Правда о Лоре Смайт - Роберт Уэйд 7 стр.


- Но вы не забывали и об "Обсервер"?

- Вы знаете об этом?

- Конечно! Но ведь нельзя служить двум хозяевам одновременно!

- Так получилось. Этот журнал меня нанял.

- Чтобы шпионить?

Мэри могла лишь кивнуть головой.

- Очевидно, все это сообщил вам Уиллерби, - высказала, наконец, предположение Мэри. - Я никогда ему не доверяла!

- Вы платили друг другу взаимностью!

- Но ведь репортаж запретили, - сообщила Мэри.

- Еще бы! Об этом позаботился мистер Фасберже. Он намного влиятельнее вашего Пола Дарка!

Поколебавшись немного, Мэри заявила:

- Я не старалась нанести вред фирме. Вскоре я поняла, какой ошибкой было работать на "Обсервер". Я рада, что репортаж запретили!

- Конечно! - фыркнула Лури. - Первой его жертвой стали бы именно вы!

- Об этом я не думала, - призналась Мэри. - Дело в том, что одно время, как мне казалось, я была влюблена в Дарка. Теперь это прошло… Мне хочется принести пользу вашей фирме.

- Мы не доверяем теперь вам полностью, но будем содействовать вашим успехам. Это выгодно нашей фирме, но вы должны проявлять лояльность!

- Обещаю вам это, - сказала Мэри.

- Эйб Шварц будет вашим доверенным лицом, - деловито предупредила Тони Лури. - Но Вассермен, представляющий Фасберже, будет контролировать и визировать все договора.

- Согласна!

- Помните о том, что вы уже подписали контракт с "Черил", получившей право на ваши услуги.

- Понимаю. Я не имею права сотрудничать с конкурирующими фирмами.

- Вы не имеете права сотрудничать ни с кем без нашей санкции! - заявила мисс Лури. - Ваша красота обошлась фирме в копеечку! Вам предстоит возместить эти затраты…

Мэри сочла за лучшее промолчать.

- От каждого контракта мы будем получать пятьдесят процентов.

- Так много? - удивилась Мэри. - Но ведь мистер Шварц и мистер Вассермен берут по десять процентов. А еще остаются рекламный агент, импресарио и другие лица.

- Смотрите трезво на вещи. Если вам останется лишь двадцать процентов, это все равно куча денег. Поделите два с половиной миллиона на пять!

- Очевидно, вы правы! - сказала Мэри. - К тому же все эти миллионы кажутся мне такими далекими…

- Вы умница! - похвалила ее мисс Лури. - Ваша главная задача - беречь красоту. Без нее вы погибнете. Да и мы тоже… За пятьдесят процентов мы будем делать все, чтобы вы оставались такой, как есть!

- Я в ваших руках! - миролюбиво заявила Мэри.

- В таком случае вы попали в хорошие руки. Начнется рекламная кампания - и вы получите славу и деньги!

Глава 22

Публика была ошеломлена, услышав о "Созидателе красавиц". Объявление об этом креме хлынуло на нее со всех газет, журналов, выпусков и экранов коммерческого телевидения. Особенно убедительными казались снимки, где демонстрировалось, как скромная служащая, употребляя систематически крем, превратилась в сказочную принцессу. Каждую новую серию телепередач ждали с нетерпением. Впечатление производил и седовласый актер, изображавший врача. Он весьма убедительно вещал о свойствах стимулина и деятельности эндокринных желез.

Потом следовали кадры с Лорой Смайт, сидящей за пишущей машинкой в маленькой невзрачной конторе.

Диктор вещал:

- Перед вами Лора Смайт. Она не так уж молода. Эта некрасивая девушка прозябает изо дня в день, не зная радостей любви.

Перекрывая грохот пишущей машинки, тот же голос вопрошал:

- Веселенькая жизнь, не правда ли?

Потом на экране появилось лицо врача. Обращаясь к Лоре Смайт, он говорил:

- Вы вполне здоровы. Лекарства вам не нужны. Используйте курс лечения, который разработала современная косметика!

Сказав это, он выписывал рецепт и протягивал его пациентке.

- Всего тридцать шиллингов и шесть пенсов. Вы можете приобрести крем "Созидатель красавиц" в любой аптеке, но применять его надо систематически. Именно в этом успех всего дела.

Демонстрируется общий план аптеки, куда обращается Лора Смайт.

Продавщица подает девушке тюбик крема:

- Вот вам "Созидатель красавиц". С вас тридцать шиллингов и шесть пенсов, мисс!

Название косметического изделия и цена повторяются, таким образом, дважды.

Лора Смайт выходит из аптеки с тюбиком препарата. Крупный план должен дать зрителям возможность фиксировать все изменения, которые потом произойдут с девушкой.

Диктор при этом комментирует:

- Лора Смайт сделала первый шаг на пути к красоте. Завтра и в последующих сериях вы увидите, как употребление крема благотворно скажется на внешности этой девушки. Голос диктора-женщины советует:

- Вы можете последовать ее примеру, если обратитесь в ближайшую аптеку. Запомните: "Созидатель красавиц"!

Рекламу завершал шлягер, воспевавший красоту женщины.

Пресса также не скупилась, рассказывая о Золушке, преображенной изделием фирмы "Черил" в принцессу.

Все это принесло свои плоды. Крем раскупался в таком количестве, что фирма не успевала готовить новые партии.

Не имея никаких известий от Мэри, Дарк решил позвонить Джефкоту. Они договорились встретиться в одном погребке за кружкой пива.

Оба жаловались друг другу на то, что выяснить об интересующем их деле какие-нибудь подробности им не удалось.

- Мы выяснили определенные данные в Лос-Анджелесе, - признался Джефкот. - Но у Фасберже такие связи, что ничего нельзя напечатать.

- Что вам удалось выяснить? - поинтересовался Дарк, опустив глаза в свою кружку.

- Она живет в огромном особняке в Голливуде. Подписала долгосрочный контракт с одной солидной кинофирмой и телевизионной компанией, будет также рекламировать косметику. Она задействована в большом бизнесе, но писать о ней теперь можно только с разрешения рекламных агентов, обслуживающих Фасберже. Девушку прячут от посторонних глаз. Говорить с нею никому не разрешается.

- Когда же будет снят запрет?

- Этого никто не знает. Возможно, это произойдет в данный момент.

* * *

Он ошибся всего на четыре дня…

- Я ухожу в отпуск, - заявил Бейзил Бомон. - Две недели вы будете меня заменять, Пол. Дело вы знаете, материалами обеспечены.

- Их хватит на месяц, если, конечно, не возникнет что-нибудь новенькое…

- Это на ваше усмотрение! Не беспокойте только Хеннингера: он не любит, чтобы его тревожили из-за редакционных дел.

- Обещаю не делать этого, если, конечно, не произойдет сенсационный атомный взрыв, уничтоживший Нью-Йорк, или же над Гайд-парком не появятся инопланетяне!

- В таком случае я сразу же появлюсь здесь! - пообещал Бомон.

Дарк поинтересовался:

- Куда едете отдыхать?

- К знакомым в Алжир. Хочу сочетать приятное с полезным: надеюсь раскопать любопытные факты об этой стране.

- Завидую вам. Это может оказаться интересным! С удовольствием составил бы вам компанию.

- Хеннингер не пошел бы на это. Вы нужны здесь. Делайте только то, что поддержал бы я…

Дарк охотно это ему пообещал, но, покидая кабинет Бомона, он представил себе в своем воображении новый номер журнала "Обсервер" с фотографией красавицы Лоры Смайт и огромной надписью: "Афера с "Созидателем красавиц". Сенсационное разоблачение со всеми подробностями!"

Глава 23

Прием, устроенный в Голливуде, был воистину шикарен. Перед репортерами, собранными со всех газет, корреспондентами радио и телевидения дефилировали звезды экрана, известные манекенщицы. Во всем чувствовался размах.

Небольшая эстрада была задрапирована пунцовым занавесом. Струился мягкий свет, подчеркивавший красоту приглашенных дам.

Внезапно звуки фанфар оповестили о начале торжественной церемонии. Голос в громкоговорителе произнес:

- Представляем вам самую красивую женщину мира Лору Смайт!

В свете юпитеров появилась Мэри. На ней было роскошное изумрудного цвета платье, подчеркивающее каждый изгиб ее дивной фигуры.

Защелкали камеры.

Девушка оставалась неподвижной.

Присутствующие разразились аплодисментами. Они не могли скрыть своего восторга и изумления. Потом они ринулись все поближе, чтобы получше рассмотреть возникшее перед ними чудо.

Эйб Шварц не скрывал своего удовлетворения.

На следующий день он внимательно прочитал все хвалебные отзывы в прессе. Они были кратки и однотипны: "Лора нокаутировала всех!", "Эта красавица - сенсация!" Фотографии подкрепляли эти отклики.

* * *

Пол Дарк старательно вырезал все эти сообщения и складывал в папку. Он понял, что "Созидатель красавиц" постепенно оккупирует весь мир. И все это при помощи обмана, демонстрации девушки, которая выполнила роль подопытного кролика.

Наконец он решился, восприняв отъезд Бомона как перст судьбы. Времени оставалось мало.

Сняв трубку внутреннего телефона, Дарк связался с Брендой Мейсон и выяснил, какие материалы планируются в ближайший номер. Получив необходимую информацию, он решил, какие из них необходимо снять, чтобы освободить место для его репортажа.

Бренда встревожено спросила:

- Ты хорошо обдумал свое решение, Пол? Ведь Хеннингер запретил это делать…

- Об этом я также намерен сказать. Очевидно, Хеннингера возмутит публикация этого материала, но "Обсервер" никогда не боялся правды.

Положив трубку, он стал совершенствовать свою статью. Пора было нарушить самодовольный покой Фасберже и его сообщников.

* * *

Аманда Белл собственноручно написала письмо Лоре Смайт. О его содержании не должна была знать даже секретарша. Оно гласило:

"Дорогая мисс Смайт!

Вас предупреждали в свое время о том, что вам необходимо ежемесячно посещать доктора Престона и проходить дополнительный курс лечения. Лично он не может прибыть в Голливуд, чтобы не привлекать к себе внимания. Вам это сделать легче. Вы можете сослаться на договорные обязательства. Чтобы скрыть цель вашей поездки, мы организуем рекламные съемки. Естественно, с доктором Престоном вы будете встречаться втайне от всех.

Прошло уже два месяца после завершения нашего опыта. Вам необходимо поскорее приехать в Лондон. Ждем вашей телеграммы, чтобы подготовить встречу".

Глава 24

Приезд Лоры Смайт в Лондон совпал с тем днем, когда вышел номер "Обсервер" с разоблачительным репортажем Пола Дарка.

Она прилетела в сопровождении молодого атлета Сютта Френкеля, призванного защищать ее от английской прессы. Он и не подозревал, в какую ситуацию попал.

Люди, заполнившие аэропорт (среди них были Фасберже, Аманда Белл и Тони Лури), уже ознакомились с последним выпуском журнала "Обсервер". Многие из них его листали…

Фасберже кипел от ярости. Он арендовал специальные помещения, охраняемые полицией, надеясь изолировать Лору Смайт от репортеров.

Аманда Белл внешне была спокойна. Она не могла не признать, что материал подготовлен мастерски. Пол Дарк раскопал даже то, что Хеннингер и Фасберже принадлежали к одному клубу. Сообщил, как был наложен на репортаж запрет. Свой материал он проиллюстрировал объявлением в "Гардиан", фактами из биографии Фасберже и Раффа, снимками Мэри с пометками доктора… Все это излагалось в центре номера на шести щедро снабженных цветными снимками страницах.

Репортаж завершался выводом:

"Опыт, бесспорно, интересен как эксперимент в области биологии, но изображать его результатом применения косметического изделия с целью рекламы и сбыта последнего - уголовное преступление".

Захлопнув журнал, Аманда Белл поднялась с кресла.

- Прибыл самолет, Эмиль, - сказала она тихо.

Фасберже все еще не мог прийти в себя от удара:

- Никаких разговоров с репортерами. Пусть ее приведут прямо сюда. Объяви, что она важный свидетель в деле о клевете!

Спускаясь по трапу, Лора Смайт была поражена обилием репортеров, делавших ее снимки.

Как только она очутилась на земле, посыпались вопросы:

- Это правда, что вы искусственная красавица?

- Как вы себя чувствовали в роли подопытного кролика?

- Вы и теперь работаете на Пола Дарка?

- Сколько вы получили у Фасберже?

- Что вы думаете по поводу репортажа в "Обсервер"?

Отвечать на все эти вопросы ей не пришлось. Дюжие полицейские быстро препроводили ее в комнату к Фасберже.

Увидев у него в руках номер журнала, она наконец поняла, что произошло.

- Я полагала… - начала девушка и запнулась, видя гнев владельца фирмы.

- Если бы вы не шпионили и не доносили, Дарк не смог бы все это напечатать!

- Я считала, что репортаж запрещен, и давно не общалась с Полом Дарком! - оправдывалась Мэри.

- Сейчас у вас будет возможность исправить свою ошибку! - рявкнул Фасберже. - Вы сделаете заявление для прессы, в котором назовете репортаж в "Обсервер" ложью и сообщите о том, что наша фирма начинает дело о клевете!

- Но ведь все это правда! - произнесла девушка.

- Вы должны объявить, что это ложь! - не унимался Фасберже.

Френкель не знал, как реагировать на услышанное.

Поняв, что сопротивляться бесполезно, Мэри Стенз вышла из комнаты и направилась в зал, где собрались газетчики. Когда она появилась, шум и разговоры постепенно стихли.

- Господа! - сказала девушка. - Я должна сказать вам всего две вещи: во-первых, репортаж об афере с кремом - чистейшая выдумка. Во-вторых, фирма "Черил" возбуждает против журнала "Обсервер" дело о клевете!

Глава 25

События не заставили себя долго ждать. Реклама крема была исключена из всех телевизионных программ. В газетах резко сократилось число рекламных объявлений о препарате "Созидатель красавиц". На бирже резко понизились акции всех косметических фирм. Была брошена целая армия репортеров, чтобы получить интервью у всех заинтересованных лиц. Они набросились и на Пола Дарка.

На следующий день буквально во всех утренних газетах красовались заголовки: "Крем и мошенничество", "Обсервер" предстанет перед судом", "Правда о Лоре Смайт!""

В парламенте намеревались создать специальную комиссию при Совете торговли, чтобы она расследовала факты, указанные в репортаже.

Сидя в своем кабинете и ожидая реакции начальства, Пол Дарк изучал еще раз каждую строчку своею материала. Он не мог не согласиться с тем, что он злободневен и правдив. Но как отразится теперь такая публикация на судьбе Мэри? Пол только теперь осознал, как все это время ему не хватало этой девушки, умной, чуткой, ежедневного общения с нею по вечерам. Он понял, что с тех пор, как Мэри исчезла, он постоянно ревновал ее к тому недосягаемому для него миру, в котором она очутилась.

В половине двенадцатого настойчиво зазвонил телефон. Секретарь мистера Хеннингера попросила его немедленно прибыть к патрону.

Дарк понимал, чем закончится этот разговор, хоть он надеялся на то, что Хеннингеру будет неудобно требовать открыто его крови.

Он хорошо думал о своем шефе.

Хеннингер был холоден и краток.

- Вы заменяли мистера Бомона, уехавшего в отпуск. Он предупредил вас о том, чтобы на страницах журнала не публиковался материал о фирме "Черил"?

- Да.

Листая номер "Обсервер" с репортажем Дарка, Хеннингер спросил:

- Почему вы в таком случае напечатали этот материал?

- Он все равно появился бы раньше или позже, поскольку это действительно афера.

- Это зависит от угла зрения… Фирма намерена предъявить нам иск на сто тысяч фунтов!

- Уверен, Фасберже не отважится на это!

- Вам предстоит одному ответить за эту публикацию, увидевшую свет вопреки распоряжению начальства.

- Все сказанное здесь правда. У нас есть свидетель Мэри Стенз. Что касается экспериментов доктора Раффа, то, с юридической точки зрения, они наносят только ущерб фирме "Черил".

- Меня мало интересует юридическая сторона дела! Я не выношу бунтовщиков! Вы нарушили мое распоряжение, что может пагубно сказаться на работе всего штата. К тому же вы поставили концерн и меня лично в сложное положение!

Дарка возмутило то, что изрек Хеннингер.

Вскочив с кресла, он сказал:

- Ваш журнал еще никогда не имел такой рекламы. Этот репортаж не оставила без внимания ни одна газета. Готовится запрос в Палате общин. Все это идет только на пользу "Обсервер". Фасберже никогда не обратится в суд. Что касается ваших с ним взаимоотношений, то их легко уладить. Теперь вам предстоит угостить его завтраком…

- Жду вашего заявления об уходе, мистер Дарк, - заявил ледяным голосом Хеннингер.

Покинув кабинет шефа, Дарк зашел к Бренде Мейсон.

- Меня уволили, - сообщил он ей.

Бренда смотрела на него с грустью и сочувствием.

Мэри снова поселилась в "Астории". Ее опять охранял Уиллерби. Казалось, ничего не изменилось. Только воспоминания о Голливуде стали глубоким прошлым.

Фасберже, если верить его словам, не собирался отступать. Теперь он особенно настойчиво добивался благосклонности девушки.

- Я требую от служащих лояльности, - повторял он. - Фирма "Черил" в состоянии выдержать то, что произошло. Самое неприятное в этой истории то, что именно вы явились причиной скандала.

- Я уже не раз говорила вам о том, что не ожидала появления этого репортажа. Неужели вы думаете, что мне приятно, когда меня называют "фальшивой красоткой" или "подопытным кроликом". К тому же это пагубно повлияет на мои взаимоотношения с американским кино и телевидением…

- Вы ошибаетесь! - уверил ее Фасберже. - Американцы обожают сенсации. Их интерес только усилится после того, как стало известно о курсе биохимического лечения. Артистическая карьера вам обеспечена! Это отразилось только на судьбе крема. Торговые фирмы отказываются теперь его приобретать.

Мэри промолчала.

- Вы должны иметь чувство долга! - вещал он, переходя на вкрадчивый тон. - Вы ведь погубили изделие, которое должны были рекламировать!

- Я ведь не раз уже приносила вам свои извинения по этому поводу!

- Я не это подразумевал… Мужчине иногда требуется отвлечься. Вы могли бы помочь мне в этом…

Мэри отшатнулась от него и откровенно заявила:

- Не хочу обижать вас, мистер Фасберже, но вынуждена ответить вам отказом. Моя внешность изменилась, но не мои моральные устои. Мне неприятно вас видеть!

- Я испытываю аналогичное чувство, хоть вы так красивы. Возможно, вскоре вам самой будет противно на себя смотреть!

Не понимая, что он подразумевает в данном случае, Мэри переспросила, о чем именно идет речь.

- Человеку трудно фиксировать те изменения и перемены, которые с ним происходят. Перед отъездом вы были просто прекрасны, но спустя несколько недель уже видна разница…

- Что вы хотите сказать?

Широко улыбнувшись, Фасберже пояснил:

- Вы не виделись с доктором Раффом уже два месяца. Это дало свои результаты.

Мэри подошла к зеркалу и внимательно всмотрелась в свое изображение. Фасберже был прав. Ее кожа уже не казалась такой свежей и упругой. Под глазами появились чуть заметные отеки.

Увидев испуг на лице девушки, Фасберже злорадно изрек:

Назад Дальше