Сисс опять прервал на полуслове и вскочил так резко, словно намеревался выбежать из комнаты и оставить Грегори в одиночестве, чему тот нисколько бы не удивился. Грегори не представлял, как реагировать на эту исповедь; правдивость её не вызывала сомнений. В сдержанности, в сухости тона, так не сочетавшегося с лихорадочными, порывистыми движениями Сисса - он срывался с места, пробегал несколько шагов и вдруг опускался, садился, точно спугнутая усталая муха, в бесстрастности повествования было что-то, вызывающее жалость. Сисс не вышел из комнаты - уселся на низкий диванчик, стоящий возле стены. Над его птичьей головкой с растрёпанными, торчащими в разные стороны космами седеющих волос темнела большая репродукция "Сумасшедшей" Клее. - У меня был составлен план на ближайшие два десятилетия. Третье оставалось резервным. Теперь придётся всё менять. Я вынужден пересмотреть планы - исключить всё второстепенное, компилятивное. Я не желаю оставлять незавершённых работ!
Грегори молчал.
- Не знаю, буду ли я продолжать вашу работу. Теперь проблема становится тривиальной - остаётся подгонять гипотезы. А это не по мне. Неинтересно. Обработка статистических данных займёт несколько недель, а без вычислительных машин, может, даже и месяцев.
- Наши люди… - начал было Грегори, но Сисс прервал его:
- Ваши люди для меня абсолютно бесполезны, это не сыск, а научная работа. - Сисс вскочил. - Что вам нужно? Объяснение? Хорошо, я вам объясню. - Он взглянул на часы. - Я и так собирался сделать перерыв. Эта проблема не имеет ничего общего с криминалистикой. Здесь нет ни преступления, ни преступников, равно нет и состава преступления, как в случае, когда человека убивает метеорит.
- Вы хотите сказать, что тут действовали силы природы? - спросил Грегори и сразу же пожалел об этом. Ведь он решил молчать и дать выговориться Сиссу.
- Прошу не прерывать меня! Для дискуссий у меня нет времени. Вы знаете, что это такое - "силы природы"? Я лично не знаю. Проблема является чисто методологической, а криминалистическая её оболочка меня больше не интересует. Да и вообще никогда не интересовала.
Не переставая говорить, он подошёл к выключателю, зажёг верхний свет и взглянул на Грегори. На его тонких губах заиграла улыбка.
- Прошу взглянуть, - указал он на раскрытый шкаф. Грегори подошёл и увидел карту Англии, покрытую сыпью мелких красных точек. Частота крапинок и интенсивность окраски была неравномерной: города окружали кроваво-красные кольца, а справа внизу, у побережья Канала, было бледно-розовое пятно величиной с ладонь.
- Проблема эта не по вашему разумению, а потому и объяснение вам, очевидно, ничего не даст, но другого-то нет, - всё так же холодно улыбаясь, сказал Сисс. - Это место, самое светлое, вам знакомо?
- Да, это графство Норфолк, район, где исчезали трупы.
- Нет, эта карта представляет распределение заболеваемости раком в Англии на протяжении последних девятнадцати лет. Местность, где заболеваемость самая низкая, на тридцать процентов меньше средней, определена по данным пятидесятилетнего ряда и совпадает с районом, в котором исчезают трупы. Иначе говоря, тут налицо обратная зависимость, уравнение которой мне удалось вывести. Приводить его я не буду, поскольку для вас оно будет пустым звуком.
В том, как Сисс улыбался, одними губами, в самой его улыбке было снисходительное презрение.
- Учёный обязан относиться к фактам с максимальным уважением, - продолжал он. - Я, с вашего позволения, тоже шёл от фактов. Трупы исчезают. Каким образом? Помогает ли им кто-нибудь? Да, если вы как полицейский жаждете именно такой формулировки. Им помогает тот, по чьей воле на десять миллионов моллюсков с правосторонними раковинами встречается один с левосторонней. То есть фактор статистической закономерности. Моей задачей было вскрыть взаимосвязь этого явления с другими. Наука всегда занималась только этим и ничем другим заниматься не будет - до скончания века. Воскрешение? Отнюдь! Это слишком сильно сказано. Я вовсе не утверждаю, что трупы оживали, что сердца у них начинали биться, мозг - мыслить, а свернувшаяся кровь снова бежала по жилам. Другое дело, если бы вы спросили у меня, не двигались ли эти тела, не меняли ли они своего положения в пространстве? Тогда бы я ответил утвердительно. Но это все факты. А вот объяснение.
Сисс подошёл к карте, поднял руку. Он говорил быстро, энергично, голос его звучал уверенно, временами даже торжествующе.
- Исследовать можно только те явления и процессы, в структуре которых проявляется закономерность. В данном случае такая закономерность была. Следовало вскрыть связь этого явления с другими, что мне и удалось. Таков нормальный ход действий в науке. Почему камни падают вниз? Потому что действует гравитация. Что такое гравитация? Этого мы не знаем, но законы, по которым она действует, установить можем. Камни всегда падают вниз, и все к этому привыкли. Явление не перестаёт оставаться непонятным, но становится привычным. Если бы трупы людей и животных имели обыкновение удаляться от места кончины, если бы так было всегда, полиция не заинтересовалась бы происшествиями в графстве Норфолк. Моей задачей было определить место этой серии явлений, редких, необычных и потому привлекающих внимание, среди явлений изученных, известных и давно существующих. Настолько давно, что они перестали возбуждать удивление прохожих и интерес полиции. Таковым явлением оказалась раковая болезнь. В моём распоряжении были церковные книги всех приходов этого района и статистика смертности за последние пятьдесят лет. Известные трудности тут, конечно, были, поскольку полвека назад врачи ещё не умели определять рак столь же безошибочно, как сейчас. Однако мне всё же удалось получить данные по смертности от рака, каковые я и нанёс на карту, а результат вот он - перед вами.
Погасив верхний свет, Сисс вернулся к столу. Только теперь Грегори понял, откуда идёт этот скверный запах. В углу за шкафом стояли длинные низкие ящики, набитые потемневшими от старости томами в заплесневелых вспучившихся переплётах.
- Короче, дело обстоит таким образом. Рак подчиняется определённому циклическому закону. С конца девятнадцатого века наблюдается рост заболеваемости раком. Всё больше и больше людей болеют и умирают от него. В исследуемом районе графство Норфолк представляет собой остров относительно низкой заболеваемости. То есть она там удерживалась примерно на одном и том же уровне на протяжении последних тридцати лет, в то время как по соседству неуклонно росла. Когда разница в частоте заболеваний на этом "острове" и вокруг него достигла определённой величины, начали исчезать трупы. Центром, то есть местом первого исчезновения, является не геометрический центр "острова", а точка, где заболеваемость была минимальной. Отсюда явление распространялось волнообразно - с постоянной скоростью, в зависимости от температуры и так далее. Я об этом уже говорил, и вы, надеюсь, ещё не забыли. В последнем случае явление достигло границы "острова". Формула, выведенная мною на основании численных данных о заболеваемости раком, исключает возможность дальнейшего исчезновения трупов вне территории "острова". На основании этого я и написал Шеппарду.
Сисс замолчал, отвернулся и медленно поднял с пола лампу. Некоторое время он держал её в руках, словно не понимая, что с ней делать дальше, и наконец поставил на стол.
- И только на этом вы и основываетесь? - вполголоса спросил Грегори, стараясь выражаться как можно осмотрительней.
- Нет. Не только. - Сисс скрестил руки на груди. - В то время как в предыдущих случаях трупы исчезали, если можно так выразиться, насовсем, то есть удалялись на неопределённое расстояние и в неизвестном направлении, в последний раз перемещение тела было относительно незначительным. Почему? Да потому, что этот случай произошёл у границы "острова". Это помогло мне уточнить один из коэффициентов моей формулы, ведь заболеваемость на территории "острова" переходит в заболеваемость в смежных районах не скачкообразно, а постепенно.
Сисс вновь замолчал, и до слуха Грегори опять донеслось шипение газовой горелки.
- М-да, - внезапно промычал Грегори. - А какова же, по-вашему, причина исчезновений? Причина этих самых перемещений?
Сисс с насмешкой взглянул на детектива и чуть заметно улыбнулся.
- Послушайте, я ведь вам всё уже сообщил. Не уподобляйтесь, ради Бога, ребёнку, который, ознакомившись со схемой радиоприёмника и уравнением Максвелла, спрашивает: "Ага, а почему этот ящик разговаривает?" Ведь ни вам, ни вашему начальству не приходит в голову мысль возбудить дело против того, кто является причиной рака. Не правда ли? И вы, кажется, не разыскиваете ещё виновных в эпидемиях азиатского гриппа?
Грегори стиснул зубы и велел себе сохранять спокойствие.
- Хорошо, - сказал он, - по-своему вы правы. Значит, само по себе воскрешение, то есть, простите, передвижение, перемещение, бегство мертвецов, на основании этого объяснения вы считаете вполне понятным, очевидным и не заслуживающим дальнейшего внимания?
- Вы что, за идиота меня принимаете? - странно спокойно произнёс Сисс, усаживаясь на батарею. - Конечно же здесь бездна материала для изучения - биохимикам, физиологам, биологам, но не полиции. Другое дело, что исследования могут затянуться лет на пятьдесят и не дать никаких результатов, как, скажем, те же исследования рака. Чёткие и недвусмысленные результаты можно получить только в моей области - в статистике. Опять же как и при исследовании рака. Что же касается нашей проблемы, то тут возникнет множество противоречивых гипотез. Появятся и такие, которые придутся по вкусу толпе и дадут пищу для измышлений бульварной прессе. Феномен этот свяжут с пришельцами из космоса, с летающими тарелками, да мало ли ещё с чем! Но мне-то что за дело до всего этого?
- А какое место в вашем статистическом толковании занимают… дохлые животные, которых находили вблизи мест исчезновения? - поинтересовался Грегори, делая вид, что не замечает гневных ноток в голосе Сисса.
- Вас интересует и это? Ах, да… - протянул Сисс. Он сидел, обняв колено худыми руками. - Математически я это не исследовал. Самым простым и самым примитивным объяснением было бы признание этих животных переносчиками фактора, приводящего трупы в движение. Можно предположить, что это особый биологический agens , скажем, тот, который вызывает рак. И вот это "нечто", этот возбудитель рака, в определённых условиях может превратиться в наш "фактор". А мелкие домашние животные переносят его. Такую роль, например, играют крысы при эпидемиях чумы.
- Что-то вроде бактерий? - тихо подсказал Грегори. Он стоял, держась за дверцу шкафа, и, наморщив лоб, слушал Сисса, но смотрел не на него, а на его огромную тень.
- Этого я не говорил. Не знаю. Тут я вообще ничего не знаю. Это гипотеза на глиняных ногах. Hipotheses non fingo . А я не выдвигаю и вообще терпеть не могу гипотез. Будь у меня время, я, возможно, занялся бы этой проблемой.
- Ладно, пусть не бактерии, но всё равно это, как вы изволили выразиться, некий биологический фактор. Может, простейшие, а? Простейшие, но наделённые интеллектом. Высоким интеллектом. А также предусмотрительностью, делающей их весьма похожими на людей.
- Мне кажется, вы первый собираетесь заработать на этой истории, наклёвывается неплохая сенсация - мыслящие микробы… - В голосе Сисса дрожала уже не насмешка, а злость.
Грегори, делая вид, что не замечает этого, шёл на него и говорил, говорил - возбуждённо и торопливо, словно его вдруг осенило:
- В центре "острова" низкой заболеваемости фактор действовал вполне сознательно, совсем как разумное существо, но там он ещё не обладал необходимым опытом. Он, к примеру, не знал, что мертвецу - как бы это выразиться - неудобно появляться голым среди людей, что это может привести к некоторым затруднениям и неприятностям. Приводя, так сказать, в движение следующего покойника, он позаботился о какой-никакой одежде. Он заставил мертвеца отгрызть занавеску, которая прикрыла непристойную даже после смерти наготу. Потом он научился читать, иначе как бы он стал штудировать метеорологические бюллетени? Но свет его могучего интеллекта пригас из-за чрезмерного приближения к границе района низкой заболеваемости. Единственное, что он там сумел, - это заставить окостеневшего покойничка проделать несколько нескоординированных движений, что-то вроде жутковатой гимнастики, да подняться, да игриво выглянуть в окно морга…
- Откуда вам всё это известно? Уж не присутствовали ли вы при этом? - спросил Сисс, не поднимая головы.
- Нет, не присутствовал. Но я представляю, что может испугать английского констебля. Пляска трупов. В его угасающем сознании, видно, промелькнуло воспоминание о Гольбейне и о средневековых проказах скелетов.
- В чьём?
Голос Сисса невозможно было узнать.
- Как это "в чьём"? - удивился Грегори. - В сознании статистически доказанного биологического фактора, если пользоваться вашей терминологией.
Сисс встал. Грегори подошёл к нему почти вплотную. Они стояли лицом к лицу, и Грегори видел только глаза Сисса, какие-то выцветшие, с сузившимися зрачками. Так они и стояли несколько секунд, потом Грегори отступил назад и расхохотался. Смех прозвучал непринуждённо и мог обмануть своей естественностью. Сисс смотрел, смотрел на лейтенанта, вдруг лицо его судорожно исказилось, и он тоже рассмеялся. Но тотчас же замолчал. Молча прошёл он к столу, уселся в кресло, откинулся всем корпусом назад и долго барабанил пальцами по краю столешницы, ни слова не говоря.
- Вы думаете, что это я, - наконец произнёс он. - Верно?
Грегори был буквально ошарашен такой прямотой, даже растерялся. Длинный, нескладный, он молча стоял и отчаянно пытался сообразить, как вести себя при таком повороте беседы.
- Выходит, вы считаете меня не идиотом, как я склонен был недавно предположить, а сумасшедшим. И следовательно, мне грозит либо арест, либо принудительное обследование в психиатрической лечебнице. Обе эти возможности меня не устраивают, особенно теперь, при нынешнем состоянии здоровья. Впрочем, мне всегда было жаль терять время. Да, я сделал большую ошибку, позволив Шеппарду втянуть меня в сотрудничество с вами. Глупо. Что я должен сделать, чтобы убедить вас в ошибочности вашей гипотезы?
- Вы сегодня были у врача? - тихо спросил Грегори, подходя к столу.
- Да. У профессора Бона. Принимает с четырёх до шести. О визите я договорился по телефону неделю назад.
- Существует понятие врачебной тайны, и…
- Я позвоню профессору и попрошу сообщить вам всё, что он сказал мне. Дальше?
- Это ваша машина стоит во дворе?
- Не знаю. У меня серый "крайслер". Во дворе часто стоят машины, там гараж для жильцов дома.
- Я хотел бы… - начал Грегори, но тут зазвонил телефон. Сисс снял трубку и наклонился к аппарату.
- Сисс у телефона, - произнёс он. Трубка возбуждённо забормотала. - Что? - переспросил Сисс и вдруг закричал: - Где? Где?
Потом он уже только слушал. Грегори медленно подошёл к столу и как бы невзначай взглянул на часы. Было без пяти девять.
- Да. Хорошо. - Сисс закончил разговор и уже клал трубку на рычаг, но снова поднёс её к уху и добавил: - Да, здесь мистер Грегори, я ему передам, - бросил трубку, встал и подошёл к карте. Грегори шёл за ним следом.
- Найден труп, похоже, один из исчезнувших, - сообщил Сисс безразлично и словно бы думая о другом. Потом поставил на карте крестик вблизи границы "острова". - В Беверли-Корт спустили воду из водохранилища, на дне обнаружен труп мужчины.
- Кто звонил? - поинтересовался Грегори.
- Что? Не знаю. Не запомнил. Он назвал фамилию, да я не обратил внимания. Наверно, кто-нибудь от вас, из Скотленд-Ярда. Сержант какой-нибудь… Так, в общем-то, всё правильно. Постепенно их будут находить, хотя…
Сисс умолк. Грегори стоял над ним, чуть сбоку, и пристально смотрел ему в лицо. Более того, вслушивался в ритм его дыхания.
- Вы думаете, они все… вернутся? - задал он наконец вопрос.
Сисс поднял на него глаза и резко выпрямился. Дышал он с хрипом, на щеках у него выступил лихорадочный румянец.
- Не знаю. Вообще-то, это возможно и даже весьма вероятно. Если это случится, серия замкнётся, закончится, а с нею - и всё прочее. Да, поздновато я спохватился. Фотоаппарат, снимающий в инфракрасных лучах, мог бы сделать снимки настолько однозначные, что меня минули бы… смехотворные подозрения.
- А Беверли-Корт вытекает из вашего уравнения? Я хочу сказать, можно ли по нему определить места, где объявятся трупы? - спросил Грегори.
- Вопрос поставлен некорректно, - ответил Сисс. - Места, в которых будут обнаружены тела, то есть в которых прекратится их движение или, если угодно, перемещение, я определить не могу. Единственное, что можно - приблизительно вычислить время с момента исчезновения тела до момента затухания явления. Но грубо приблизительно. Позже всего будут обнаружены тела, исчезнувшие первыми. Можете объяснить это тем, что "фактор" наделил их наибольшим запасом движительной энергии, в то время как на границе "острова" он был уже ослаблен и мог вызвать только нескоординированные движения. Хотя вы ведь считаете, что всё это бред. Или ложь, что, впрочем, одно и то же. А сейчас не могли бы вы оставить меня? У меня масса дел. - И Сисс указал на ящики с заплесневелыми томами.
Грегори кивнул:
- Сейчас ухожу. Ещё только один вопрос: вы ездили к врачу на своей машине?
- Нет. В метро. И так же возвращался. У меня к вам тоже вопрос: каковы ваши намерения относительно меня? Меня интересует только одно: как можно дольше работать без помех. Надеюсь, это понятно?
Грегори, застёгивая пальто, которое вдруг показалось ему страшно тяжёлым, точно сшитым из свинцовых листов, сделал глубокий вдох и опять ощутил слабый запах гнили.
- Мои намерения? Никаких намерений у меня нет. И хочу обратить ваше внимание на то, что я не высказывал ни подозрений, ни обвинений в ваш адрес - ни единым словом.