– Не знаю, поняли ли вы меня, Смит, я вам повторяю еще раз! – отрезала Фэй. – В этом деле я участвовать отказываюсь! Найдите себе другую помощницу.
– Ничего подобного! – решительно заявил Смит. – Вы сделаете, как вам говорят! Девушка нисколько не пострадает… Повторяю, что это шутка!
– Не вижу здесь никакой шутки!
– Если Савини прикажет вам…
– Если Савини или сто Савини потребуют, чтобы я совершила подлость по отношению к девушке, я все равно не сделаю этого! – прервала она посетителя. – Это мое последнее слово! А вот и Юлиус…
Смит услыхал шум отворяющейся двери. Через минуту в комнату вошел Юлиус. Он был удивлен и ничуть не обрадовался, увидев Кольдхарбора Смита.
– Я беседовал с вашей супругой, Савини, – обратился к нему Смит – Может быть, вы сами постараетесь образумить ее? Дело, о котором я говорил, связано с крупными и даже очень крупными деньгами! Вам достанутся четыреста фунтов стерлингов.
– Беллами говорил, пятьсот! – ответил на это всегда практичный Юлиус.
Затем он повернулся к жене:
– Ведь ты возьмешься за это, не правда ли, Фэй?
Та отрицательно покачала головой.
– За целых пять миллионов не взялась бы! – ответила она, и Савини по ее тону понял, что никакие уговоры на свете не переубедят молодую женщину.
– Ну, поговорите о деле между собой! – поднялся Смит. – И не забудьте, Фэй…
– Миссис Савини! – сердито перебила его молодая женщина. – У моего имени есть законное добавление, и я советую вам употреблять его, Смит!
– Мистер Смит! – яростно рявкнул Кольдхарбор и вышел.
Юлиус не заговаривал с женой до тех пор, пока не услыхал стука входной двери, означавшего, что гость ушел.
– Старику Беллами очень хочется, чтобы ты взялась за это дело, – обратился он к Фэй, – в чем оно состоит?
– Очень грязная, подлая работа, – ответила ему жена, – во всяком случае, слишком грязная для меня!.. Я ничего не имею против, чтобы изредка замарать себе руки… Но всему есть предел! Не стану сообщать тебе подробности того, о чем говорил этот негодяй, потому что почти обещала ему молчать… Кроме того, мне кажется, что ты ничего не выиграешь от того, что узнаешь.
Савини в раздумьи покусывал ногти.
– Что же, не стану тебя принуждать! – к ее изумлению сказал он, а она-то уже приготовилась поссориться с ним. – Я уже и раньше догадался, что ты не возьмешься за это. Но, конечно, не ожидал, что ты так решительно откажешься.
– А ты, Юлиус, изменил свои планы и раздумал ехать?
Он кивнул.
– Почему? Ты не мог достать денег?
– Деньги? Они фактически находились в моем кармане! – весело ответил ей муж. – Но постоянный хороший доход гораздо лучше, чем большая сумма денег сразу, особенно, если брать ее надо с риском.
Он с улыбкой посмотрел на женщину.
– Кроме того, Федерстон хорошо знал о моих приготовлениях к отъезду. Я не говорил тебе об этом в письме, боялся, вдруг кто-нибудь его вскроет. Федерстон хорошо знал, что я наводил справки, даже на каком пароходе собирался ехать! Ну и умен этот парень! – прибавил Юлиус с невольным восхищением.
В том, что он не выпытывал у жены подробности ее разговора с Кольдхарбором, не было ничего удивительного. Эта странная пара давно заключила обоюдное соглашение не слишком глубоко вникать в дела друг друга. Это частенько спасало обоих от больших неприятностей.
По тону Фэй Юлиус хорошо понял: то, что предложил ей Смит, не только неприемлемо, но и опасно. Савини очень хорошо знал свою жену, ему были известны все нюансы ее характера.
– Мне пора возвращаться в замок, – сказал он – Когда я уезжал, мой старик рвал и метал… Дух снова побывал у него вчера ночью!
– Зеленый Стрелок?
– Да. Но я не могу понять, зачем он приходит? Это глупейшее предприятие, которым человек когда-нибудь мог заняться… и если его однажды сцапают, то фью!..
После ухода мужа Фэй вызвали к телефону. Она узнала голос Смита.
– Вы говорили с Юлиусом? – спросил он.
– Да! И я вам снова повторяю: ни за что на свете! – отрезала Фэй, нарочито подчеркивая каждое слово.
– В таком случае ваш муж потеряет свое место!
– Пускай.
– Вы поплатитесь за это!
Смит бросил трубку.
Фэй ничуть не сомневалась в том, что Кольдхарбор в состоянии доставить им обоим большие неприятности. Но она не представляла себе жизни без риска, и ее ум уже приспособился к подобным ситуациям.
Вмешиваться в дела посторонних не входило в ее правила, но на этот раз Фэй стала серьезно обдумывать, как бы предупредить Валерию Хоуэтт о грозящей ей опасности. Она решилась даже позвонить в Гарр, но узнала, что в "Леди Мэнор" нет телефона.
Тут Фэй вспомнила, что Юлиус говорил о пребывании в Гарре Спайка Холленда и попросила соединить ее с "Синим Кабаном". Но репортера не оказалось дома, и его возвращения ожидали не раньше чем через час. А раз так, делать было нечего…
Разве что?..
Фэй в сомнении покачала головой. В конце концов она решила написать Валерии и предупредить ее о заговоре, сообщив при этом все, что ей удалось узнать от Смита. Тогда девушка и сама сможет уберечься от подлых намерений этого проходимца.
В это время Валерия вошла в здание деревенской почты, чтобы купить почтовые марки.
– Ах, мисс Хоуэтт, вам только что звонили из Лондона, спрашивали "Леди Мэнор"… Какая досада! – посетовала служащая.
– А кто это мог быть?
– Не знаю… Они позвонили потом мистеру Холленду в отель, но и его не оказалось дома.
– А кто меня спрашивал, мужчина или женщина? – с неожиданным для себя любопытством спросила Валерия.
– Говорила какая-то женщина.
– Женщина?
Валерия удивилась. У нее было несколько знакомых женщин в Лондоне, но ни одна из них не стала бы звонить в Гарр.
Вероятно, это был Джим Федерстон. По всей видимости, его соединяла секретарша. Она немного подумала и попросила:
– Закажите, пожалуйста, Лондон!
Вскоре девушка уже разговаривала с Джимом Федерстоном.
– Вы мне звонили?
– Нет, Валерия, я не звонил вам, – ответил Джим.
– И ваша секретарша тоже?
– Секретарша?.. – в голосе Федерстона появилась озабоченность. – У меня нет служащих-женщин…
– Тогда кто бы это мог быть? – спросила Валерия. – Как вы думаете?
– А что думаете вы сами?
– Не имею представления.
– И я тоже.
– Вы понимаете, я решила, что через секретаршу звонили вы, потому что потом эта женщина просила соединить ее с мистером Спайком… Вы от него не слышали о последних происшествиях в замке?
– Да… Вы, вероятно, говорите об усыпленных псах?
– Странно, не правда ли? Как вы думаете, достаточно ли это странно, чтобы дать вам повод приехать сюда и разузнать, в чем дело?
– Я собирался к вам завтра… Но, может, вы хотите, чтобы я приехал сегодня вечером?
В его голосе звучало такое явное желание получить утвердительный ответ, что Валерия густо покраснела.
– Нет, нет… Приезжайте завтра? – ответила она поспешно и повесила трубку.
"Но кто же это звонил? – раздумывала девушка по пути домой. – Неужели это была та женщина, которая плакала тогда ночью? Кто же она такая? И почему отец принимает в ней столь горячее участие?".
Валерия много раз задавала себе этот вопрос и наконец решила прямо спросить отца, когда он вернется. Только так могла она восстановить свое душевное равновесие.
Глава 38
Опустевшее подземелье
Юлиус застал своего хозяина в парке. На этот раз старик, казалось, рад был его возвращению.
– Вы виделись с женой? – спросил он.
– Виделся, сэр.
– Что же она – исполнит то, что я… мистер Смит просил ее сделать?
– Нет! – смело ответил Юлиус. – Она заявила, что это ей не по душе.
– Вы знаете, что ее отказ означает для вас потерю службы?
– Мне будет очень жаль, сэр.
– Давайте сюда деньги! – пробурчал старик с негодованием.
Секретарь, пересчитав, подал ему деньги, взятые из банка.
Юлиус уже подошел ко входу в замок, когда Беллами позвал его обратно.
– Жена сообщила вам, о какого рода услуге просил мистер Смит?
– Нет, сэр.
Глаза старика внимательно вглядывались в него.
– Ступайте! – наконец произнес он.
Беллами в тот день вообще не завтракал и поэтому заказал ранний обед и ужин. Серой Женщине было все равно. У нее имелось достаточно консервов, так как Беллами часто по целым дням не заходил к ней. Однажды он намеренно долго не появлялся, ожидая, чтобы ее запасы совсем иссякли. Тогда она проголодала два дня, но не очень обеспокоилась, и это больше всего взбесило Беллами.
Старик любил свой замок, но еще больше – его тайну. Он сам обставил подземелье, и один, без посторонней помощи, провел туда газ и отопление. Он решил обойтись без электричества, так как любое замыкание привело бы в замок любопытных электротехников. Провода нельзя было с таким же успехом скрыть, как газовые трубы.
Старик проработал целую неделю, возясь с проводкой особой трубы, соединенной с печными трубами, чтобы обеспечить в подземелье приток свежего воздуха.
Обед принесли в шесть часов. Юлиус, который обычно наблюдал за сервировкой, сразу же удалился.
На этот раз Беллами пообедал сначала сам, а потом стал накладывать пищу для своей заключенной. Мысли его вертелись вокруг Зеленого Стрелка. "Было бы приятно, – размышлял он, – поймать его, свести туда, в подземелье, а затем захлопнуть перед его носом тяжелую стальную крышку, чтобы он оставался там год за годом, тоскуя и погибая, позабытый всеми… Каменный ход, ведущий туда из верхних подземелий, можно было бы тогда совсем замуровать. Он оставался бы там до тех пор, пока не сошел с ума!.."
Взяв в руки поднос, Беллами стал медленно спускаться по лестнице. Внизу он остановился, зажег газовый рожок и отворил дверь.
На этот раз Абель прошел прямо к спальне и пинком ноги отворил ее, предварительно позвав свою пленницу по имени.
– Элаина! Вот твоя еда!
Ответа не последовало.
– Элаина, я тебе уже не первый раз говорю, отвечай, когда тебя зовут…
Ему ответило только эхо.
– Элаина! – закричал он.
Неужели она последовала его совету и покончила с собой? Открыла рожки для газа, чтобы таким образом избавиться от плена?
Но запаха газа не было.
Он отворил дверь в кухню – пусто! В ванной – тоже никого.
Беллами, как помешанный, бросался из одного помещения в другое, обегая все колонны, словно она пряталась за ними, и наконец с треском опрокинул кушетку.
Снова выбежав наружу, он стал оглядываться по сторонам, ничего не понимая.
– Элаина! – еще раз завопил он.
Но женщины нигде не было. Куда же могла пропасть пленница? Нет, она тут! Несомненно, тут!
Должна быть здесь. Она не могла уйти – отсюда нет никакого выхода. Никаких тайных проходов и дверей, о которых ему рассказывали… Ведь он в свое время осмотрел каждый камень, испробовал все щелочки в старом каменном полу и стенах.
Абель снова бросился в спальню и отодвинул от стены постель. Может, она пряталась там для того, чтобы напугать его хорошенько?
Но и там никого не оказалось.
Немногие платья висели на вешалке, которую он когда-то с таким трудом вбил в стену.
Ошеломленный, Беллами уселся на постель и опустил голову на руки.
Серая Женщина ушла, исчезла… Но куда? Каким образом могла она выйти отсюда? Даже если бы она вышла через дверь… Но этого никак не могло произойти. Дверь была заперта… Зеленый Стрелок?.. Опять Зеленый Стрелок! Но не мог же он пройти через отверстие в полу? Иначе туда нельзя было попасть. Замок был сделан специально одним немецким мастером… Этот замок и замок в сейфе – и один и тот же ключ служил для обоих.
Наконец Беллами поднялся и, качаясь, отнес поднос в библиотеку. Перед тем, как закрыть подземелье, он тщательно осмотрел замок обоих плит. Там ничего не было заметно. Гладкая поверхность стали ни поцарапана, ни повреждена. Ничто не указывало и на то, что замок был сломан. Второго такого же ключа не существовало… Было совершенно ясно, что Серая Женщина не могла уйти этим путем. Но тогда каким?
Было почти девять часов, когда старик вышел из библиотеки.
Юлиус в недоумении уставился на него – так эти несколько часов изменили хозяина. Он был действительно ужасен, с лицом землистого цвета и с впалыми глазами.
– Соедините меня с Лаймхаузом! – потребовал Беллами. – И передайте Сену, чтобы он явился сюда, в замок.
Секретарь несказанно удивился. Никогда еще Сен, шофер Беллами, не переступал порога Гаррского замка.
Сен был китайцем по происхождению, воспитывался и учился в американской миссионерской школе. Он понимал четыре языка, но ни на одном из них не говорил, так как был нем от рождения. Именно это последнее обстоятельство побудило Абеля Беллами взять китайца к себе на службу. Он заплатил за обучение Сена в автомобильной школе, и с тех пор тот восемнадцать лет прослужил у него шофером.
Жил он над гаражом в дальнем конце парка. Существовал скромно и чисто, посвящая большую часть своего времени огромному "Роллс-Ройсу", а в свободное время трудился над переводом книг с китайского на английский язык.
Никто, кроме самого Беллами, не знал, сколько Сен получает в месяц. Что он делает с этими деньгами, тоже не знал никто, не исключая и самого хозяина.
Сен признавал лишь одного бога – и имя его было Абель Беллами. Несмотря на то что никогда не уделял внимания своему шоферу, старик пользовался огромной любовью с его стороны.
Китаец держался особняком и сторонился остальной прислуги. Он сторонился даже Юлиуса, и первая же попытка Савини сблизиться и заговорить с Сеном оказалась последней.
Проницательность Федерстона помогла ему сразу же определить род отношений между Сеном и Абелем Беллами. Поэтому он не делал никаких попыток познакомиться с немым шофером. Однажды во время поездки старика в соседний городок, Федерстон обыскал комнаты китайца. Там не нашлось ничего особенного, только обширная китайская библиотека и поразительная чистота, удивившие его.
…Сен явился в замок в длинной рабочей блузе, пряча руки в обширных складках своего наряда.
– Возьми вторую машину и поезжай в Ньюбери Дженкшен. Будешь ждать в темной аллее рядом со станцией и переменишь номер автомобиля… Там же посадишь одного человека и поедешь туда, куда он тебе прикажет. Вернешься сегодня же ночью.
Китаец наклонил голову, ожидая дальнейших распоряжений. Не получив их, он вышел.
Глава 39
Фэй нарушает свои принципы
Джим Федерстон одевался к ужину, и камердинер, помогая ему, заметил, что хозяин, по-видимому, не слишком рад этой встрече в компании своих старых друзей по военной службе. Федерстон отправлялся на ежегодный полковой обед.
– Да, Ангус, – ответил он на вопросительный взгляд слуги, – у меня сейчас не лежит сердце слушать патриотические речи и воспоминания о пережитых опасностях!
Ужин однако оказался очень веселым, и Джим вскоре перестал хмуриться. Приятно было увидеться с товарищами, с которыми пережил вместе тяжелые годы войны и не раз шел на смерть.
В одиннадцать вечера он уехал в Скотленд-Ярд принимать отчет о прошедшем дне. Федерстон временно заменял одного из начальников, который уехал в отпуск.
Он находился в своем кабинете и наспех просматривал отчеты о произведенных за день арестах, когда в дверь постучали.
В комнату вошел один из его подчиненных.
– К вам пришла дама, сэр! – сказал он.
– Дама? Она ждала меня?
– Нет, только что вошла.
– Кто она такая? – спросил Джим, сразу подумав о Валерии.
– Я ее не знаю, сэр. Она говорит, что у нее важное дело. Назвалась мисс Клейтон.
– Фэй? – воскликнул удивленный Джим. – Приведите ее немедленно.
– Вот так сюрприз! – обратился он к гостье.
Она остановилась на пороге, изумленно оглядывая комиссара. Джим в парадном мундире, со множеством орденов на груди, выглядел впечатляюще.
– Никто бы не сказал, что вы – полицейский, Федерстон… У вас почти благородный вид!
– Прошу простить, если кажусь слишком разряженным. Я только что с полкового праздника. Чем обязан такому неожиданному посещению?
Фэй раздельно проговорила:
– Смотрите в оба за девушкой!
– За какой девушкой? – спросил он, сразу осознав всю серьезность этого предупреждения. – Вы говорите о мисс Хоуэтт?
Она кивнула.
– Что-то должно произойти! Я не могу вам сказать, что именно. Сегодня утром меня навестил Кольдхарбор Смит… Вы, разумеется, его знаете?..
Джим утвердительно кивнул.
– У него какой-то грандиозный план, причем он хочет сыграть злую шутку с мисс Хоуэтт… – продолжала Фэй. – Я лично не усмотрела в ней ничего веселого, а у меня достаточно сильно развито чувство юмора. Дело вот в чем. Они хотели через меня довести до сведения мисс Хоуэтт, что женщина, которую она разыскивает, кажется, ее мать, находится в клубе, принадлежащем Смиту, – в "Золотом Востоке"!.. Заинтересовав девушку, я должна была привезти ее в клуб и там оставить. На этом моя миссия заканчивалась, и за нее я должна была получить пятьсот фунтов!.. Что вы об этом думаете, комиссар?
Выражение лица Федерстона делало этот вопрос излишним.
– Когда все это должно было произойти?
– Не знаю. Точное время не было назначено, но мне почему-то кажется, что на этой неделе.
Джим встал и подошел к камину. Там он принялся внимательно разглядывать тлеющие угли.
Фэй не могла видеть его лица и поняла, что он отвернулся умышленно.
– Я не нахожу слов, чтобы выразить вам мою признательность, миссис Савини! – повернулся он наконец. – Вы поступили как истинно благородная и честная женщина… Должен, впрочем, прибавить, что ничуть не удивлен вашим поступком…
Густая краска залила лицо молодой женщины, Это был первый комплимент, полученный ею от полицейского.
Джим посмотрел на часы. Была половина двенадцатого.
– Надо постараться поймать Спайка Холленда… – начал он.
– Я сегодня уже пыталась…
Федерстон перебил ее, удивленно воскликнув:
– Так это были вы, Фэй?.. Мисс Хоуэтт сообщила мне, что кто-то вызывал ее по телефону. Какая вы прелесть, Фэй!
Он подошел к ней и протянул руку.
– Если вы пригласите меня на вашу свадьбу, комиссар, и при этом пропадут какие-нибудь подарки, можете быть уверены, что их взяла не я! – усмехнулась гостья.
– Минутку, Фэй! Я должен позвонить.
Он очень быстро соединился с "Синим Кабаном". К его несказанному удивлению Спайк оказался у себя и подошел к аппарату.
– Я думал, что вы стоите на страже, Холленд?
– Не вижу в этом необходимости, комиссар… Мисс Хоуэтт уехала.
– С кем? – живо спросил Джим.
– Как с кем? С одним из ваших людей! Вы же послали за ней кого-то, чтобы привезти в Скотленд-Ярд… Разве она еще не прибыла туда?