Светящийся ключ - Уоллес Эдгар 2 стр.


Сейчас Кремень Смит явно стоял в засаде, поджидая добычу. И его вполне можно было принять за статую, высеченную из красного кирпича.

- Эй! - негромко прозвучало из статуи.

Раздумывая, не лучше ли попытаться удрать, Тиклер неохотно остановился. Расправив плечи и придав походке беспечность, он медленно приблизился к сыщику. В нем жила слабая надежда, что его не узнали.

Но Кремень Смит принадлежал к тем немногим людям, чей мозг напоминал картотеку. Ни один преступник, даже самый мелкий воришка, который проходил через его руки, не исчезал из его памяти.

- Подойди сюда, ты! Ты!

Тиклер подошел.

- Что здесь делаешь, Тиклер? Лазишь по домам или просто послали за пивом? Два часа ночи! Скажешь, что домой идешь?

- Да, сэр.

- И живешь, конечно, в Уэст-Энде?

Имел Кремень на то право или не имел, но его руки быстро пробежались по одежде Тиклера; маленький человек послушно поднял руки и улыбнулся. Улыбка получилась ужасной, ибо зубов у него не хватало, а рот был большой и перекошенный. И все же это была спокойная улыбка человека, сознающего свою невиновность.

- Ни фомки, ни ломика, ни ножа, ни пушки, - Кремень Смит поочередно давал своему подопечному отпущение грехов.

- Зачем они мне, мистер Смит? Иду спокойно домой. Завтра начну искать работу.

- Не морочь мне голову, парень. Работа! Да ты только слышал об этом… Чем сейчас промышляешь? Стоишь на стреме? Да нет, для этого у тебя ума не хватит.

Тиклер сделал смелое признание.

- Я - детектив. - Остатки хмельного все еще толкали его на безрассудство.

Если Кремень Смит и оскорбился, то ничем себя не выдал.

- Ты сказал "детектив" или "дефектив"?

Инспектор мог порасспрашиватъ еще, но в это время на крыше дома напротив два раза мигнул фонарик. И в тот же миг улицу заполнили фигуры людей в длинных плащах, со всех сторон сбегавшихся к этому дому. Кремень Смит одним из первых добежал до тротуара на другой стороне улицы. Громкий стук в двери поведал мистеру Тиклеру обо всем, что здесь происходило: шла облава - притон или, может, что и похуже.

Возблагодарив судьбу за вызволение, он поспешил своей дорогой. У цирка на Пикадилли бродяжка остановился и задумался. Хмель уже выветрился, и он мог трезво обдумать ситуацию. Чем больше он думал, тем яснее сознавал, какую прекрасную возможность упустил. Приняв решение, мистер Тиклер развернулся и, витая в мечтах о легкой наживе, резво зашагал по Пикадилли обратно.

Глава 3

Мэри Лейн взглянула на золотые часики и охнула:

- Четыре часа, дружочек!

На танцплощадке еще кружились несколько пар. Вечер был праздничным, и в таких случаях клуб не закрывался допоздна.

- Устал, наверно, и жалеешь, что пришел?

Ее приятель Дик Алленби не выглядел ни усталым, ни огорченным.

Смеющиеся серые глаза на загорелом мужественном лице смотрели как всегда спокойно и приветливо. Дик был изобретателем, имел много друзей, стремился к независимости и не раздражался по пустякам.

- О чем я могу жалеть, если ты рядом со мной, - с улыбкой ответил он после того, как рассчитался с официантом. - Пока тебя не было, я тут чуть не умер со скуки. Правда, Джерри Дорнфорд пытался составить мне компанию, но… впрочем, он и сейчас не оставил этой мысли. - И Дик кивком головы указал на другой конец зала, где сидел Дорнфорд, как всегда безупречно одетый. Джерри помахал им рукой.

- Я его почти не знаю, - отмахнулась Мэри.

- А он хотел бы поближе познакомиться с тобой, - улыбнулся Дик, - но лучше держаться от него подальше. Он из тех, кто прожигает жизнь… и у него полно подозрительных знакомств. А как твоя вечеринка?

- Я тоже чуть не умерла со скуки. Непонятный он тип, этот мистер Вирт.

- Как только у Майка Хеннеси хватило наглости пригласить тебя туда!

- Майк умница, - запротестовала девушка.

- Майк - проходимец, хоть и приятный, но проходимец. Пока он разгуливает на свободе, это позор, что кто-то другой сидит за решеткой.

Они вышли на улицу и, пока стояли в ожидании такси, Дик заметил знакомую фигуру.

- О, мистер Смит, что-то позднее время вы выбрали для прогулок!

- Раннее, - проворчал Кремень Смит. Он повернулся к девушке и приподнял котелок. - Добрый вечер, мисс Лейн. Дурная привычка - эти ночные клубы.

- Я вся из дурных привычек, - улыбнулась Мэри.

Старший инспектор Смит из Скотленд-Ярда был чем-то ей симпатичен, хотя она и не могла себе этого объяснить.

Подъехало такси. Мэри отказалась от того, чтобы ее провожали, и уехала одна. Мужчины медленно двинулись вдоль улицы.

- Приятная юная леди, - заметил Кремень, - хотя актрисы для меня и пустое место. Кстати, только что вернулся с Марлборо-стрит, оштрафовал там троих из них - во всяком случае, назвались актрисами.

- Небольшая облава?

- Впустую. Рассчитывал на королей, а попались сошки.

- Пешки, - поправил Дик.

- Во всяком случае, мелкая рыбешка, - последнее слово осталось все-таки за Кремнем. - На днях чуть было не зашел к вам в мастерскую - хотел взглянуть на это ваше ружье - духовое, что ли?

- Что-то вроде этого. А кто вам сказал?

- Дорнфорд. Кстати, порядочная скотина этот Дорнфорд! Никак не могу понять, как оно действует, ваше ружье. Дорнфорд сказал, что вы вставляете патрон, выстреливаете его, и от этого ружье заряжается. Это правда?

- В общем, да; главное - это сжатый воздух.

- Продали бы его в Чикаго - с руками бы оторвали! - Мистер Смит прищелкнул языком. - Чикаго! Шесть убийств за неделю, и никого не зацапали!

Дик рассмеялся. Он недавно вернулся из Америки и кое-что слышал о тамошних гангстерах.

- А убийства-то какие! - продолжал Кремень. - Увозят жертву на машине за город и там приканчивают. Мыслимо ли такое у нас? Н-е-е-т!

- Я бы не был так уверен, - покачал головой Дик. - Однако беседовать с вами на криминальные темы здесь не очень удобно. Идемте ко мне. Выпить найдется.

Инспектор заколебался.

- Добро, сна мне сегодня все равно не видать. Вон такси.

Такси стояло посреди улицы с погашенными фарами. Смит свистнул.

- Водитель ушел, наверняка нежится сейчас с какой-нибудь дамочкой, - предположил Дик.

- Да он просто заснул, - возразил Смит и решительно направился к машине. Заглянул через лобовое стекло, но ничего не увидел.

- Никого нет, - пожал он плечами и глянул сбоку - повнимательней.

Затем резко дернул ручку. Дверца распахнулась. Кто-то там все-таки был - на полу смутно вырисовывались бесформенные очертания какого-то тела.

- Нажрался! - поморщился Кремень.

Он направил на фигуру фонарик. Луч выхватил из темноты то, что еще недавно было лицом человека. Выстрелом в упор оно было обезображено до неузнаваемости. По одному ему ведомым приметам инспектор все-таки узнал того бродягу по имени Тиклер, с которым он недавно разговаривал.

- Прокатили! - охнул Смит. - Господи! Да что это - Чикаго?

Через пять минут машину уже окружала дюжина полицейских, с трудом сдерживающих напор толпы. В Лондоне зеваки мгновенно собираются вокруг места происшествия в любой час дня и ночи. К счастью, сержант полиции находился неподалеку, на Марлборо-стрит, где разбирался с подвыпившим господином, и в считанные минуты прибыл к месту.

- Стреляли с близкого расстояния из пистолета очень маленького калибра, - таким было его первое заключение.

Очень скоро прибыла карета скорой помощи, и бренные останки Горация Тома Тиклера увезли. Машину отогнали в участок; Скотленд-Ярд уже начал поиски владельца такси по имени Уэллс.

Дика Алленби специально никто не приглашал, но так уж получилось, что в эти драматические минуты он оказался рядом с Кремнем Смитом, поэтому вместе с ним он отправился и в участок, принимая деятельное участие в происходящем.

- Тиклера застрелили в такси - в кожаной обшивке сиденья - пулевое отверстие, - деловито рассуждал Смит. - Тело сползло на пол, а ноги с цинизмом - для потехи или ради большего эффекта - забросили на сиденье. - Кремень задумчиво подымил трубкой. - Упав на пол, он, видимо, был еще жив. Убийца стрелял еще раз: в полу мы нашли вторую пулю.

- Водителя нашли? - спросил Дик.

- Везут сейчас сюда.

Мистер Уэллс, водитель и владелец такси, оказался грузным, насмерть перепуганным мужчиной лет сорока пяти, Историю он поведал совсем простую. К своему гаражу подъехал около двух часов ночи. Гараж находился на конном дворе рядом с Марилебон-роуд. Ворота его были закрыты, поэтому он оставил свою машину на улице. Делал он это довольно часто, так как не опасался за свой автомобиль. Такси воруют редко: их легко узнать и с ними вору одна морока. Оставив машину, Уэллс прямиком направился в ближайший полицейский участок, чтобы сдать зонт и бумажник, забытые последним пассажиром. Один из полицейских видел, как он ставит машину, второй принял у него находку, составив по этому случаю протокол. Затем мистер Уэллс направился домой, что подтвердила вся его семья.

Конный двор представлял собой очень глухое место. В отличие от других подобных дворов, здесь не жила ни одна душа. Гаражи соседствовали с мебельным складом. И в глухую пору ночи никто не мог видеть похитителя автомобиля.

Следы убийцы терялись в неизвестности. Очевидно, он был не новичок в подобных делах и смог все предусмотреть.

Глава 4

Было уже семь часов, и улицы Уэст-Энда заполнил торговый люд, когда Дик вернулся в свою квартиру на Куинз-гейт. Напряжение последних часов сменилось усталостью, и он почти сразу уснул. Перед сном он с облегчением вспомнил, что Мэри не видела этой страшной картины преступления. Только ближе к вечеру зашедший в гости Кремень Смит разбудил его. Пока Дик одевался и приводил себя в порядок, инспектор рассказывал ему о ходе расследования. Машину оставили на дороге за двадцать минут до того, как Смит нашел ее; свидетели показали, что водитель вышел из такси и пешком направился в сторону Эр-стрит; счетчик остановился на семнадцати шиллингах, хотя все это ровным счетом ничего не давало следствию.

- Хотите, наверно, узнать самую интересную подробность? У этого парня в кармане мы нашли сто однофунтовых банкнот.

- У Тиклера?

Кремень подозрительно глянул на Дика.

- Откуда вы знаете, что его звали Тиклером?

Дик ответил не сразу.

- Это может показаться странным, но я узнал его тотчас же, как только увидел. Когда-то он служил у моего дяди.

- Прошлой ночью вы мне этого не сказали.

- Прошлой ночью я еще не был уверен; я все сомневался, пока не увидел, как его вытаскивают из машины. Насколько помню, этого человека дядя выгнал за воровство лет шесть-семь назад.

Кремень кивнул.

- Все равно. Я и зашел сказать вам об этом. Сегодня утром я видел старого Лайна. Так он ваш дядя, да? Поздравляю! Старик с норовом. Весь Скотленд-Ярд для него пустое место.

- Что он сказал?

Кремень раскурил свою огромную трубку.

- Старик, наверное, совсем выжил из ума. Все, что он мог вспомнить о Тиклере, это что тот был мерзавцем. Это мы и без него знали. Сто однофунтовых банкнот! Ну хотя бы одна пятерка нашлась - было бы легче.

Он расчистил место и взгромоздился на заваленный инструментами и деталями верстак.

- Все думаю, кто этот парень, который заманил его в машину? Держу пари, американец. Это меня и беспокоит - прогресс добрался и до преступного мира.

Дик рассмеялся.

- Если вам верить, Кремень, прогресс способствует росту преступлений.

- А то нет! Что мы сейчас имеем? - Инспектор стал загибать пальцы. - Появилась фотография - теперь без труда можно заниматься подделками; аэропланы - чтобы теперь вору быстро удрать из страны; машины - грабить стало удобно. А радио? Да за шесть последних месяцев у меня в Уэст-Энде было четыре случая, когда им пользовались для грабежей! А электричество? Да теперь взломщика с дрелью не остановит даже самый прочный металл сейфов! Прогресс!

Дик подумал, что убийства в такси прогресс не коснулся.

- Убить могли и в экипаже.

- Лошадь на улице не бросили бы, - последовал уничтожительный ответ. - Держу пари, это только начало.

Инспектор положил руку на продолговатую стальную коробку рядом с ним.

- Тоже дитя прогресса - значит, жди, что оно натворит. Это бесшумное ружье…

- Пистолет прошлой ночью тоже был бесшумный?

Кремень Смит на мгновенье задумался, а затем непоследовательно спросил.

- Пиво у вас найдется?

Под одним из верстаков стояла дюжина бутылок. Дик всегда держал пиво для друзей, которым иногда требовалось взбодриться. Кремень открыл пару бутылок и одну за другой мигом осушил. За ним давно укрепилась слава великого любителя пива. Он мог, как поговаривали, в один присест выпить двадцать бутылок, оставаясь при этом трезвым. Сам он утверждал, что пиво улучшает логическое мышление. Огромным красным носовым платком сыщик тщательно вытер усы, крякнул и продолжил разговор:

- Мы не нашли никого, кто слышал бы выстрелы. И кто знает, где стреляли? Такси могли угнать куда-нибудь за город. Там полно глухих мест, где пару выстрелов никто и не услышит. За два часа можно проехать Бог знает сколько. Кстати, на ветровом стекле остались следы дождя, а на колеса налипла грязь. В Лондоне дождя не было, а сразу за городом, говорят, лил, как из ведра. Вывод напрашивается один…

Его рука сама потянулась под верстак и нащупала третью и четвертую бутылки, Кремень машинально открыл их.

- А как вы вышли на моего уважаемого дядюшку?

- Дружны с ним?

Дик покачал головой.

- Тогда скажу, что о нем думаю.

И мистер Смит подпечатал старого Хервея Лайна одним острым словцом.

- Очень похоже - согласился Дик, нервно наблюдая, как исчезает его пиво. - Я с ним почти не разговариваю.

И снова Кремень с превеликой тщательностью вытер усы.

- Этот Тиклер - вы слегка повздорили с ним лет пять назад, так ведь?

Глаза Дика сузились.

- Это вам мистер Лайн рассказал?

- Да рассказали, - туманно ответил Кремень.

- Да, я выгнал его в шею из своей квартиры. Он принес от дяди мерзкое послание, да еще дополнил его от себя.

Кремень слез с верстака и тщательно отряхнулся.

- Все это вам следовало бы рассказать мне прошлой ночью. Это избавило бы меня от лишних хлопот.

- И сберегло бы для меня четыре бутылки пива, - отпарировал Дик.

- Оно пошло на пользу.

Инспектор еще раз осмотрел странного вида ружье на верстаке, легко приподнял его и снова положил на место.

- Это могли сделать из него.

- Вы меня подозреваете? - Дик Алленби начал злиться.

Кремень улыбнулся.

- Не беситесь. Я не против вас - я против прогресса.

- Это, безусловно, оружие. - Дик с трудом сдерживался. - Но основная идея - не знаю, можете ли вы втемяшить это в свою дубовую башку…

- Благодарю вас, - вставил Кремень.

- …в том, чтобы использовать его исключительно для технических нужд. Выстреливая обычный - или почти обычный патрон, в этом казеннике я создаю громадное давление воздуха, которое с успехом можно использовать для приведения в действие самых различных механизмов.

- Вы знали, что он сидел в тюрьме? - почти примирительно спросил Кремень.

- Знал, конечно; думаю, что не раз. Хотя мне известен только один случай, когда мой дядя возбудил против него дело… На вашем месте, Кремень, я бы отправился в Чикаго и поучился бы у тамошней полиции их методам…

- Мне учиться нечему, - решительно прервал его Кремень. - Этот предмет я изучил досконально, - и, не дожидаясь ответа, он вышел за дверь.

По дороге в Скотленд-Ярд инспектор не без удивления обнаружил, что все вечерние газеты поместили на первые полосы сообщение об убийстве в такси. Броские газетные заголовки так и пестрели перед глазами. Один из них даже заинтересовал самого Кремня: "Важный ключ к разгадке". Он истратил пенни, чтобы узнать: таким ключом являются сто фунтов денег, найденные в карманах убитого, - факт, ранее якобы остававшийся незамеченным. Смит сплюнул и пожалел об истраченной монетке.

Совещание в Скотленд-Ярде, куда он направлялся, также вряд ли бы помогло отыскать разгадку. Смит не переносил этих совещаний, когда полицейский люд рассаживался кругом, курил и по делам, о которых не имел ни малейшего понятия, высказывал предположения одно нелепей другого.

На этот раз - впервые за много лет - Кремень прибыл вовремя. К великому своему удовольствию он отметил, что его коллеги столь же бедны на версии, как и он сам. В воздухе витала общая обеспокоенность тем, что появился новый вид преступления; никто не знал, как к нему подступиться. И до этого отчаянные головы угоняли машины, но с целью грабежа, а не убийства, и полиция легко с ними справлялась.

Новостей почти не было. Если не считать рапорта полицейского, который опознал убитого. Он патрулировал в районе Портленд-Плейс и без четверти два проводил с ним предупредительную беседу. Невероятно, но в практике такое иногда случается - в рапорте полицейский упустил важнейшую деталь. Он не упомянул о том, что Тиклер сидел у квартиры некоего выпивохи и имел намерение с ним поговорить. И при этом вскользь намекал на возможную неприязнь между ними.

Кремня отчет полицейского не заинтересовал. Он и сам видел Тиклера прошлой ночью на Риджент-стрит и разговаривал с ним. Никакой зацепки в этом не было.

- Кому же все-таки понадобилось убивать бедного маленького негодяя? Он ведь был почти конченным человеком. Я сам видел, как Тиклер подбирал окурки. Кому он мог насолить?

Толстяк Маккевен откинулся на спинку стула и выпустил в потолок струйку дыма.

- Орудовала бы шайка, с ходу можно было бы догадаться. - В его голосе звучала безнадежность. - Но это не шайка. Был бы он хотя бы "носом"…

Кремень покачал головой. "Нос" на полицейском языке означало осведомитель, а Тиклер им никогда не был.

- Ну кому, черт возьми, он мог помешать? Вот вопрос! Надо хотя бы узнать, с кем он якшался в последнее время.

На такой оптимистической ноте совещание закончилось. Кремень спустился в свой кабинет. На столе его ждали несколько писем. На одном из них стоял штемпель Ист-Энда, адрес на грязном конверте нацарапала безграмотная рука. Смит вскрыл конверт, вытащил листок бумаги, вырванный из дешевой записной книжки, и прочел написанное карандашом:

"Коли хотите знать, кто убил беднягу Тиклера, сходите и поговорите с мистером Лео Мораном".

Подписи не было.

Смит долго и внимательно разглядывал письмо, конверт и, наконец, пришел к выводу:

- А чем черт не шутит?

Мистер Моран, управляющий филиалом крупного банка, давно уже вызывал у инспектора профессиональный интерес. Тем охотнее Кремень согласился с анонимным автором письма сходить и потолковать с ним.

Назад Дальше