было никаких признаков того, что Мэй боролась, когда жизнь вместе с кровью вытекала из ее тела. На кафельном полу, под расслабленными пальцами правой руки Мэй лежало лезвие безопасной бритвы.
Шейн, не выключая света в ванной, вышел в комнату и закрыл дверь рукой, обернутой в носовой платок. Он вытер пот со лба и немного постоял, внимательно оглядываясь. Медленно двинувшись вперед, он зацепил ногой стоявшую на полу пустую бутылку из-под джина, и она громко звякнула о ножку кресла.
Шляпная коробка, которая во время его прошлого визита была наполовину упакована, сейчас была пуста. Туалетные принадлежности и одежда валялись на полу, словно кто-то разбросал их при поспешном обыске.
Ни к чему не притрагиваясь, Шейн подошел к двери. Он аккуратно вытер носовым платком внутреннюю ручку и выключатель, потом погасил свет и шагнул в коридор. Здесь он аккуратно стер с наружной ручки свои отпечатки пальцев. Бессмысленно было бы пытаться сохранить отпечатки пальцев того, кто заходил в комнату перед Шейн, - все предыдущие следы были стерты его широченной ладонью.
Все двери, выходящие в коридор, были закрыты, кроме последней двери перед лестницей, где с ним сегодня заговорила рыжеволосая девушка. Шейн низко натянул шляпу на левую сторону лица, опустил подбородок и шагнул к лестнице. Выходя из парадного, он столкнулся с каким-то человеком, который отлетел назад с грубой руганью.
Но Шейн, не оглядываясь, прошел мимо него к своему "родстеру".
- Ну, что? Что случилось? - нетерпеливо спросила Филлис, когда он садился за руль. - Информация Мэй оказалась интересной? Мы не зря сюда приехали?
Шейн энергично покачал головой, потом сдвинул шляпу со лба и расслабился, положив руки на руль.
Когда Филлис увидела лицо мужа, у нее вырвался тревожный возглас:
- Что случилось, Майкл? Что там произошло?
- Мэй Мартин уже никогда не заговорит. Никогда, - отрывисто сказал он. - Она мертва.
- О! - Филлис прижала ладонь ко рту.
- Внешне это выглядит как самоубийство, - медленно продолжал Шейн. - Но мне кажется, что это подстроено.
- Ты имеешь в виду убийство?
Он кивнул и наклонился вперед, чтобы включить зажигание.
- Чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше.
- Но, Мики! Разве ты не сообщишь в полицию? Ведь может пройти много часов, пока ее обнаружат.
- Мэй это уже не волнует, - буркнул Шейн.
- Но, Майкл! Только подумай…
- Нет! - резко оборвал он и свернул за угол, в сторону бульвара Бискай.
Филлис отодвинулась от мужа, и он быстро ехал, глядя прямо перед собой.
- Она мертва, - через некоторое время сказал Шейн. - И этого уже ничем не изменишь. Разве ты не понимаешь, как я влипну, если сообщу о ее смерти?
- Не понимаю. Ведь никто не сможет обвинить тебя.
Шейн коротко засмеялся, сворачивая по бульвару на север.
- Слава Богу, что Мэй Мартин не убили на той стороне залива, где заправляет Питер Пейтер. Я, конечно, знаю, что Билл Джентри не заподозрит меня в убийстве. Но он захочет, чтобы я ответил ему на множество вопросов - а ответа я пока дать не смогу, И мне не за что будет обижаться на Джентри, если он мне не поверит. Моя история звучит уж очень подозрительно, а он знает, что я всегда предпочитаю молчать, если считаю, что это выгоднее. Ему придется меня задержать, Фил. А у меня срочная работа в Кокопалме. Поэтому мы должны вернуться туда как можно быстрее, чтобы никто не заподозрил, что мы уезжали, и молчать, пока я не разберусь с этим делом.
- Понятно, - тихо сказала Филлис и положила голову ему на плечо.
Шейн бешено гнал "родстер" на север. Стараясь успеть на собачьи бега, он держал скорость семьдесят миль.
Глава 6
Хорошее место для подслушивания
Когда они во второй раз подъезжали к треку, гонки уже начались.
Шейн затормозил и улыбнулся Филлис. Она сидела прямо и напряженно, внимательно прислушиваясь к доносившемуся с трека рокоту мотора механического кролика и радостному лаю борзых, несущихся за ним по овальному треку.
- Хочешь зайти и посмотреть несколько забегов, пока я съезжу в город и кое-что разузнаю?
Филлис с сожалением покачала головой.
- Одной мне будет неинтересно. Может быть, позже ты захочешь сюда прийти поискать фальшивые билеты, и я приду с тобой.
- Ну, тогда тебе придется одной сидеть в гостинице, - предупредил Шейн. - Ближайший час я буду слишком занят, чтобы ты могла идти со мной.
- О, я так и думала, что ты меня бросишь, - покорно сказала Филлис. - Я постарею и поседею, сидя одна и гадая, вернешься ли ты сам или тебя принесут на носилках.
Шейн буркнул что-то очень грубое, когда, разворачиваясь перед гостиницей, увидел в свете фар двух стоявших у бровки людей. Это были Джил Матрикс и шеф Бойл.
Наклонившись вперед, чтобы выключить зажигание, Шейн тихо сказал:
- Постарайся, чтобы никто не пронюхал о нашей поездке в Майами.
Филлис скорчила гримаску, и они вместе вышли из машины. Шустрый маленький редактор приветствовал Шейна словами:
- А мы тут гадаем, куда вы девались. Шеф Бойл уже занервничал в ожидании очередной перестрелки.
- Ничего подобного, - возразил Бойл. - Я только сказал Матриксу, что вы вместе с женой уже наверняка удрали отсюда.
- Хорошая догадка, - одобрил Шейн. Он взял Филлис под руку и отвел ее в холл.
- Подожди здесь, - сказал он. - Я вернусь, когда поговорю с ними. Подойдя к стоявшим на тротуаре людям, Шейн спросил:
- Где я могу найти Гранта Макферлейна?
- Вы лучше смажьте пистолет, чтобы он не подвел при встрече с Макферлейном, - захихикал Джил Матрикс. - Ему наверняка не понравилось, что произошло сегодня с этими двумя негодяями.
- Заткнись, Джил, - сквозь зубы процедил шеф Бойл. - Ты не можешь доказать, что Лерой и Тейлор работали сегодня на Гранта. Их мог нанять любой, кому понадобилось убрать мистера Шейна с дороги. Грант не виноват, что такие парни, как эти, ходят в его клуб.
- А я повторяю, - насмешливо сказал Матрикс, - что если Шейн хочет сегодня встретиться с Макферлейном, то он должен приготовиться к самому худшему.
- Я не прошу совета, - сказал Шейн. - Я только спрашиваю, где можно найти этого человека.
- Он будет в "Рандеву". Это сразу за северной границей города, - проинформировал Матрикс.
- Но вы лучше не уходите отсюда, - вмешался Бойл. - Хватит уже устраивать беспорядки. Кроме того, я считаю своим долгом обеспечить, чтобы вы не уезжали из этого города, пока не будет получено заключение коронера о двух убийствах.
- Вы можете удержать меня от поездки в "Рандеву" только одним способом, - сказал Шейн, - посадить в тюрьму.
- Что ж, так я, наверное, и поступлю. - Бойл быстро отступил назад, когда глаза его встретились с тяжелым взглядом Шейна.
Высокий детектив тихо засмеялся, по-волчьи поднимая уголки губ.
- Это был бы один из самых трудных арестов в вашей жизни, Бойл.
- Мне не нужны больше неприятности, Шейн, - сказал шеф. - Надеюсь, что смогу вас найти, если вы понадобитесь.
Он отвернулся и заспешил вниз по улице.
- Вы именно тот человек, который был нужен Кокопалму, - сказал Матрикс, когда шеф скрылся из виду. - После вашей встречи с Макферлейном мне будет о чем написать!
- Вы уже и так на днях поторопились с одной статьей, - буркнул Шейн. Но редактор только рассмеялся и поспешно зашагал через улицу своими толстыми короткими ножками.
Шейн стоял возле машины и смотрел вслед Матриксу задумчиво сузившимися глазами.
На освещенном окне второго этажа напротив было написано: "ГОЛОС КОКОПАЛМА".
Как и рассказывал Гардеман, к северу от двухэтажного здания было три свободных участка.
Пока Шейн наблюдал, как Матрикс поднимается по лестнице, перед освещенным окном прошел высокий сутулый человек. Когда издатель зашел в офис, этот человек снова показался в поле зрения. Шейн стал на бордюр и оттуда смотрел, как они разговаривают. Матрикс возбужденно жестикулировал, а сутулый человек в ответ только кивал. Наконец он снял обвязанный вокруг пояса холщовый передник и надел шляпу и пиджак.
Шейн пересек улицу и вышел навстречу человеку, торопливо шагавшему по лестнице. Детектив медленно покачнулся и с широкой улыбкой взял его за руку.
- Ж-ж-дорово, дружище! Шлушай, у меня клашная новошть…
- Не сейчас, - человек нетерпеливо отодвинулся. - Наверху редактор, вы можете все рассказать ему.
Шейн качнулся к стене здания и негромко икнул. Он посмотрел, как служащий "Голоса" сел в свой припаркованный у тротуара "форд", развернулся на перекрестке и быстро помчался на север. Когда он скрылся, Шейн неопределенно хмыкнул и пошел по скрипучим деревянным ступеням. Он толкнул дверь и оказался в освещенном переднем офисе.
Это была маленькая неопрятная комната с захламленным столом, стальным сейфом и пишущей машинкой в углу. Матрикса в комнате не было, но из открытой двери в заднюю комнату пробивался свет.
Шейн подошел к северному окну и посмотрел через три свободных участка на подвал типографии "Элита". Стоя у окна, он услышал позади себя тихие шаги. Шейн медленно оглянулся и увидел в дверях Джила Матрикса, который смотрел на него с кривой неприятной улыбкой.
- Что вы здесь вынюхиваете?
- Здесь прекрасное место для вынюхивания, - мягко заметил Шейн. Он отвернулся от окна и шагнул к углу стола. Матрикс вошел сгорбившись, короткими нервными шажками.
- А я-то думал, вы спешите повидаться с Грантом Макферлейном, - сказал он ровным, слегка брюзгливым голосом.
Шейн медленно покачал головой. Он вытащил из нагрудного кармана сигарету, закурил и бросил спичку в сторону.
- Я не хочу его удивлять, - пробормотал он. - Никогда не знаешь наперед, какую глупость может выкинуть человек, если он удивлен и вынужден защищаться. Если дать Макферлейну время подготовиться к встрече со мной, то результаты будут более предсказуемы, и в итоге пострадает меньше людей.
- Так вот почему, - протянул Матрикс, - вы ругались с шефом Бойлом и рассказали ему, куда направляетесь. Признаюсь, я тогда решил, что это дурацкая выходка. Я уже начал было сомневаться, что вы действительно так умны, как о вас говорят.
- Вы думаете, Бойл предупредит Макферлейна, что я собираюсь к нему? - улыбнулся Шейн.
- Я в этом уверен. Ставлю сто против одного, что Макферлейна уже предупредили.
- Я никогда не спорю, если результат известен заранее.
Шейн помедлил, не вытягивая из пачки сигарету. Глаза его стали непроницаемыми. Вдруг он спросил:
- Что произошло несколько месяцев назад между вами и Мэй Мартин?
Матрикс тихо выругался от удивления. Его круглые глазки сузились.
- А что вы знаете о Мэй Мартин?
- Немногое. Я знаю, что вы были с ней очень близки и поссорились совсем недавно и неожиданно.
- А, так вот где вы были, оказывается, - ездили знакомиться с местными святошами. - Огрызнулся Матрикс, ядовито глядя на детектива. - Мисс Матрикс и я - старые друзья и жили в смежных квартирах, поэтому порочное воображение наших сограждан без труда сделало необходимые выводы, положив нас в одну постель.
- Вы были близки? - настойчиво спросил Шейн.
- Почему я должен это отрицать? И что за допрос? Какое отношение имеет моя нравственность к изготовлению фальшивых билетов?
- Не знаю, - честно признался Шейн. - Я хочу знать, почему вы поссорились с мисс Мартин.
- Да потому, что она стала пить слишком много джина. Этим пойлом Мэй отравила себе мозги и внутренности. И очень разозлилась, когда я сказал, что она становится похожа на старую ведьму. А ведь это было правдой.
- А что с ней произошло потом, когда она переехала?
- Она погружалась в грязь, - зло ответил Матрикс. - Когда я видел ее в последний раз, Мэй клянчила выпивку в "Рандеву" и была обозлена на весь мир, и на меня в особенности. И все-таки хотел бы я знать, где она, черт возьми, устроилась!
- Я тоже, - вздохнул Шейн и осторожно стряхнул с сигареты пепел на пол.
Он прислушался к твердым уверенным шагам человека, поднимающегося по скрипучей деревянной лестнице.
- К вам еще один посетитель, - заметил Шейн. В его глазах появился интерес.
Матрикс кисло кивнул. Он засунул руки в карманы и принялся расхаживать взад-вперед по узкому офису.
- Входите! - крикнул он, когда раздался стук в дверь.
В комнату вкатился невысокий круглолицый толстяк.
Он снял нелепую соломенную шляпу, обнажив вспотевшую розовую лысину, окруженную венчиком седых волос. На толстяке был пляжный костюм, безвкусная цветастая рубашка и еще более яркий галстук. Округлый внушительный живот важно вошел в офис впереди него. Толстяк остановился, явно озадаченный, вопросительно посмотрел на Шейна, потом шевельнул полными розовыми губами и растерянно сказал:
- О… Мистер Матрикс… Я надеялся, что застану вас одного.
- Входите, входите, мистер Пейсон! - ответил Матрикс. - Мне только нужно немного поговорить с детективом. Мистер Пейсон - это мистер Шейн из Майами.
- А, детектив! - дружелюбно сказал Пейсон.
Он повернулся животом к Шейну и протянул ему жирную потную ладошку. Шейн встал и пожал ему руку, а Матрикс объяснил:
- Мистер Пейсон - один из крупнейших держателей акций нашего трека и председатель совета директоров. Из-за этих поддельных билетов у него случился апоплексический удар. Поэтому он такой розовый.
- Н-да, - сказал Пейсон, недовольно покосившись на Матрикса. - Рад вас видеть, мистер Шейн. Мы все сейчас зависим от того, сможете ли вы распутать это дело. Можно сказать, все наше общество зависит сейчас от вашей быстроты и решительности. Трудно даже представить, что поднимется в Кокопалме, если мы вынуждены будем закрыть ворота трека. Это одна из самых больших наших приманок для туристов, не говоря уже о сотнях семей, существование которых прямо или косвенно поддерживает наше заведение.
- Не забывайте также о дивидендах, которые резко сократились, - с сардонической ухмылкой вставил Матрикс.
- Веселый парень, не правда ли, мистер Шейн? - захихикал Пейсон. - Он все время корчит из себя циника, а на самом деле он один из самых активных борцов за нравственность.
- Если вы хотите поговорить с мистером Матриксом наедине, то я пойду, - сказал Шейн, вставая из-за стола.
- Нет, не уходите, - вмешался Матрикс. - Мы с Пейсоном можем поговорить в задней комнате. Мне нужно еще кое-что с вами обсудить.
- Не уходите из-за меня, - добавил Пейсон. - У меня к Джилу минутное дело, и я вовсе не хочу, чтобы из-за меня тормозилось, гм… колесо правосудия.
Он прошел вслед за издателем в печатный цех и закрыл за собой дверь. Сквозь тонкую стену Шейн слышал, как толстяк что-то долго говорил тихим убеждающим голосом. Но не мог разобрать ни слова.
Матрикс ответил резко и раздраженно:
- Хорошо, Пейсон. Но это противоречит принципу, благодаря которому "Голос" стал тем, что он есть. Вы знаете наш девиз: "Все новости сообщать бесстрастно и точно".
Снова зазвучал тихий голос Пейсона, но Матрикс перебил его.
- Я же вам сказал, что согласен. Пусть так и будет. - И распахнул дверь.
Пейсон вернулся в офис с несколько растерянной улыбкой. Он что-то пробормотал Шейну на прощание и вышел, плотно закрыв за собой дверь.
- Старый козел! - злобно сказал Матрикс. - Господи Боже! Он столп церкви и практически контролирует банк, в котором лежат мои закладные.
Шейна развеселила такая горячность маленького редактора.
- Хочет замять какую-то пикантную историю?
- Точно. У этого старого негодяя отличная жена и двое детей, но он спутался с какой-то шлюхой в Майами. Сегодня я был там по делам и видел его на улице. Теперь он волнуется, потому что я хотел написать об этом в колонке местных сплетен. Похоже, он сказал своей жене, что поехал по делам вверх по побережью. Если бы я мог выкупить закладную, я бы в любом случае опубликовал это. Это одна из провинциальных гримас, с которыми я постоянно борюсь с тех пор, как приехал сюда.
- Кстати, этот Пейсон… - спросил Шейн. - Не брат ли он владельца второй городской типографии?
Матрикс кивнул и плюхнулся в стоящее перед столом кресло. Шейн тоже сел, забросив одну ногу на угол заваленного бумагами стола.
- Это родство, - продолжал Матрикс, - стоило мне очень выгодного контракта на печатание билетов на собачьи бега. Я не сомневаюсь, что они открыли конверт с моим предложением первым, а потом устроили так, что "Элита" предложила цену на несколько долларов выше моей.
- Гардеман говорил мне, - заметил Шейн, - что Пейсон и он вдвоем следят, чтобы при печатании билетов не было утечки.
- Да, так оно и есть. Если бы этот старый козел не владел акциями трека, я бы заподозрил, что он сам печатает фальшивые билеты.