Глава 12
Мистер Феликс Марль сидел, запершись в своей спальне, и занимался делом, пробуждавшим в нем неприятные воспоминания.
Двадцать пять лет тому назад, когда он сидел во французской тюрьме в Тулузе, он работал в сапожной мастерской и поэтому ловко умел обращаться с ботинками. Но в то время он должен был чинить их, а не портить. Сегодня же он острым, как бритва, ножом разрезал на куски пару изящных ботинок с острыми носками, которые успел обуть всего три раза. Каждый отрезанный кусок он бросал в огонь.
Мистер Феликс Марль был из тех людей, которым в один день доводится пережить столько событий, что их хватило бы на десятилетия. Каким-то образом в одну из газет попала история с отпечатками ботинок, найденными в усадьбе Бирдмора, и к страхам, мучившим Марля, прибавился новый повод для беспокойства.
Он работал, засучив рукава, пот градом лил с его лица, потому что в камине горел сильный огонь, и в комнате было очень жарко.
Вскоре последний кусок кожи полетел в огонь, и Марль долго смотрел, как тот догорает. Потом он спрятал нож, вымыл руки и отворил окно, чтобы проветрить комнату, наполненную едким запахом горелой кожи.
Он думал о том, как было бы хорошо, если бы его проклятая трусость не побудила его вместо вечного пера взять с собой в тот день револьвер.
У людей, подобных Марлю, состояние панического страха часто чередуется с вдруг пробуждающейся беспечностью. Когда он спустился в свою маленькую библиотеку, то уже почти забыл, что ему угрожает опасность.
В тот страшный день, который теперь так хотелось забыть, он написал дурацкое письмо, которое уже, конечно, давно получено. Его опять охватил панический ужас… Правда, через минуту он снова успокоился и даже начал насвистывать какую-то мелодию.
Лакей принес ему на подносе ужин и поставил его на маленький столик рядом с письменным столом.
- Не угодно ли вам поговорить с тем джентльменом, сэр?
- Что? - вздрогнул Марль, - с каким джентльменом?
- Я же говорил, что внизу ждет джентльмен, желающий поговорить с вами.
Теперь Марль вспомнил, что когда он был полностью поглощен уничтожением собственных ботинок, слуга действительно стучал в дверь и что-то говорил при этом.
- Кто это такой? - спросил он.
- Я положил его карточку на стол, сэр.
- Вы ему сказали, что я занят?
- Да, но он изъявил желание подождать, пока вы не спуститесь вниз.
Лакей подал ему карточку. Мистер Марль прочел ее, и из горла его вырвался звук, напоминающий куриное кудахтанье.
- Инспектор Парр! - просипел он. - Что ему от меня нужно?
От волнения Марль даже выронил из рук карточку.
- Попросите его войти, - наконец сказал он слуге.
Марлю никогда раньше не приходилось встречаться с инспектором Парром, поэтому когда он увидел перед собой маленького человечка, рядом с которым сам он казался великаном, то он сразу успокоился. В простоватом лице не было ничего угрожающего…
- Садитесь, инспектор. Мне очень жаль, что я был занят в тот момент, когда вы пришли. - Когда мистер Марль был чем-то взволнован, его голос поднимался до птичьего писка.
Парр уселся на любезно предложенный хозяином стул.
- Я ждал, пока вы освободитесь, мистер Марль. Я хочу поговорить с вами об убийстве сэра Джеймса Бирдмора.
Мистер Марль молчал, выпучив глаза. Он изо всех сил стиснул зубы, чтобы они не стучали, и сжал пальцы в кулаки, чтобы унять дрожь.
- Вы хорошо знали Бирдмора?
- Не особенно хорошо. Впрочем, я встречался с ним по делу…
- Как давно вы познакомились?
Несмотря на то, что Марль был в смятении, привычка к вранью и тут не изменила ему.
- Это было много лет тому назад, - ответил он. - Это было прежде, чем он отрастил бороду…
- Где находился мистер Бирдмор, когда вы вошли в дом? - спросил Парр.
- Он стоял на террасе, - постепенно приходя в себя, ответил Марль.
- Вы в этом уверены?
Марль утвердительно кивнул.
- Джек Бирдмор рассказал мне, - продолжал Парр, - что вы очень испугались чего-то, когда подходили вместе с ним к дому. Какая причина заставила вас испугаться?
Мистер Марль пожал плечами и принужденно улыбнулся.
- Мне кажется, я уже тогда сказал, что у меня был сердечный приступ. Я страдаю пороком сердца, - пояснил он.
Парр, глядя на каминную решетку, осторожно спросил:
- Не испугались ли вы, увидев мистера Бирдмора?
- Само собой разумеется, нет, - ответил Марль. - Почему я должен был испугаться мистера Бирдмора? Я довольно долго вел с ним деловую переписку и считал его вполне порядочным человеком.
- Но вы говорите, что не виделись с ним очень давно?
- Я не видел его много лет, - раздраженно сказал Марль, я ведь уже сказал…
- А причиной вашего волнения был только сердечный приступ, мистер Марль? - спросил инспектор, посмотрев своему собеседнику прямо в глаза.
- Да, только это, - голос Марля звучал вполне искренне. - Я уже успел забыть об этой маленькой неприятности.
- Я хотел бы выяснить еще одно обстоятельство, - сказал сыщик. Его внимание казалось снова было приковано к затейливой резьбе на каминной решетке. - Когда вы пришли в дом мистера Бирдмора, вы были обуты в ботинки с острыми носками?
Марль наморщил лоб, изображая напряженную работу мысли…
- Дайте-ка подумать… Да, возможно…
- Может быть, вы решили погулять в лесу? Или только прошли к дому, а затем обратно на станцию?
- Нет, я не гулял в лесу.
- Вы не ходили вокруг дома? Э… э… э… возможно, вам захотелось полюбоваться его архитектурой…
- Нет, этого не было. Я недолго пробыл в доме и сразу же уехал.
Мистер Парр уставился в потолок.
- Не затруднит ли вас просьба, - спросил он извиняющимся тоном, - показать мне ваши ботинки?
- Конечно, не затруднит, - сказал Марль и с готовностью поднялся. Он отсутствовал несколько минут, и вернулся, держа в руках пару длинных ботинок с острыми носками.
Сыщик взял их и тщательно осмотрел подошвы.
- Да, - сказал он. - Это, само собой разумеется, не те ботинки, которые были на вас тогда, потому что, - он осторожно провел рукой по подошвам, - на этих пыль, а на прошлой неделе почва была мокрой после дождя.
Сердце Марля чуть не остановилось.
- То, что вы называете "пылью", на самом деле засохшая грязь, - решил он пойти ва-банк.
Парр посмотрел на свои испачканные пылью пальцы и покачал головой.
- Сожалею, мистер Марль, - мягко сказал он, - но… это известковая пыль. - Он поставил ботинки на пол и встал. - Впрочем, не стоит так волноваться, - закончил он.
Потом он молча стал внимательно рассматривать ковер, так что мистер Марль, несмотря на весь свой страх, вскоре стал обнаруживать признаки нетерпения.
- Могу я еще что-нибудь сделать для вас, инспектор? - спросил он.
- Да, - сказал Парр. - Я хочу, чтобы вы назвали имя и адрес вашего портного. Может быть, вы мне напишите его?
- Моего портного? - мистер Марль с изумлением посмотрел на сыщика. - На кой черт вам эго нужно? - Он уже совсем успокоился. - Вы очень любопытный человек, инспектор, но я готов сделать вам это одолжение…
Он подошел к письменному столу, вынул лист бумаги, написал имя и адрес, промокнул чернила и подал бумагу сыщику.
- Благодарю вас, сэр.
Парр даже не посмотрел на адрес и быстро сунул бумагу в карман.
- Мне очень жаль, что я нарушил ваш покой, но, понимаете, мне приходится допрашивать каждого, кто в течение последних двадцати четырех часов перед убийством мистера Бирдмора побывал в его доме. "Красный Круг"…
- "Красный Круг"? - внезапно осипшим голосом переспросил Марль.
- Разве вы не знаете, что это убийство совершено "Красным Кругом"?
Во имя справедливости следует заметить, что мистер Феликс Марль действительно ничего не знал об этом. Он прочел только краткое сообщение о том, что Джеймс Бирдмор был найден убитым. О причастности "Красного Круга" к убийству упомянула только "Монитор", газета, которую мистер Марль никогда не читал. Он, дрожа, опустился на стул.
- "Красный Круг"? - пробормотал он. - Великий Боже, я никогда не думал… - он вдруг замолчал.
- Что вы не думали? - быстро спросил Парр.
- "Красный Круг", - снова прошептал Марль. - Я думал, что это только… - он не закончил фразу.
Больше Парру ничего не удалось добиться от мистера Марля.
В течение целого часа после ухода сыщика Феликс Марль сидел на стуле, съежившись и подперев голову рукой. Затем он вскочил и заходил взад-вперед по комнате.
- Мне это не нравится, - беспрестанно повторял он и некоторое время бессмысленно метался по дому. Затем он проверил свою банковскую книжку и остался очень доволен результатом подсчетов.
- Вскоре я выжму немного больше, и тогда…
С этой приятной мыслью мистер Марль, несколько успокоившись, отправился спать.
Глава 13
Талия Друмонд без лишних вопросов была принята на службу к мистеру Брэндону. Очевидно, человек, разговорившийся с ней в автомобиле, располагал большими возможностями.
Весьма странным считала Талия и то обстоятельство, что время шло, а ни таинственный незнакомец, ни кто-либо по его поручению не пытался с ней связаться.
И вот, когда она прослужила почти целый месяц в банке Брэндона, ей пришло письмо. Однажды утром Талия нашла его на своем бюро. Адрес был написан большими печатными буквами. Содержание письма было следующим:
"Познакомьтесь с Феликсом Марлем. Узнайте, каким образом он получил власть над Брэндоном. Сообщите мне сумму на его текущем счету и известите меня, как только он закроет свои счет. Известите меня также, были ли в банке инспектор Парр или Дерек Телл. Телеграфируйте: Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити".
Она добросовестно выполнила данное ей поручение. Через несколько дней она увидела мистера Марля в банке и вскоре полностью вошла к нему в доверие.
Дерек Телл только однажды заходил в банк. Талия видела его раньше, когда он гостил у Бирдмора, но она и так узнала бы знаменитого сыщика, чей портрет часто можно было встретить на страницах газет.
Она не знала зачем он приходил, а видела только, как он беседовал с одним из служащих. Она сейчас же известила об этом "Красный Круг".
Инспектор Парр в банк не приходил.
Строгий и солидный Джон Брэндон, директор банка, принимал в своем роскошно обставленном кабинете посетителя.
Напротив него сидел высокий толстяк. Мистер Дерек Телл со свойственной ему проницательностью сразу разгадал бы в нем закоренелого холостяка и любителя хорошо поесть.
Толстяк шумно дышал, скрестив руки на животе.
- Мой милый Марль, - голос банкира звучал нежно, почти ласково, - иногда вы подвергаете жесткому испытанию мое терпение. Знайте же меру, в конце концов! Или вы хотите пустить меня по миру?
Посетитель усмехнулся.
- Я пришел к вам с предложением, Брэндон. Это прекрасное предложение, старина! Вы же не станете отрицать этого, дружище?
Мистер Брэндон нервно побарабанил по письменному столу холеными пальцами.
- Вы постоянно приходите ко мне с самыми невозможными предложениями, и до сих пор я был настолько глуп, что финансировал вас, - сказал он. - Но вы, безусловно, не нуждаетесь больше в моей помощи. Ваш текущий счет в моем банке достиг ста тысяч фунтов.
Марль оглянулся в сторону закрытой двери, придвинул свой стул поближе к столу, за которым восседал мистер Брэндон, и, понизив голос, заговорил:
- Я хочу рассказать вам историю - историю молодого служащего, не имевшего ни пенни за душой и женившегося на вдове директора банка, Зеллера. По возрасту она годилась ему в матери и вскоре трагически погибла в Швейцарии. Она упала в пропасть, бедняжка…
Откуда я знаю это? Как раз в тот самый момент я фотографировал эту удивительную горную местность. Я показывал вам когда-нибудь снимок этой катастрофы? Брэндон, вы тоже великолепно вышли на фотографии! Да, вы засняты на ней, хотя и заявили судебному следователю, что в это время находились далеко от места катастрофы…
Взгляд мистера Брэндона был устремлен куда-то в угол письменного стола. На его лице не дрогнул ни один мускул.
- Кроме того, - продолжал мистер Марль своим обычным тоном, - вы в силах будете сделать то, что я скажу. Вы собираетесь сочетаться браком снова, не правда ли?
Банкир поднял глаза и, наморщив лоб, посмотрел на своего посетителя.
- Что вы хотите сказать? - спросил он.
Мистер Марль был, очевидно, в веселом настроении. Он хлопнул себя рукой по колену и от удовольствия даже покрутил головой, насколько это позволяла ему толстая шея.
- Что вас связывает с лицом, с которым вы на днях встретились у Стейн-сквер? Вы сидели с ним в закрытом лимузине, а? Не отрицайте! Я вас видел! Это была очень красивая машина…
Марль попал в точку. Теперь на лице Брэндона ясно можно было увидеть признаки необычайного волнения. Его лицо посерело, губы задрожали, а глаза от ужаса расширились.
- Я дам вам эту сумму, - выдохнул он.
Не успел мистер Марль должным образом выразить свое удовольствие, как в дверь постучали. После того как Брэндон сказал: "Войдите", дверь отворилась, и в комнату вошла молодая девушка, внешность которой чуть не заставила мистера Марля забыть, зачем он вообще здесь находится. Она положила на стол перед Брэндоном лист бумаги, судя по всему, телефонограмму.
Белое-золотое-красное! Таково было впечатление мистера Марля. Ослепительно-белая нежная кожа, манящие красные губы, а волосы золотисто-желтые, как спелая рожь. Он посмотрел на ее профиль и был немного удивлен выражением решительности, которое придавал ее прелестному лицу немного острый подбородок. Мистер Марль предпочитал женщин мягких и послушных в его руках, но прекрасные черты лица этой девушки привели его просто в восторг.
Он шумно задышал от переполняющих его чувств. Когда она, негромко обронив несколько слов, вышла из комнаты, мистер Марль быстро повернулся к Брэндону:
- Настоящая королева! - сказал он. - Я где-то уже видел ее. Как ее зовут?
- Друмонд. Талия Друмонд, - сказал мистер Брэндон, с нескрываемым отвращением глядя на толстяка.
- Талия Друмонд, - медленно повторил Марль. - Уж не та ли это девушка, что служила секретарем у мистера Фрэйна? А! Вы сами немного влюблены в нее, Брэндон! Не правда ли?
Брэндон, сидя за письменным столом, с трудом подавил жгучее желание запустить чем-нибудь в своего собеседника.
- Я не имею привычки, мистер Марль, влюбляться в своих служащих, - сказал он. - Мисс Друмонд - прекрасный работник. Это все, что я требую от моих служащих.
Марль, улыбаясь, встал.
- Я завтра утром поговорю с вами о другом деле, - сказал он и хрипло рассмеялся, но мистер Брэндон, разумеется, не улыбнулся ему в ответ.
- В половине одиннадцатого завтра утром, - сказал он, провожая посетителя до дверей. - Или в одиннадцать часов?
- Ну хорошо, в одиннадцать, - согласился Марль.
- Всего хорошего, - сказал банкир, не подавая ему руки.
Едва дверь за Марлем захлопнулась, мистер Брэндон сейчас же вновь уселся за свой письменный стол. Он вынул из бумажника простую белую карточку, обмакнул перо в красные чернила и нарисовал маленький кружок.
Под ним он написал следующие слова:
"Феликс Марль наблюдал за нашей беседой у Стейн-сквер. Его адрес: 79, Площадь Мерисбур".
Вложив карточку в конверт, он написал адрес:
Мистер Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити.
Глава 14
Мистер Марль окинул взглядом банковский зал - за конторкой девушки не было. В самом конце длинного ряда окошек, за которыми находились служащие, было особое отделение: сидевший там был защищен от наблюдения снаружи матовым стеклом. Дверь в это отделение была приоткрыта, заглянув туда, он увидел Талию, печатающую что-то на машинке. Он сейчас же подошел к двери.
Услышав шаги, мисс Друмонд оторвалась от работы и посмотрела в сторону двери, которую предусмотрительно оставила приоткрытой. Она увидела улыбающееся лицо толстяка, который только что пялил на нее глаза в кабинете Брэндона.
- Вы заняты, мисс Друмонд?
- Даже очень, - ответила она, однако прогонять его вроде бы не собиралась.
- Я думаю, здесь вам развлекаться не приходится? - спросил он. - Вам нравится такая жизнь?
- Не особенно. - Ее темные глаза внимательно рассматривали его.
- А что, если я предложу вам сходить вечеркам куда-нибудь, а после этого отправиться в театр? - мистер Марль улыбался с видом настоящего ловеласа.
Талия вновь смерила глазами его фигуру от крашеных волос до тщательно начищенных ботинок, в душе смеясь над этим старым чудаком, вздумавшим за ней ухаживать.
- Я заинтригована, - с улыбкой ответила она, - Что ж, к вечеру у меня всегда разгорается аппетит.
Он ухмыльнулся, довольный, а по его загоревшимся поросячьим глазкам можно было понять, что он рассчитывал получить в этот вечер удовольствие не только от вкусной еды.
- Как насчет "Серой мельницы"? - он не сомневался в том, что этот ресторан ее устроит, но ее губы скривились в презрительной улыбке.
- Почему же тогда не в "Рыбный ресторан"? - с иронией спросила она. - Нет. Я согласна побывать только в "Риц-Карлтон" или вообще нигде.
Мистер Марль был удивлен, но обрадовался.
- Вы настоящая принцесса, - сказал он с довольной улыбкой, - я обещаю вам королевский ужин! Что вы скажете насчет сегодняшнего вечера?
Она кивнула утвердительно.
- Приходите сегодня в половине восьмого ко мне домой, - сказал он и протянул Талии свою визитную карточку.
Она взяла карточку и вновь согласно кивнула.
- До свидания, моя дорогая! - Марль смело послал ей на прощание воздушный поцелуй.
- Прикройте, пожалуйста, за собой дверь, - сказала девушка и принялась за прерванную работу.
Но ей вскоре опять помешали. На этот раз в комнатку вошла красивая девушка, Это была стенографистка, работавшая рядом.
- Ну, Макрой, что вам нужно? - спросила Талия, не особенно церемонясь.
Подобный тон настолько мало подходил к ее нежному тонкому лицу, что Милли Макрой с удивлением посмотрела на нее.
- Кто этот старый хрен? - спросила она.
- Поклонник, - спокойно ответила Талия.
- Да, вы, детка, умеете заставлять мужчин сходить от вас с ума, - немного завистливо сказала Милли Макрой. Наступила пауза.
- Ну? - спросила Талия. - Ведь вы пришли сюда не для того, чтобы поболтать о моих "амурах"?
Милли усмехнулась.