В сетях аферистки - Уоллес Эдгар 5 стр.


- Это другое дело, мы родственники, - быстро перебила она. - Секретарь посольства не кузен миссис Картер-Коррилис. Тут большая разница. Кроме того, всем известно, что я тебе не нравлюсь.

- Предположим, что это неправда. Но если ты так уверена, почему ты продолжаешь оставаться здесь?

- У меня определенная миссия, - решительно объявила она. Гордон не возражал. Он пожелал ей спокойной ночи и ушел спать, отложив разговор на завтра.

Во время завтрака Гордон сказал Диане:

- Я намерен поехать в Шотландию, где начался сезон охоты на куропаток. - Ему было неприятно лгать ей.

- Чем виноваты бедные птички? - спросила она, посмотрев на него с упреком.

- Ничем, просто в это время на них охотятся. У вас в Австралии ведь тоже бывают охотничьи сезоны?

- Да, но там охотятся на кенгуру, кроликов и диких кабанов. Только варвары стреляют птиц. Хорошее место ты нашел - Шотландию! Это очень далеко, и я буду беспокоиться о тебе. Я сегодня читала о железнодорожной катастрофе недалеко оттуда. Ты, по крайней мере, телеграфируешь мне по прибытии?

- Я буду телеграфировать с каждой станции, - сказал он с сарказмом, но устыдился, видя, что девушка всерьез приняла его слова.

- Я рада этому. Всегда опасаюсь, что с близкими мне людьми произойдет несчастье в дороге. Кстати, ты можешь и не телеграфировать: я сама могу запросить по телеграфу начальника станции и управляющего отеля, где ты остановишься.

Гордон вдруг понял, что попал впросак. Он сожалел, что рассказал Диане о Шотландии. Положение еще более усложнилось. Теперь нельзя было отделаться извинениями или шуточкой. Нужно было найти выход во что бы то ни стало. Гордон строил планы, но затем отбрасывал их. В сердцах он проклинал Элойзу с ее глупой затеей.

Когда Гордон вошел в гардеробную, лакей был занят приведением в порядок костюмов.

- Когда вы были в последнем отпуске, Третнер?

- В апреле, сэр!

- Вам знакома Шотландия?

- Да, я сопровождал туда своих прежних господ на сентябрьскую охоту.

- Прекрасно. Я должен по одному делу совершить поездку, которая должна остаться в тайне от всех, даже от моих друзей. У меня имеются особые причины ехать инкогнито в определенное место, но чтобы все думали, что я не поехал в другое, а именно - в Шотландию. Однако… я не хочу вас затруднять… Вы также не поймете в чем дело.

Третнер не знал, что и предположить, но первый же его вопрос попал в точку.

- Не связана ли поездка с дамой? - почтительно спросил он тихим голосом.

- Нет!

Лицо Гордона омрачилось: опять ложь!

- Чисто коммерческое дело, ничего общего с дамой не имеющее.

- Извините, сэр! - смущенно пролепетал слуга.

- Не будем говорить об этом. Дело вот в чем: мисс Форд боязлива и нервна, поэтому она просит меня телеграфировать ей с дороги время от времени.

- И вы хотите меня послать в Шотландию, чтобы я давал телеграммы? - спросил Третнер, сияя от радости.

Гордон был изумлен его дальновидностью.

- Да. Этим я избегу многих неприятностей. Если телеграммы попадут и в другие руки, то этим будет введено в заблуждение и другое лицо.

Третнер утвердительно кивнул. Он не знал, кого, собственно, подразумевал хозяин. Последний тоже никогда не видел "другого лица", но знал, о ком идет речь. Гордон стал лгать увереннее… он перестал быть щепетильным…

- Только никому ни слова, слышите?

Третнер кивнул. Никогда еще Гордон не видел такой улыбки на его лице.

- Не беспокойтесь, сэр! Я скажу, что получил отпуск, чтобы навестить в Бристоле больную тетю. Как долго это продлится?

- Примерно неделю.

Лакей побежал в людскую.

- Хозяин дал мне недельный отпуск, чтобы проведать тетку. Она опасно больна. Завтра уезжаю, - важно и с достоинством заявил он.

- Вот как? - подозрительно сказала Элеонора. - Наш господин тоже уезжает завтра. Вы, мужчины, ненадежный народ. Мы, женщины, никогда не знаем, как вы к нам относитесь…

Третнер таинственно улыбнулся: он гордился тем, что его могут заподозрить в любовных похождениях.

- Гм… Поживем - увидим, - сказал он.

- Мисс Диана тоже поедет? - спросила кухарка.

- Вы хотите знать, поедет ли она со мной или с господином? - нагло спросил Третнер. - Нет, она не едет с ним, то есть - он не едет с ней, а я его за это не упрекаю. Скажите, пожалуйста, мисс Диана Форд… тоже мне дама!

- Держите язык за зубами, грубиян, - сердито сказала Элеонора. - Не терплю, когда плохо отзываются о ней!

- Вы - женщины - все одного поля ягодки!

- А вы - мужчины - все ветрогоны! Мисс Диана слишком хороша для него. Подозреваю, что у вас обоих - романтические похождения. Что до меня, то можете ехать хоть на Северный полюс. Вы были для меня только эпизодом. Каждая девушка должна иметь опыт… до известного предела. Можете спокойно отправляться к своей обожаемой супруге.

- Я уже сотни раз говорил, что не женат. Мистер Сэльсбери хотел иметь только женатого слугу, и я вынужден был солгать… Он - холостяк, но хотел иметь женатого камердинера, который не флиртовал бы с горничной. А Диана… Темперамент ее погубит!

- Не смейте так выражаться о мисс Диане!

- Не буду о ней говорить, когда передо мной такая несравненная девушка, такая чудная красавица, как вы, Элеонора! - льстил Третнер.

Через несколько минут Элеонора сказала кухарке, что все же он прав в некотором отношении.

Глава 9

Когда Третнер познакомился с Сюпербусом, тот был еще судебным приставом в провинции, налагал аресты на имущество должников, налогоплательщиков и выполнял все те неприятные формальности, которые связаны с такой должностью. Непреложный закон эволюции и прогресса заставил Сюпербуса переехать в Лондон и открыть маленькое бюро в здании треста страховых обществ. На дверях его комнаты появилась дощечка с надписью: "Первый секретарь-осведомитель". Мистер Сюпербус присвоил себе звание детектива и обозначил ее на визитной карточке. Он попросил у директора треста разрешения на право ношения за отворотом пальто соответствующего знака отличия из никеля. Директор отклонил его ходатайство.

Сюпербус, глубоко задумавшись, сидел у открытого окна. Несмотря на прохладную погоду, он был только в легком костюме, так как принадлежал к тем людям с горячей кровью, которые ее боятся холода. Детектив считался закаленным человеком, который ежегодно, в первый день Рождества, купался в реке Гайд-Парка, взломав предварительно слой льда. Каждый год в эту пору его портрет красовался на страницах иллюстрированных журналов.

Его жена, боявшаяся холода и принимающая теплые ванны, вошла в комнату.

- Что с тобой, Джулиус? Ты простудишься! Тебе не надоело бездельничать здесь с утра до вечера?

- Я не бездельничаю, - спокойно возразил он, - а размышляю.

- Это одно и то же, - сказала жена и стала накрывать на стол.

Она с большим уважением относилась к способностям своего мужа, считая его гениальным детективом. Но гордилась им втайне, предполагая, что откровенное признание было бы непростительной ошибкой и нарушением гармонии их брака.

- Хотелось бы знать, о чем ты думаешь?

- Это просто работа мысли.

- У тебя всегда безумные идеи, - сказала она в отчаянии. - Я поражаюсь, почему ты до сих пор не попал на сцену. - Она была убеждена, что сцена является единственным полем деятельности всех гениев.

- "Двойник" действительно является загадкой, хотя я в свое время разрешал и более трудные проблемы.

- Правильно. Уже то, что ты так хорошо починил колодец, говорит о твоих способностях. Так кто же он, этот "Двойник"?

- Мошенник, аферист, паразит, человеческий вампир… Уж я поймаю его!

- И куда смотрит полиция! Разве она не следит за ним?

- Полиция! Ха, ха, ха! Тут она ничего не сможет сделать, матушка! Тот, кто хочет поймать "Двойника", должен быть необычайно умным и хитрым. Он должен изучить все приемы и увертки этого преступника.

- Но, Джулиус, кажется, нет более умного и ловкого детектива, чем ты, - сказала она нежно.

Сюпербус засиял от радости. Он пренебрежительно относился к полиции, как все частные детективы и авторы криминальных рассказов, но не сообщил жене, что фактически только благодаря косвенным сведениям из Скотленд-Ярда узнал о том, что "Двойник" теперь в Лондоне, и мистер Гордон Сэльсбери должен стать его первой жертвой.

После обеда Сюпербус надел пальто и отправился в Чейнэл Гарден. Гордона не было дома, его приняла Диана.

- Я вас знаю… вы мистер…

- Сюпербус.

- Ах, да, вы - римлянин!

Джулиус был польщен и хотел добавить что-нибудь по-латыни, но не знал ни одного слова.

Вместо этого он не без пафоса добавил:

- Нас осталось очень мало!

- Охотно этому верю, - сказала Диана. - Садитесь, мистер Сюпербус. Не выпьете ли чаю? Вы пришли, по-видимому, поговорить с мистером Сэльсбери, но он вернется лишь через час.

- Конечно, не мешало бы поговорить с ним, но это не самое главное, - таинственно заметил детектив. - Я слежу, собственно говоря, за известным лицом.

- За "Двойником"?.. Гордон кое-что рассказал мне. Кто он - этот "Двойник"?

- Да, я слежу за ним, миссис…

- Не миссис, а мисс!

- Пусть будет "мисс", хотя вы выглядите, как барышня, - любезно согласился Сюпербус. - "Двойник", по-видимому, является одним из Дисперадо и родом с запада.

- Из западного Лондона?

- Нет, из западной Америки. Все эти молодцы приезжают к нам оттуда и туда же они удирают от преследования детективов.

Диана с интересом выслушала рассказ Сюпербуса о похождениях преступника, выступающего в роли своих жертв.

- Он один из самых ловких имитаторов в мире. Может выглядеть толстяком и худощавым, высоким и коренастым, молодым и старым. Насколько известно, раньше он был замечательным актером, играл все положительные роли. Великолепно гримируется, слишком ловок и пронырлив для полиции. Лишь специалисты, посвятившие себя изучению криминалистики, могут разоблачить его.

Джулиус обернулся к двери, осмотрел комнату и проговорил тихо:

- Насколько мне известно, мистер Сэльсбери будет его очередной жертвой.

- Вы хотите сказать, что "Двойник" хочет ограбить Гордона Сэльсбери?

Детектив серьезно кивнул.

- Да. Я получил такие сведения.

- Гордон знает об этом?

- Я намекнул ему, но лучше, если он не будет знать всех подробностей. Когда человек знает заранее, что стал объектом внимания преступников, то начинает нервничать и затрудняет слежку за объектом. Не одному негодяю, бывшему уже почти в руках детектива, удавалось ускользнуть из-за этого.

- Итак, мистер Сэльсбери уедет, кто-то появится здесь вместо него и, пользуясь сходством с ним, украдет то, что ему нужно, - озабоченно сказала Диана.

- Да. Мошенник большей частью похищает деньги и чеки, - объяснял Сюпербус. - Работает по-крупному и брезгует мелочью. Вы смело можете не запирать на ключ столовое серебро - он не тронет ни ложечки, ни сахарницы. Это один из величайших мошенников, почти неуловимый. Я уже давно слежу за ним.

- Вы принесли мне тревожные известия, - заговорила девушка после долгого молчания.

- Да, положение незавидное, - подтвердил Джулиус, - но если настоящий детектив всегда начеку, охраняет вас, проявляет осторожность и честно выполняет свой долг, то нечего опасаться. Человек, следящий за "Двойником", должен быть необычайно умным и осторожным, в совершенстве знать методы преступников вообще, и "Двойника" в частности.

- Вы, конечно, имеете в виду себя? - Диана слегка улыбнулась. Она была подавлена услышанным.

- Да! На вашем месте, я намекнул бы мистеру Сэльсбери на эти обстоятельства. Возможно, он скорее послушается своей дочери, чем детектива. Ну, мисс Сэльсбери, не забудьте поговорить обо мне с вашим отцом. До свидания!

Когда Гордон вернулся домой, Диана рассказала ему о посетителе.

- Вот как? Здесь был Сюпербус? Этот "отпрыск римских императоров", хотел, видно получить на чай! Но почему он напугал тебя? Я поговорю с ним сам!

- Не напугал, только просил рекомендовать его моему отцу, который скорее послушается совета своей юной красивой дочери, чем…

- Он принял меня за твоего отца? - Гордон почувствовал себя уязвленным. - Этот человек, наверное, совершенно ослеп. Относительно "Двойника" тебе нечего опасаться, Диана. Он, правда, одурачил старого Мендельсона, но последний оказался глупым мартовским котом. Старик попал в его сети благодаря молодой прелестнице, которая была помощницей преступника.

На следующее утро Гордон узнал, что пароход, доставивший мистера Тильмета, уже прибыл в гавань, и поэтому был вынужден остаться дома, чтобы урегулировать денежные дела. Он позвал своего секретаря и выписал чек в фунтах для покупки долларов.

- Получите по чеку пятьдесят тысяч долларов. Садитесь в таксомотор и привезите всю сумму сюда. Вы распорядились, чтобы телеграммы зачитывали по телефону из бюро? Я жду известий от мистера Тильмета.

Спустя несколько часов, когда деньги уже лежали в сейфе, пришла телеграмма из Парижа. Американец прибыл в Шербур, будет в Лондоне в ближайшее воскресенье и в тот же день уедет в Голландию. Гордон проклинал дельца, нарушившего его планы.

После обеда он встретился с Элойз, которая радовалась, что путешествие, наконец, состоится. У Гордона не хватило храбрости заявить ей, что поездку, собственно говоря, следовало бы отложить; ему не хотелось огорчать спутницу. Они должны были встретиться в одиннадцать часов на перроне вокзала Виктория и поехать каждый в отдельном купе, а на пароходе - в отдельных каютах, как чужие. Метеорологическая служба предсказывала спокойную погоду на море при благоприятном восточном ветре, так что путешествие обещало быть приятным.

Третнер упаковал большой чемодан Гордона и положил туда новый костюм, заранее заказанный у портного. В тайне от прислуги и Дианы он доставил его в отель у вокзала, где хозяин должен был переодеться.

Гордон решил заготовить текст телеграмм, которые Третнер будет присылать от имени мистера Сэльсбери. Если во время его отсутствия появится "Двойник" (Гордон не верил в такую возможность) и попытается выдать себя за него, то негодяй будет благодаря им разоблачен. Посылка телеграмм Третнером показалась теперь Гордону целесообразной и необходимой.

Первая уйдет из Питерборо: "Через пять минут выезжаю отсюда. Гордон". Остальные телеграммы гласили: "Поездка удовлетворительна. Жив, здоров. Гордон". Они должны были быть отправлены из Йорка, Эдинбурга и Инвернесса.

Глава 10

К великому изумлению Гордона, Диана в тот же день попросила у него денег.

- Я перевела свои вклады на Лондонское отделение Австралийского банка, но они еще не получены. У меня ничего не осталось.

С трагическим выражением лица она показала ему пустой кошелек. Гордон с достоинством выписал для нее чек. Он опять стал дружелюбным и отечески добрым.

- Если бы меня выгнали из этого дома, я вынуждена была бы голодать, - сказала Диана и взяла чек. - Ты такой черствый, суровый на вид, а на самом деле - великодушен и мягок.

- Я бы хотел, чтобы ты стала серьезнее, - нежно возразил ей Гордон.

- А мне бы хотелось, чтобы ты стал менее серьезным!

Спустя некоторое время он еще раз убедился в энергичности и своеволии Дианы, которая, задумав что-нибудь, не останавливалась ни перед чем, лишь бы осуществить свой проект. Пришли мастера и переставили телефонный аппарат из коридора в кабинет. Гордон стал возмущаться. Девушка не реагировала; затем он решил, что не стоит спорить в присутствии рабочих.

К ужину пришел Боб. Оставшись наедине с Дианой, он задал вопрос, крайне интересовавший его.

- Не понимаю, почему ты остаешься в этом доме? Ведь ты настолько богата, что можешь жить в свое удовольствие без того, чтобы ухаживать за братом и "дрессировать" его.

- Мне хорошо известно, что Гордон не желает, чтобы я жила здесь. Впервые войдя сюда, я оставила свой багаж в коридоре, так как не собиралась здесь задерживаться, а только хотела посоветоваться с ним, в каком отеле остановиться. Но когда поговорила с Гордоном и увидела, что его пугает мое присутствие в доме, я нарочно осталась. Кроме того, он говорил со мной, как отец с дочерью - очень нежно и бережно. Но как только ему захочется, чтобы я здесь жила и впредь, я сейчас же уеду.

В доме царила напряженная атмосфера. Боб заметил это. Даже в людской было неспокойно. Элеонора первая почувствовала неладное.

- Я уверена, что кое-что произойдет.

- Не говорите глупостей, - грубо оборвал ее слуга.

- Прошу вас, Третнер, не уезжайте, - вдруг сказала она, вытирая слезы. - Мне часто бывает страшно. Странный парень, который приходит мыть окна, выкинет какую-нибудь штуку. Я поняла это сразу, как только увидела его. Он подлец и негодяй! Разве я вам не говорила, миссис Мейджлесарк?

- Да, Элеонора сказала, что парень - подозрительный, - подхватила кухарка.

Гордон лег спать в десять часов, но в первом часу ночи встал и начал расхаживать по комнате. В три часа он вошел в кабинет и включил электрический кофейник. Пока грелась вода для кофе, Гордон открыл сейф, вынул пятьдесят тысяч долларов, пересчитал их еще раз и запер снова в несгораемый шкаф, показавшийся ему теперь небезопасным. Он решил сменить его после поездки. Он убедился также, что в дом нетрудно проникнуть; окна не были достаточно защищены, и дерзкий преступник мог бы открыть их перочинным ножом.

В углу кабинета находилась маленькая дверь, скрытая занавесом. Она вела во двор, но ею никогда не пользовались.

Гордон вынул ключ, открыл дверь и вышел в "сад". Было темно и тихо. Сырой воздух освежил его. На другой стороне двора была небольшая калитка, выходившая на боковую улицу. Каменная стена между улицей и двором была высокой, но ловкий громила мог бы через нее перебраться. Гордон продрог от холода, поскорее вернулся в кабинет, выпил кофе и сел у камина, разведя в нем огонь.

Он дал бы тысячу, даже две тысячи фунтов, лишь бы отменить сумасбродное путешествие. Лучше было бы остаться здесь… с Дианой. В нем боролись противоречивые чувства, и его личность раздвоилась. Девушка так мила и хороша; нужно только обращаться с ней полюбезнее и не дразнить ее.

Гордон вдруг понял, что его не интересует больше таинственная поездка, из-за которой ему приходилось лгать и хитрить. Он презирал себя за то, что пошел на глупую авантюру. Положение усугублялось тем, что Диана стала такой привлекательной. Придется положиться на нее, если мистер Тильмет приедет в воскресенье. Она должна будет вести с ним переговоры, так как никто другой не сумеет справиться с хитрым и ловким дельцом. Когда Гордон рассказал ей о сделке с американцем, она предложила взять на себя это поручение.

- Я охотно все сделаю, если квитанции и окончательный договор готовы. Он не имеет силы, если текст не выполнен американским нотариусом. Тетя однажды купила в Техасе нефтяной источник, но вынуждена была искать американского адвоката для заключения договора.

- И все же она была обманута. Все операции с нефтью - сплошной обман.

- Нет, Гордон, она заработала на этом семьдесят тысяч долларов. А деньги для американца - в сейфе?

- Да. Там же договор и квитанция. Ты действительно деловая и умная женщина, Диана!

- Лучше всего, если я пересчитаю деньги.

Назад Дальше