Парадокс Prada - Джулия Кеннер 12 стр.


Они вели себя как подростки, хотя и подростки с солидным банковским счетом. Романтический ужин при свечах, поездки с личным шофером в Вегас, пикники в частных парках.

Блейк нажал на тормоза, внезапно почувствовав озарение. Неужели все именно так? Теперь, когда он об этом подумал, решение показалось ему даже слишком простым.

Он потянулся к телефону, но помедлил, прежде чем набрать номер Деви. Что бы там ни было, помогать ей опасно. Он должен сначала убедиться в своей правоте.

Поэтому, когда солнце опустилось в океан, Блейк, не обращая внимания на проносящиеся мимо машины, съехал на обочину и запустил веббраузер на своем мобильном телефоне, радуясь, что зона, в которой не проходил сигнал, осталась позади.

Маленькая хорошая новость за целый день, наполненный ужасом. Но сейчас Блейк был согласен на любую хорошую новость.

ГЛАВА 21

- Может, тут что-то вроде шести степеней классификации, - говорю я.

Мы все еще у меня на кухне, и я расхаживаю взад и вперед с кружкой кофе в руках. Я изменила диетической коле ради чего-то покрепче. Я буду выполнять все правила игры, если это поможет мне остаться в живых. А вот правила, установленные моим тренером… на помойку их!

- Что ты имеешь в виду?

- Что-то объединяющее "Смерть ей к лицу" с "Китайским кварталом".

- Например, актеры, - высказывает предположение Энди. - Или место, где проводились съемки. Это могло бы объяснить слова "Дом, но не жилище".

- Ну хорошо, - кисло говорю я, потому что Энди опережает меня.

Однако когда он достает свой навороченный телефон и начинает нажимать на кнопки, я не могу сдержать улыбку.

- Что? - спрашивает он.

- Почему ты не пользуешься моим компьютером? - интересуюсь я, усаживаясь на стул. - Искать что-то в этой штуке, наверное, чертовски неудобно.

У него подрагивает уголок рта, и я чувствую себя капитаном команды болельщиц, которая только что бросила кость лучшему компьютерщику в классе. Совершенно неразумная реакция, но есть что-то такое в том, как блестят у него глаза, когда он убирает телефон в карман, а затем придвигает свой стул ближе к моему. (А заодно и ближе к компьютеру.)

- Это "Трео", и он отлично работает. Но на компьютере, наверное, будет быстрее.

- Хочешь, я буду печатать? - спрашиваю я.

Он машет одной рукой в сторону клавиатуры, а другую кладет на спинку моего стула, чтобы было удобнее наклоняться и смотреть на экран.

- Хорошо.

Я порхаю пальцами по клавиатуре, радуясь, что можно перестать расхаживать по кухне.

- Куда в первую очередь? - спрашивает он.

- Я бы начала с "Google", - говорю я и набираю: ""Смерть ей к лицу", "Китайский квартал", место съемок".

Во время предыдущего поиска "Google" выдал мне слишком много ссылок. Однако на этот раз я чувствую себя значительно увереннее. Мне представляется, что, добавив в запрос "Смерть ей к лицу", мы сократили зону поиска. Это обязательно должно помочь. Ограничительный фактор настроит "Google" на нужную нам подсказку.

Компьютер задумывается, затем выдает варианты. Самый первый - это "Места выездных съемок голливудских фильмов", и у меня появляется надежда, что мы нашли ответ. Но когда я вхожу на сайт, меня охватывает разочарование. Никакого намека на что-то общее между двумя этими фильмами. Там всего лишь список мест, где когда-либо проводились съемки. Все те же обычные подозреваемые. Пирс Санта-Моника. Средняя школа Венис. Особняк Грейстоун. Центр Беверли. Отель "Билтмор". И так далее, и тому подобное. Просто замечательно для того, кто хочет сидеть на обочине дороги и продавать подобную информацию туристам из Индианы. Но для меня не слишком замечательно. В особенности если учесть, что ни одно из этих мест не упоминается в связи с фильмами "Смерть ей к лицу" и "Китайский квартал".

Переходим к плану "Б".

К счастью, у меня действительно есть план "Б". Я навожу мышь на строчку адресов, затем набираю www.imdb.com (база данных по фильмографии). Я собираюсь сравнить актерский состав и съемочные группы двух интересующих нас фильмов и посмотреть, есть ли там совпадения. Или вообще какая-нибудь связь. Ну, предположим, дочь Роберта Таунсенда - сценариста "Китайского квартала" - работала в качестве директора по костюмам в "Смерть ей к лицу". (Кстати, я даже не знаю, есть ли у Таунсенда дочь, но приходится хвататься за соломинку.)

Однако отыскать такие связи совсем не просто. Нужно знать, что конкретно ищешь. Так что через пятнадцать минут мой результат равняется нулю. О, конечно, я знаю, кто был режиссером "Смерти" - Роберт Земекис. И он же снимал "Назад в будущее". А поскольку "Китайский квартал" - старый фильм, я полагала, что его нужно взять в качестве отправной точки. Но нет. Ничего.

- Я по-прежнему считаю, что речь идет о месте, - говорит Энди. - Когда какое-либо место выбирают для съемок, аренда стоит приличных денег, верно? - Он не ждет, что я ему отвечу. - Это может объяснить строчку "используется за деньги".

- Ну ладно, только ничего общего пока нет.

- Значит, мы что-то упускаем, - говорит Энди.

Я собираюсь ответить ему что-нибудь резкое, но вовремя останавливаюсь. Он прав, конечно. Просто я не понимаю, что мы упустили. А еще я боюсь, что мы не успеем уложиться в отведенное мне время. Внезапно я осознаю ужасающие последствия этого, и мне становится трудно дышать. Я и раньше совершала ошибки, но мой агент, отвечающий за связи с общественностью, все исправлял. Даже когда я стала изображать из себя Глорию Свенсон и спряталась в этом доме, я не смогла окончательно испортить свою карьеру и репутацию. Тобайас ведь предложил мне роль Мелани, разве нет? И предложение сняться в римейке знаменитого фильма Хичкока по-прежнему в силе. А это означает, что моя карьера в полном порядке, какие бы глупости я ни совершала в прошлом.

Иными словами, ошибки, которые кажутся смертельными для карьеры, вовсе таковыми не являются. Но если я сейчас сделаю что-то не так, мне конец - всему конец.

Я встаю и снова начинаю расхаживать по кухне, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. Один шанс. Одна игра. И если я не сумею разгадать загадку, то окажусь в могиле. А это - самое полное карьерное фиаско, которого уже никому не исправить.

- Энди, я…

Я замолкаю, не в силах ничего сказать, главным образом потому, что не могу найти слов. Впрочем, Энди, кажется, меня понимает.

Он тут же оказывается рядом со мной, обнимает меня, и я больше не могу сдерживаться. Слезы текут рекой, и я прижимаюсь к нему, принимая поддержку и утешение, в которых я так нуждаюсь, а он с такой готовностью мне дает.

- Я боюсь, - говорю я. - Я очень боюсь.

- Я знаю. Все будет хорошо. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. - Энди гладит меня по волосам, его движения немного резки и неловки. - Обещаю, я о тебе позабочусь.

Я откидываю голову назад и пытаюсь улыбнуться.

- А что тебе еще остается? У тебя такое задание.

- И я счастлив, что оно мне досталось, - очень серьезно говорит он. - В особенности если это означает, что я должен сохранить тебе жизнь.

Он пытается меня успокоить, но его слова производят на меня прямо противоположное действие. Неожиданно до меня доходит их скрытый смысл.

- Господи, Энди, тебе же придется снова пройти через все это. Ты уже играл в ИВП. Ты…

Я замолкаю.

- Не сумел защитить Жертву, - тихо говорит он, и мне приходится согласиться.

Он приподнимает мой подбородок.

- Я тебя не потеряю. Обещаю здесь и сейчас: я буду тебя защищать, и мы победим.

Я хлюпаю носом и киваю.

- Ты мне веришь?

- Да, - шепчу я.

И хотя это, наверное, глупо, я ему действительно верю.

Он улыбается и притягивает меня к себе. Мне приятно находиться в его объятиях, и на мгновение я расслабляюсь. Энди всегда казался мне немного странным, но сейчас он является для меня олицетворением безопасности. Более того, он здесь, рядом со мной.

И я не сомневаюсь, что он тревожится за меня.

Он гладит меня по спине и бормочет ласковые слова, к которым я не прислушиваюсь. Я слышу только успокаивающие нотки в его голосе и не произнесенные вслух обещания: он мой Защитник и поможет мне с этим справиться.

Мы стоим так до тех пор, пока у меня не высыхают слезы. Мне становится неловко из-за того, что я слишком многое открыла в себе человеку, которого едва знаю. У меня пылают щеки, но я рада, что он со мной. Когда я отодвигаюсь, я вижу в его глазах нечто большее, чем просто желание меня успокоить. Я вижу в них совсем другое желание, и это открытие льстит и удивляет одновременно.

Я знаю, что должна что-то сказать, но не успеваю даже открыть рот, как его губы прижимаются к моим, и я чувствую, что совсем не хочу этого, отчего мне становится немного грустно. В особенности если учесть, что сейчас он мой герой. Однако Энди не тот мужчина, которого я хочу видеть своим героем.

Поэтому я мягко отстраняюсь, не желая обидеть его и в то же время не желая, чтобы он надеялся на продолжение.

Хотя мне не хочется говорить об этом, я знаю, что мы должны поговорить. Но прежде чем мне удается найти подходящие слова, звонит мой мобильник, и я бросаюсь к нему, благодарная за вмешательство в столь щекотливую ситуацию.

Я проверяю, кто звонит, и тут же напрягаюсь. Это Блейк. На меня накатывает чувство вины, но я его прогоняю.

Сегодня переживания по поводу моего бойфренда стоят на последнем месте.

И все же, когда я отвечаю на вызов, по моему телу пробегает волна удовольствия… и страха.

- Ты в порядке? - спрашиваю я.

Мы практически не обсуждали с ним игру, и вряд ли ему угрожает какая-либо опасность, ведь так?

Блейк колеблется, прежде чем ответить, и в это короткое мгновение я холодею, потом мне становится жарко и снова холодно. Наконец он шепчет:

- Я по тебе скучаю.

Четыре коротких слова, но я таю от них, словно под лучами горячего солнца.

- О, я тоже, - говорю я искренне, хотя и с легкой примесью вины.

- Мне тут кое-что пришло в голову, - сообщает он, и по его тону я понимаю, что он имеет в виду игру, а ведь эта тема у нас под запретом.

- Правда? - спрашиваю я, стараясь, чтобы голос звучал не слишком взволнованно. - Думаю, несмотря ни на что, завтра мы с тобой увидимся. В смысле, шоу должно продолжаться и все такое.

Одновременно я улыбаюсь Энди, делая вид, что все в порядке и наш разговор имеет отношение только к работе, хотя понимаю, что у меня не очень получается. Неудивительно, что мне не дали этого чертова "Оскара".

- Ты прекрасно знаешь, что завтра не обсуждается.

- Так, подожди. Я найду это место в сценарии. - Я прикрываю трубку рукой и обращаюсь к Энди: - Я поднимусь наверх.

- Он не должен тебе звонить, - говорит Энди и озабоченно хмурится.

- Он знает и уже извинился. Но он прав. Если мы не появимся завтра на съемочной площадке, возникнут вопросы. Меня даже могут уволить. Репортеры начнут интересоваться, что случилось. И как, по-твоему, я буду играть в эту дурацкую игру, если поднимется шумиха?

У Энди делается несчастный вид, но он знает, что я права. И я действительно права. Я не подумала об этом раньше, но мне придется объединить необходимость спасти свою жизнь с тем, чтобы ничего не менять в ней и жить как прежде.

- Иди, - говорит он и показывает на листок с подсказкой, касающейся "Китайского квартала". - А я над этим поработаю.

Я киваю и направляюсь в сторону прихожей и лестницы. По дороге я прохожу мимо больших часов моего дедушки. Уже десять часов вечера. Съемки начнутся в пять утра.

За это короткое время я должна понять, что мне делать с одним коротким сообщением: "Яд доставлен".

Проклятье.

Мое время действительно истекает.

Внутри у меня все сжимается, и я не знаю, от чего - от страха или от яда. Впрочем, сейчас это не имеет принципиального значения. В любом случае я должна вырвать свое спасение из лап врага.

- У меня нет на это времени, - говорю я, поднимаясь по лестнице. Захожу в спальню и закрываю за собой дверь. - Я по-прежнему не понимаю, что означает идиотская подсказка, а завтра утром мы действительно должны явиться на площадку.

- Если нам вместе удастся ублажить папарацци, Тобайас простит тебя за то, что ты пропустишь съемки.

- Мы не будем вместе, - говорю я. - Потому что ты не станешь мне помогать.

- Я тебе уже помогаю, - отвечает он.

- Нет. - Мне невыносима даже мысль о том, что с ним случится беда. - Мы же уже обсуждали это.

- Ты разобралась с подсказкой?

Я колеблюсь, прежде чем ответить.

- А я разобрался.

Я делаю шаг назад и плюхаюсь на кровать.

- Ты серьезно?

Я знаю, что должна немедленно повесить трубку. Если я его выслушаю, Блейк будет в опасности. Я не знаю, как мой мучитель об этом узнает, но уверена, что узнает. И мне совсем не хочется рисковать.

- Совершенно серьезно, - говорит он.

- Я отключаюсь…

- Особняк Грейстоун, - быстро произносит он.

Я закрываю глаза. Эгоистичное облегчение перекрывает страх и ярость оттого, что он не хочет держаться в стороне от этого кошмара.

- Деви? - осторожно спрашивает Блейк.

Он боится, что я отключусь, боится, что я уже отключилась. Я понимаю, что могла бы это сделать. Просто молча закрыть телефон и спуститься вниз. Если повезет, с ним ничего не случится. И может быть, он поймет, что я не шутила, когда отказалась от его помощи.

Однако я не могу этого сделать. В горле у меня пересохло, и я сглатываю.

- Я проверяла, - говорю я. - "Китайский квартал" там не снимали.

- Неважно, - возражает он мне, и я слышу в его голосе возбуждение. - Все равно подходит.

- Каким образом?

- "Дом, но не жилище, хотя используется за деньги", - цитирует он. - Там снимали сцену большого приема из "Смерть ей к лицу". Особняк сдается за деньги. Сейчас он только так и используется.

- Ага, я знаю, - говорю я.

Особняк Грейстоун - это сорок тысяч квадратных футов в помпезном стиле тюдор. Но он потрясающий, огромный и одновременно вызывающий благоговение, с великолепной территорией, открытой для посещения публики.

- Но в "Китайском квартале" его не использовали. По крайней мере, я его там не видела.

- Это подсказка, Деви. Не прямой перевод. О чем, в общих словах, говорится в первой части загадки?

Меня раздражает его тон, и я сердито заявляю:

- Если знаешь ответ, Блейк, просто скажи его мне. На случай, если ты забыл, часы продолжают тикать. У меня нет времени на двадцать вопросов.

- Ты ведь помнишь "Китайский квартал"? Ты видела его дюжину раз, - продолжает Блейк, не давая мне вставить слово. - Где Джек нашел очки?

- В пруду с рыбками, - говорю я. И вдруг до меня доходит. - Ой!

- Ты поняла?

В его голосе я слышу возбуждение и не могу сдержать собственной радости. Он прав. Иначе и быть не может.

Я отключаюсь, но только после того, как заставляю Блейка дать мне слово, что он не поедет в особняк и вообще будет держаться от всего этого подальше. Я не хочу, чтобы он пострадал, и боюсь, что минуту назад мы с ним нарисовали у него на груди большую красную мишень.

Я говорю себе, что не должна сейчас об этом думать. Мое дело - следовать за подсказками. Если я спасу себя, то спасу и Блейка.

Сбежав вниз по лестнице, я обнаруживаю Энди за кухонным столом. Он пьет диетическую колу и нажимает на кнопки своего "Трео". При моем появлении он поднимает голову и устало улыбается.

- Нерон, который развлекается, когда горит Рим, - бормочет он.

- Э-э? - говорю я, призвав на помощь все свое красноречие.

Он показывает на телефон.

- Работаю. Отвечаю на электронные письма. Делаю самые обычные вещи.

Я собираюсь что-нибудь сказать, но он меня опережает.

- Послушай, Деви, - говорит он очень серьезно, - насчет того, что произошло…

- О, Энди…

Увы, но я не успела придумать, что сказать ему. Что-нибудь в таком духе: "Это было ошибкой, мне очень жаль, я не хочу вводить тебя в заблуждение"… Я делаю глубокий вдох и бросаюсь с головой в омут, надеясь, что нужные слова придут сами.

- Мы просто…

- Мне не следовало это делать, - говорит он, и я закрываю рот, не в силах поверить, что это говорит он, а не я. - Сейчас мы должны сосредоточиться на игре. Сейчас самое главное - сохранить тебе жизнь.

Я растерянно молчу, потому что это не совсем то, что я хотела от него услышать. Мне хотелось бы разом покончить с этим недоразумением. А Энди, судя по всему, желает отложить обсуждение до лучших времен. Однако он прав. Один короткий поцелуй - даже в сочетании с его дикими фантазиями о том, что между нами пробежала какая-то искра, - не имеет ни малейшего значения перед лицом опасности, которую представляет для нас игра.

Разговор может подождать.

А вот подсказка - нет.

- Мне кажется, у меня есть ответ, - говорю я. - Я про подсказку.

- Правда? - Энди поднимает брови и смотрит на телефон у меня в руке. - Ты не обсуждала это с…

- Нет, - с легкостью вру я. - Мы разговаривали про завтрашние съемки. Про сценарий. Потом возникла какая-то деталь, у меня в голове что-то щелкнуло и…

- И что?

- Особняк Грейстоун, - говорю я. - Там есть пруд с декоративными рыбками. Наша следующая подсказка там.

- Ты уверена?

- Да, - отвечаю я, стараясь убедить не только Энди, но и себя.

Я должна быть права. Потому что если я ошиблась, других идей у меня нет.

ГЛАВА 22

Компьютер стоял у него на столе в окружении фотографий Деви, в основном вырезанных из старых журналов и помещенных в рамку, и с каждой фотографии смотрели на него ее чудесные глаза. Он до сих пор не понимал, почему она его оттолкнула. Почему связывалась с другими мужчинами, вместо того чтобы прийти к нему.

Ну и ладно.

В конце концов она будет принадлежать ему, полностью и безоговорочно. Он знал, что конец приближается.

Он откинулся на спинку компьютерного кресла, сосредоточившись на мониторе компьютера. Игра прислала ему программное обеспечение, и, установив его, он увидел карту города. И больше ничего. Но после внимательного изучения программы он понял, что это такое: система слежения.

Вскоре он получил подтверждение своей догадки по электронной почте. Как только Деви решит квалификационную подсказку, следящее устройство будет активировано. Он не сумеет сразу выйти на нее, просто следуя за мигающей красной точкой, - это было бы слишком просто и неинтересно. Но ее местоположение (в пределах широкого радиуса), время от времени появляющееся на экране, обязательно поможет отыскать ее.

Пока же оставалось одно - ждать.

До сих пор мигающая точка не появлялась.

Не важно; природа наградила его терпением, и он множество раз доказал, что это так.

Он будет ждать столько, сколько необходимо.

Назад Дальше