Бег зайца через поля - Себастьен Жапризо 2 стр.


Все это Тони успевает увидеть, пока выходит из лодки и делает первые шаги по причалу.

Маттоне подталкивает его к веранде.

- Чарли будет недоволен.

У них за спиной Риццио помогает Полу выбраться из моторки и поддерживает его при ходьбе. Полу явно стало хуже.

- Иди-иди, от этого не помрешь.

- Ставлю десять долларов, что помру.

- Заметано.

Из окна кухни на приближающуюся четверку смотрит женщина.

Ей лет тридцать пять, у нее хищная красота и много повидавшие глаза. Поверх юбки полотняный передничек. Ее зовут Шугар.

Отвернувшись от окна, она открывает духовку, достает пирог и ставит его на стол.

Маттоне грубо вталкивает Тони в кухню. Позади них Риццио и Пол ступили на деревянную лестницу, ведущую на второй этаж.

Шугар равнодушно осматривает вошедшего.

- Кто это?

- Так, один тип, который скоро помрет.

Шугар продолжает смотреть на измочаленного Тони.

- Но прежде он выпьет чашку кофе.

Она снимает с одной из плит подогревавшийся кофейник и наполняет чашку. Плит здесь много, ведь это кухня трактира.

- Что приключилось с Полом?

Она ставит чашку с кофе на стол. Молчание.

Тони садится.

- Эй! Тебе говорят! Что приключилось с Полом?

- Сошел на ходу.

С этими словами Тони берет налитую ему чашку. Руки его по-прежнему скованы наручниками. Когда он подносит чашку к губам, сверху в нее падает дымящаяся сигарета.

Он ставит чашку на место. Поднимает глаза.

Над ним стоит высокий мужчина и рассматривает его - внимательно и спокойно, без тени враждебности. Словно козявку.

Это Чарли.

С неожиданной грубостью он отрывает Тони от стула, швыряет его лицом к стене и профессионально, с головы до ног, обыскивает.

Весь его улов - платок и ключ с брелоком в форме сердечка.

Он отходит. На лице никакого разочарования. Вообще ничего. Тони поворачивается и прислоняется к стене спиной.

Чарли показывает на ключ:

- Что он открывает?

- Мою комнату.

- И где она, твоя комната?

- В Париже.

Позади Чарли, на другом конце кухни, стоят Шугар, Маттоне и только что вошедший Риццио.

- Где именно в Париже?

- На улице Нотр-Дам-де-Шан.

Молчание.

Шугар снимает передник и направляется к двери.

- Схожу проведаю Пола.

В кухне остались одни мужчины. Чарли показывает Тони бумажник Реннера с конвертом внутри.

- Где деньги?

- Какие деньги?

- Реннер дал тебе этот бумажник пустым?

- А кто такой Реннер?

Чарли, сдерживаясь, опускает голову. У него за спиной Маттоне щелкает костяшками пальцев.

- Отдай его мне, Чарли.

- Нет. У него наша касса.

- Ну хоть на полчасика.

- Я же сказал: нет. - Чарли обращается к Тони:

- Что ты делал в этом шаре?

- Спал и видел сон, будто меня там нет.

Чарли, по-прежнему сдерживаясь, качает головой.

Возможно, он даже отдает должное отваге Тони.

В этот миг снаружи доносится выстрел. Чарли и его люди оборачиваются и прислушиваются.

- Это Пеппер! - кричит Маттоне.

Все трое, привыкшие жить начеку, действуют стремительно.

Чарли хватает Тони и тащит его за собой из кухни. Двое других уже на пороге.

К кухне примыкает обеденный зал трактира. Чарли выталкивает Тони на середину и обращается к Риццио:

- Привели на хвосте фараонов?

- Мы фараонов не видели! Только слышали их сирену!

Чарли уже у пирамиды оружия, запертой на висячий замок.

Он отпирает ее, хватает две винтовки, бросает одну из них Риццио, и тот выбегает из дома. Чарли устремляется вслед за Риццио.

В зале воцаряется тишина. Зал велик - больше двух третей всей площади этажа - и обставлен добротной мебелью в стиле эпохи покорения Америки.

В глубине стоят бильярд, игорный стол, игральный автомат.

Центр занят четырьмя диванами, окружающими низенький столик.

Пол устлан индейскими коврами.

Как и в кухне, здесь чувствуется некоторая заброшенность.

Похоже, посетителей не принимали давненько.

Гнусно ухмыляясь, Маттоне приближается к Тони, щелкая суставами огромных пальцев.

- Моральная проблема! Можно ли бить пленного?

Тони пятится, прикрываясь скованными руками.

- Чарли тебе уже сказал.

- Вот именно. - Маттоне ударяет Тони в живот, и тот летит на пол. - Так что там сказал Чарли?

Тони поднимается, опираясь о стену, и снова отступает перед боксером.

- Ты у нас смазливенький. Должно быть, бабам нравишься.

Это несправедливо. - Маттоне наносит еще один удар - на сей раз в лицо, и Тони опять на полу.

Пленник встает, цепляясь за бильярд. Губы у него разбиты в кровь.

Боксер посылает очередной крюк, но Тони парирует его руками и бьет сам

- коленом в низ живота.

Маттоне вопит, но на ногах удерживается, и Тони, зажав его голову, увлекает за собой на пол.

Маттоне хватает запястья Тони и отчаянно пытается их раздвинуть, но Тони, резкими рывками усиливая хватку, помогает себе ногами и не выпускает его.

Но тут в его грудь вдруг упирается ствол винтовки. Это вернулся Чарли: стоя над Тони, он снова смотрит на него как на козявку.

Тони отпускает Маттоне и на четвереньках отползает в сторону. Маттоне продолжает сидеть, постепенно приходя в себя.

Чарли помогает Маттоне подняться.

- Начинаешь перебарщивать, Фрогги.

- Что это означает - Фрогги?

- Frog-cater, лягушатник. Так у нас называют французов.

Маттоне собирается броситься на своего врага, но Чарли винтовкой преграждает ему путь.

- Сказано же тебе оставь его. в покое!

- Это он первый начал.

- Неправда!

Маттоне приводит в порядок одежду и, кипя злостью, выходит. Слышно, как открывается и с грохотом захлопывается за ним входная дверь.

Тони по-прежнему сидит на полу, со скованными руками. Он истратил в схватке все силы и теперь даже не пытается подняться.

Внизу лестницы появляется Шугар и молча смотрит на него:

- Что это было, снаружи?

- Нашему часовому вздумалось поохотиться.

Шугар достает из комода салфетку, склоняется над Тони, утирает ему лицо и помогает встать, широко улыбаясь при этом.

- А мне нравится этот парень!

Они с Чарли переглядываются, потом она ведет Тони на кухню и отрезает ему внушительный кусок пирога, вытащенного из духовки. Присев рядом на корточки, она наблюдает, с каким аппетитом Тони ест.

- Меня зовут Шугар.

Вкусно? (Тони с воодушевлением кивает). У меня было четверо мужей, и все любили хорошо поесть.

- Четвертый еще при вас?

- Не знаю. В последний раз я сломала ему зеркальцем в серебряной оправе левую ключицу. Нет, правую.

Тони смеется.

- Я-то думал, что Шугар - это значит "сахар". Шугар тоже смеется и встает.

- Меня прозвали "Шугар" из-за моих пирогов. Тот здоровый амбал - Маттоне. Привез вас Риццио. А вас как звать?

- Фрогги.

Тони смотрит на стоящую перед ним Шугар - красивые ноги, чувственный рот. Взгляд ее кажется почти дружеским.

- Давно вы приехали в Монреаль? - спрашивает Шугар.

- Сегодня утром.

- Кто вас преследует?

Тони в замешательстве.

- Никто.

Мне сказал об этом Чарли. А Чарли никогда не ошибается.

После длительного колебания Тони предпочитает солгать:

- Полиция.

- За что?

Снова колебание. Они смотрят друг другу в глаза.

- Ограбление.

Шугар пожимает плечами. Это не причина, чтобы проделать такой путь.

- Я убил фараона.

Не сводя с него глаз, Шугар отступает на несколько шагов.

Потом спокойно зовет:

- Чарли!.. Чарли!..

В это время Чарли в большом заде, стоя у оружейной пирамиды, ставит на место винтовки, которые брал для себя и Риццио.

Он на миг поворачивает голову, но продолжает заниматься своими делами. Подходит Риццио и протягивает ему еще два пистолета.

- Это Пола и Реннера.

Вошедший со двора Маттоне хмуро наблюдает за ними.

- Оружие надо бы иметь каждому.

- Ты получишь его, только когда вздумаешь застрелиться.

Не раньше. - Чарли запирает пирамиду на замок, прячет ключ в карман, направляется в кухню и останавливается на пороге Риццио и Маттоне выглядывают у него из-за плеч.

Шугар дружески беседует с Тони.

- Расскажи, Фрогги.

- Я сказал ей, что убил полицейского… Во Франции, во время налета.

На сей раз он блефует совершенно уверенно. Маттоне взрывается.

- Да врет он!.. Чарли, от него надо избавиться немедля!

Чарли!

Он умолкает, а Чарли холодно рассматривает Тони.

- Тебя слушают.

- Я сел на грузовое судно. Вчера я был в Нью-Йорке..

Полицейские меня засекли и даже стреляли в меня.

- Он врет! - кричит Маттоне.

Стесненный в движениях наручниками. Тони расстегивает на груди рубашку, демонстрируя окровавленную повязку.

Это производит впечатление Даже Маттоне прикусывает язык.

Наступает гулкая тишина.

Чарли неспешным шагом возвращается в зал, ни на кого не глядя. Подходит к лестнице и усаживается на нижних ступеньках. Размышляет. Остальные замирают в ожидании.

- Риццио, дай-ка мне сигарету.

Риццио берет из пачки сигарету и подает ему.

- Освободи ему руки. - Чарли достает из кармана ножичек с красной ручкой и бросает его Риццио. Тот подходит к Тони и отточенным кончиком лезвия отпирает замок наручников.

Тони потирает запястья. Чарли, повернувшись к нему, сквозь стойки перил протягивает десятидолларовый билет.

- Это все, что я могу для тебя сделать, Фрогги. На другом конце острова - мост. В двух милях за мостом автострада. Желаю удачи.

Тони с недоверием берет деньги и, не сводя с Чарли глаз, пытается пенять, что за ловушка приготовлена ему на этот раз.

- Я могу уходить? Прямо так?

- Ну, раз ты из наших…

Тони медленно пятится к выходу. Потом быстро поворачивается и уходит, не дожидаясь продолжения. Все молча смотрят ему вслед.

Под ногой у Тони хрустит сучок.

Он находится в лесу, окружающем дом и играющем всеми красками. Скоро наступят сумерки, сквозь ветви деревьев проглядывает багровый диск солнца.

Тони осторожно подходит к опушке леса - и вдруг застывает.

С этой стороны остров соединяет с берегом старый деревянный мост метров пятидесяти в длину и достаточно широкий для проезда транспорта. У противоположного конца моста стоит автомобиль. Это лимузин тридцатых годов со стилизованной маргариткой на дверцах.

Вокруг машины трое цыган: мужчина с ножом, игрок на свирели и тот, на голове у которого черная шляпа с круглой тульей.

Игрок на свирели, привалившись к дереву, наигрывает какую-то печальную мелодию. Остальные двое стоят в нескольких метрах от него. Они не двигаются. Курят - и ждут.

Тони поворачивает назад и поспешно возвращается к дому.

Красное солнце за рекой воспламенило лес.

Когда Тони открывает дверь, он обнаруживает всех, кроме Риццио, на прежних местах.

Чарли сидит на нижних ступеньках лестницы, Шугар и Маттоне стоят по другую сторону перил.

- Ты хитер, Фрогги.

- Чарли кивает в сторону Маттоне. А вот он - нет. Он поспорил со мной на пятьдесят долларов, что ты не вернешься.

- Если кто-нибудь сумеет объяснить мне, почему он вернулся, то денежки будут потрачены не зря! - бормочет с досадой Маттоне.

- Он вернулся, потому что ему понравились мои пироги, кокетливо произносит Шугар.

В этот миг позади Тони в дверном проеме вырастает Риццио.

- В руке он подбрасывает бильярдный шар.

- Может, он заметил, что я слежу за ним.

Тони никак не выказывает своего отношения к тому, что здесь говорится.

- Я ему верю. Ему просто нужно спрятаться.

- Чарли протягивает Тони руку, ладонью вверх. - Мои деньги, Тони.

Тони достает из-за пазухи десятидолларовый билет и кладет его на ладонь Чарли, он какое-то время остается недвижим, потом вздыхает.

- Мои пятнадцать тысяч долларов.

Тони по-прежнему молчит, глядя ему прямо в глаза.

Внезапно Чарли сжимает билет в кулаке.

- Если ты не знаешь, гае они, то зря Вернулся, Фрогги.

- Я знаю, где они. Только пытаюсь поставить себя на твое место.

- Вывод?

- Пока я молчу, ты со мной ничего не сделаешь. Я ценный кадр, - улыбается Тони.

Некоторое время Чарли молча разглядывает его. Потом, в свою очередь, улыбается, качая толовой.

- Ты блефуешь. Ничего ты не знаешь.

- Это новенькие стодолларовые банкноты. Их там три пачки еще в банковской упаковке. Улыбка сходит с лица Чарли, а Маттони взрывается.

- У нас есть способы заставить тебя заговорить!..

Все оборачиваются к Чарли.

- Точно.

- Попробуй.

Тони говорит негромко, слегка прерывающимся голосом, но по-прежнему смотрит Чарли прямо в глаза.

Чарли поднимает наручники, оставшиеся на ступеньке, и бросает их Риццио.

- Надень-ка их на него снова…

Потом он встает, словно потеряв к окружающему всякий интерес, берет из большой коробки сигару и тщательно ее раскуривает. Плюхается на диван и принимается разглаживать ладонью на бедре десятидолларовый билет, который вернул ему Тони.

- Мой дед в Мичигане - тот каждую неделю разглаживал заработанные деньги утюгом… Старым таким утюгом С угольями внутри… Уголья накладывал я.

Все замерли и слушают.

Чарли поднимает глаза и, видя, что все ему внемлют, складывает билет пополам и прячет его в карман.

- В твоем рассуждении, Фрогги, есть один изъян… Деньги не нужны мне прямо сейчас.

Он встает и включает на столе лампу. Только тут Тони обнаруживает, что уже наступил вечер.

- Ночь покажется тебе более длинной, чем мне.

- Где он ляжет? У меня нет больше ни одной кровати, недовольно спрашивает Шугар.

- Риццио принесет железную, из сарая.

- Но это же детская кроватка!

- За десять долларов сойдет и она.

- В Париже Чарли ночевал в "Ритце", не платя ни гроша! гордо заявляет Риццио.

Под взглядами остальных он умолкает. Но Тони благодарен ему за то, что он попытался разрядить атмосферу.

- Если кормить тут будут так, как я ожидаю, мне это подходит.

Видно, что Шугар польщена.

- Знаешь, а мне он нравится все больше и больше, обращается она к Чарли.

Чарли в ответ лишь качает головой. С одного из кресел он берет клетчатую красную курточку и направляется к Маттоне.

Остальные следят за каждым его движением.

Чарли понуждает бывшего боксера повернуться и надевает на него клетчатую курточку - спокойно, уверенно, как одевал бы сына отец. Маттоне словно не замечает процедуры и не сводит враждебного взгляда с Тони.

- Обыщешь лодку. Если не найдешь там денег, обыщешь машину у шлюза, - говорит Чарли.

Маттоне кивает и направляется к двери, все так же косясь на Тони. На пороге он оборачивается и гневно наставляет на него палец.

- Если все это напрасно - он-то знает! Ох, и потешается же, наверное, про себя!

Лицо Тонн все так же бесстрастно. Он молча опускает голову. Боксер хлопает дверью.

Комната на втором этаже.

На спинке стула - куртка Пола. Раненый лежит на кровати.

Его освещает ночник у изголовья. На голове у Пола повязка.

Глаза закрыты. Ему очень плохо.

Склонившись к нему, Чарли тихонько окликает его.

- Напрягись, малыш…

- Чарли?

- Да… Послушай… Мне нужно отыскать деньги… Чтобы оплатить расходы на операцию, понимаешь?

- Я сделал Реннера, Чарли… И вовсе не было страшно.

Чарли приподнимает его за плечи, хотя уже и чувствует, что ничего не добьется.

~ Пол!.. Пол!..

Голова больного сваливается набок.

Чарли опускает его в кровать и выпрямляется. Смотрит на него какое-то время, слышит, как он стонет в забытьи. Потом гасит ночник у изголовья и открывает дверь.

На пороге он спохватывается и вновь зажигает ночник рядом с юношей. Чтобы не оставлять его в темноте.

Другая комната - в конце коридора, который делит второй этаж надвое. Риццио и Тони втаскивают в нее металлическую детскую кроватку. Одна кровать, большая, там уже стоит. С сигарой в зубах заходит Чарли.

Риццио окидывает критическим взором сначала кроватку, потом Тони.

- Шугар права. Ему сюда не влезть.

Чарли вместо ответа просто-напросто отсоединяет боковину от кроватки.

Пока Риццио стелит простыни и кладет подушку. Тони разглядывает шахматы на столе. Вырезанные из дерева фигурки расставлены в положении уже начавшейся партии.

- Это я их вырезал!

- гордо произносит Риццио.

- Коллекционер отвалил бы за них целое состояние.

- Ты слышишь, Чарли?

Чарли смотрит на шахматы. Он впервые удостаивает их вниманием.

- Риццио у нас артист. Он еще и рисует.

Улыбка сползает с лица Риццио. Потом он, словно покоряясь, качает головой.

- Хорошо. Я иду.

Направляется к двери, напоследок бросив на Тони полный сожаления взгляд. Слышно, как он спускается по лестнице.

- А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио.

Шустряк. - Чарли направляется к окну и смотрит на последние блики заката на реке. - Отсюда замечательный вид. А тебе какой здесь уголок больше нравится?

- Там, у воды, - удивленно отвечает Тони.

- Годится. Если завтра утром ты не вернешь мне мои бабки, там тебе и выроют могилку.

Труп Реннера в выставочном павильоне Соединенных Штатов.

Вокруг тела стоят полицейские, суетится фотограф, поминутно щелкая вспышкой.

Голос комментирует.

- Джулиус Реннер, сорок восемь лет, был смотрителем Театра на площади Искусств. Убит, конечно, грабителем.

Остается лишь в очередной раз с прискорбием констатировать рост преступности в нашем городе…

Это вечерние новости по цветному каналу канадского телевидения.

Шугар выключает телевизор и возвращается к остальным, которые, ужинают в большом зале.

- Отбой тревоги!

За овальным столом, где пустует всего одно место, только Тони смотрит передачу.

У Риццио и у Маттоне перед глазами по иллюстрированному журналу: у Риццио - комиксы, у Маттоне - раздетые красотки Чарли погружен в бюллетень скачек и, не переставая зевать, подчеркивает карандашом клички лошадей.

Тони по-прежнему в наручниках Перед ним - ни тарелки, ни прибора. Есть ему не дают. Он вынужден довольствоваться зрелищем того, как едят другие.

- Реннер получил по заслугам. Никогда нельзя доверять фараону, - говорит, не поднимая глаз, Маттоне.

- Вместо того чтобы провернуть с нами дельце, вздумал смыться с денежками.

- Какое дельце? - спрашивает Тони.

Наступает молчание Шугар сидит на противоположном конце стола, и перед ней тоже журнал - кинематографический.

Все смотрят на Тони, потом Чарли переводит взгляд на Маттоне.

Назад Дальше