Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хэдли


В очередном томе собрания сочинений Дж. X. Чейза читатель познакомится с романом "Весь мир в кармане" , по которому в 80-е годы был снят одноименный телефильм, а также с остросюжетными романами "Венок из лотоса" и "А жизнь так коротка".

James Chase. The World in My Pocket. 1959.

Перевод с английского Т. Николаева

Чейз Дж. X. Собрание сочинений. Том 18. Весь мир в кармане. Издательство "Эридан". Минск. 1993.

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 5

  • Глава третья 9

  • Глава четвертая 12

  • Глава пятая 16

  • Глава шестая 19

  • Глава седьмая 22

  • Глава восьмая 26

  • Глава девятая 29

  • Глава десятая 32

  • Глава одиннадцатая 36

Джеймс Хэдли Чейз

ВЕСЬ МИР В КАРМАНЕ

Глава первая

Игральные карты, покерные фишки, пепельницы, полные окурков, и бутылка виски. За столом - четверо мужчин.

В комнате полумрак, лишь лампа, затененная зеленым абажуром, бросает на стол пятно света. Сигаретный дым над головами четверых поднимается вверх, уползает в тень.

Морган, длиннющий, с холодными бегающими глазами на бледном лице, выкинул четырех королей и откинулся на спинку стула, легонько барабаня пальцами по столу.

На минуту воцарилось молчание, потом остальные трое, недовольно переговариваясь, бросили карты на стол.

Джузеппе Мандини, по прозвищу Джипо, не человек, а глыба жира, смуглый, с черными кудрявыми волосами, седеющими на висках, и маленьким крючковатым носом, швырнул свои фишки Моргану и беззлобно улыбнулся.

- Стало быть, я вышел, - сказал он. - Вот везет! Крупнее девятки за весь вечер ничего не попалось!

Эд Блек, перебрав солидную стопку фишек, отложил четыре и пододвинул их к Моргану. Высокий, светловолосый, загорелый, он был отмечен той порочной красотой, которая привлекает женщин, а мужчин заставляет настораживаться. На нем был аккуратно отутюженный фланелевый костюм и галстук, расписанный вручную: желтые подковы на бутылочно-зеленом фоне. Из всех четверых - самый нарядный.

Четвертый, Алекс Китсон, - самый молодой, двадцати трех лет, ладно скроенный, скуластый, со сломанным носом профессионального боксера и темными невеселыми глазами. В рубашке с открытым воротом и вельветовых брюках. Скривившись, Алекс протянул Моргану последние фишки.

- Я тоже вышел, - заметил он. - У меня было четыре дамы. Я думал…

Тут он оборвал фразу, увидев, что все смотрят пристально на Моргана и не слушают его.

Морган раскладывал выигранные им фишки на три аккуратные кучки. С его тонких губ свисала сигарета. В тишине было слышно его ровное и громкое дыхание. Разложив фишки по своему вкусу, он поднял веки. Его черные змеиные глазки медленно скользили от одного лица к другому.

Блек сказал нетерпеливо:

- Что ты задумал, Фрэнк? Видно, что что-то гложет тебя весь вечер.

Еще несколько секунд Морган продолжал барабанить пальцами по столу, потом вдруг бросил резко:

- А что, ребята, хотите за один раз отхватить по двести тысяч?

Все трое застыли. Они слишком хорошо знали Моргана, такими вещами он шутить не стал бы.

- Что еще за новости? - спросил Джипо, наклоняясь вперед.

- По двести тысяч на брата, - Морган подчеркнул последние слова. - Они лежат себе, нас дожидаются. Но взять их будет нелегко.

Блек достал пачку "Мальборо", вытащил сигарету и принялся разминать ее, вопросительно глядя на Моргана.

- Ты хочешь сказать, что всего там восемьсот тысяч, что ли? - спросил он.

- Миллион. И если вы трое согласитесь, каждому достанется по одной пятой.

- Пятой? А кто же будет пятым?

- Мы к этому еще подойдем, - Морган отодвинул стул, встал, оперся руками на стол и наклонился вперед. На худом лице отразилось волнение.

- Дело будет большое, - продолжал он. - Задача трудная, зато огребем миллион наличными: знай клади денежки в карман, они дырки не прожгут. Десятидолларовыми бумажками, не крупнее. Однако повторяю: провернуть это будет очень нелегко.

- Двести тысяч? - ахнул Джипо. - Неужто на белом свете есть столько денег!

Морган осклабился. В эту минуту он был похож на голодного волка.

- Стоящее дело, - повторил он. - С такими деньгами весь мир будет у вас в кармане.

- Погоди-ка, Фрэнк! - сказал Блек. - Может, ты говоришь про машину, которая перевозит деньги ракетного полигона?

Морган сел и, усмехаясь, кивнул:

- А ты не дурак, Эд. Именно о ней и идет речь. Они возят ровно по миллиону. Мелкой купюрой. Подходит?

Он взглянул прямо на Китсона, который уставился на него в недоумении.

- Слыхал, малыш? Что ты на это скажешь?

- Ты, никак, спятил? - сказал Китсон. - За такую работу мы не возьмемся. Я знаю, что говорю.

Морган улыбнулся ему в ответ, как улыбается взрослый сопляку, сморозившему какую-нибудь чушь. Потом перевел взгляд на Блека, зная, что, если тому работа придется по душе, дело может выгореть. Этот Китсон - парень не трус, кулаками орудовать умеет и машину водит здорово, а вот в башке у него пусто. Ну, а если и Блек скажет, что из этой затеи ничего не выйдет, придется придумывать что-то другое.

- А что ты скажешь, Эд?

Блек зажег сигарету, нахмурился.

- За такое дело мне не хотелось бы браться, несмотря ни на какие деньги, но выслушать тебя я готов.

Блек был верен себе. Он никогда не высказывал своего мнения, пока ему не выложат все подробности.

Джипо неловко заерзал на стуле, переводя растерянный взгляд с Китсона на Моргана.

- И в чем тут главная загвоздка? - спросил он.

Морган кивнул Китсону.

- Скажи ему, малыш. Ты-то ведь в курсе, ты у них работал.

- Да, - ответил Китсон, - уж я-то знаю. Такое дело никому не осилить. А если у кого и хватит дури попытаться завладеть этим миллионом, то он влипнет в плохую историю.

Он оглядел сидящих за столом, чувствуя себя неловко оттого, что говорит таким тоном с людьми намного старше себя.

- Я вовсе не шучу. Агентство бронированных автомашин устроит ему веселую жизнь. Мне это отлично известно. Фрэнк уже говорил, что я там работал.

Джипо потер лицо рукой и глянул, нахмурясь, на Моргана.

- Но ведь у тебя какая-то идея на этот счет, Фрэнк?

Морган, не обращая на него внимания, продолжал смотреть на Китсона.

- Давай, давай, малыш! - сказал он. - Рассказывай. Скажи им, как трудно это сделать.

Китсон взял одну из фишек Моргана и, нахмурив брови, принялся вертеть ее в руках.

- Перед тем, как я ушел из агентства, они получили новую машину. До этого у них была обычная "консервная банка", и ее сопровождали охранники - автомобильный эскорт. А этой машине-сейфу эскорт не нужен. Машина - высший класс. Они в ней настолько уверены, что даже больше не страхуют груз.

- И что же в ней такого особенного, в этой бронемашине? - спросил Морган.

Китсон пригладил сильными пальцами волосы. Хоть и неловко было разглагольствовать, но он решил непременно доказать, что Морган не прав, предлагая такую работу. До того он во всем верил Моргану. Они работали вчетвером уже шесть месяцев и немало успели сделать. Деньги были небольшие, но и рисковать особенно не приходилось. И все комбинации продумывал сам Морган. Китсон признавал, что двести тысяч - деньги неслыханные, но что толку думать об этом! Морган сказал, что эти деньги дожидаются, чтобы их взяли. Он здорово ошибался.

- Давай, давай, рассказывай, малыш, - все подзадоривал Морган. - Чем знаменита эта новая машина?

Китсон глубоко вздохнул.

- В нее не влезть, Фрэнк! - Китсон старался говорить как можно убедительнее, и голос его дрожал. - Броня сделана из особого сплава, ее нельзя разрезать. Разве что она расплавится под воздействием очень высокой температуры. Самая мощная часть машины - это дверь грузового отсека. На ней замок с секретом. Его можно поставить на заданное время. От агентства до научно-исследовательской станции три часа быстрой езды. Когда грузовик выезжает из агентства, они ставят замок так, чтобы он сработал через четыре часа. Это дает водителю запасное время в случае затора на дороге или поломки.

Он положил фишку на стол и пристально взглянул на Джи-по с Эдом, а те, наклонившись вперед, слушали его с напряженным вниманием.

- На приборном щитке есть кнопка, контролирующая замок. При малейшей опасности водитель может нажать кнопку, и заданное для замка время отменяется.

- И что же тогда происходит?

- После того, как кнопка нажата, дверь открыть невозможно, пока замку не зададут новое время. А это может сделать только специалист.

Китсон зажег сигарету и пустил дым из широких ноздрей.

- И потом, вот еще: в машине есть коротковолновый передатчик, и с момента выезда из агентства водитель поддерживает постоянную связь с агентством.

Видя, что Морган иронически улыбается, Китсон стал смотреть на Джипо, обращаясь только к нему.

- Представь себе, что какой-нибудь чокнутый рискнет остановить броневик. Блокирует, скажем, машину и остановит. Водитель и охранник моментально примут все меры предосторожности. Водитель нажмет кнопку и снимет заданное время, а охранник переключит тумблер, опускающий стальные шторы, и машина превратится в стальную коробку, которую невозможно открыть. Потом охранник включит непрерывный радиосигнал. Любая полицейская машина может поймать этот сигнал и отыскать бронеавтомобиль, где бы он ни находился. Так что тем двоим в этом броневичке, после того как они нажали свои кнопки, остается только сидеть и ждать, пока не подоспеет помощь.

Китсон стряхнул пепел, рука его дрожала от волнения.

- Так что, повторяю: эту машину обчистить никому не удастся. Только беду наживешь.

Джипо почесал затылок, и на лице его появилось выражение скуки. Блек взял колоду карт и принялся от нечего делать тасовать их, не сводя блекло-голубых глаз с Моргана.

- А как насчет водителя и охранника? - спросил Морган. - С ними нельзя поладить?

Китсон махнул рукой.

- Ты что, спятил? Как это, интересно, ты с ними поладишь?

В глазах у Моргана зажегся злой огонек.

- Я задал тебе вопрос. Твое дело отвечать, а не распускать язык. Это почему я спятил? Я такие штучки не люблю!

Увидев, что Морган разозлился, Блек сказал примирительно:

- Не горячись, Фрэнк! Малыш говорит дело. По крайней мере, он в курсе.

Морган криво усмехнулся.

- О'кей, это мы еще увидим.

Он взглянул на Китсона:

- Продолжай. Скажи, почему с этими двумя нельзя договориться.

Китсон вспотел. Крошечные бусинки пота на его перебитом носу блестели под ярким светом лампы.

- Я работал с ними, - сказал он, глядя в упор на Моргана, - и хорошо их знаю. Водителя зовут Дэйв Томас, а охранника - Майк Дирксон. Они смелые, ловкие ребята и с оружием умеют обращаться. Они знают, что если отобьются при нападении, то получат по две тысячи долларов премиальных. Знают также, что дверь в грузовой отсек не открыть и до денег не добраться. Так зачем же им связываться с нами и терять выгодную работу? Они парни честные. Вы сами это увидите, если попытаетесь подъехать к ним.

Тут вмешался Джипо:

- Раз это так трудно, я выхожу из игры. Двести тысяч - это, конечно, здорово, но зачем мертвому деньги? Он ведь уже не может их истратить…

Морган снова осклабился.

Джипо всегда сдавал позиции. Хоть и были у него достоинства, отвагой и упорством он не отличался. Зато был силен в технике. Вряд ли нашлись бы на свете замки, с которыми не справились бы его чувствительные пальцы. В свое время Джипо открыл немало сверхсложных замков, однако он привык заниматься этим в спокойной обстановке. Ему никогда не приходилось работать "под давлением". А сейчас Морган знал, что обстановка будет крайне напряженной. Выдержит ли Джипо такой экзамен? Морган не был в этом уверен. Он зная, что сумеет заставить Джипо согласиться, но это было еще не все. Когда игра пойдет в открытую и обстановка накалится, исход будет зависеть от искусства Джипо. Если его нервы не выдержат, дело лопнет, как мыльный пузырь.

- Успокойся, - сказал Морган. - С тех пор, как мы работаем вчетвером, нам все удавалось отлично. Разве плохую работенку я вам подкидывал?

Джипо кивнул, пробормотав: "Неплохую". Остальные молча смотрели на Моргана, выжидая.

- Хоть и небольшие были деньги, но все же лучше, чем ничего. Однако рано или поздно полиция добралась бы до нас. Мы не можем без конца перебиваться мелкими делами и избегать неприятностей. Вот я и подумал, что лучше нам сорвать большой куш и разойтись в разные стороны. На двести тысяч можно повеселиться. С такими деньгами, повторяю, весь мир будет у нас в кармане. А провернуть это дельце можно. Все зависит от того, как к нему подойти. Крепкий орешек, я знаю. Китсон вам уже все расписал в лучшем виде. Все, что он говорит, чистая правда, только он забыл одну вещь.

Он оглядел всех троих и увидел, что Джипо как-то не по себе, Китсон испуган и продолжает упорствовать, а Блек все еще ждет веских доводов.

- Он забыл сказать вам, что эта новая машина на ходу уже пять месяцев, катается по два раза в неделю, и все уверены, что она неуязвима. Все, включая Китсона, думают, что только чокнутый может напасть на нее. А когда человек вобьет это себе в голову, бдительность его ослаблена, и подбородок, как говорится, открыт для удара. Нужен лишь меткий и быстрый удар правой, и противник сбит с копыт.

Он нарочно старался ввернуть боксерские термины, чтобы заинтересовать Китсона. Ему необходимо было привлечь на свою сторону и Китсона, и Джипо. И он заметил, что лед начинает трогаться. Китсон слушал его теперь с большим интересом, с лица его исчезло выражение упрямства.

- Все, что Китсон вам рассказал, я давно уже прочитал в газетах, - продолжал Морган. - Эти парни так гордились своей машиной, что трубили о ней на каждом углу. Они были уверены, что никто не сможет проникнуть в машину-сейф, и расписывали ее во всех подробностях, чтобы нагнать страху на желающих в нее забраться и набить цену агентству. Еще тогда у меня в голове засела эта мысль. Мы точно сможем осилить это, ребята, если у вас хватит пороху делать то, что я вам скажу.

Блек погасил сигарету и тут же зажег другую, не сводя с Моргана прищуренных глаз.

- Итак, у тебя есть идея? - спросил он.

- Да.

Морган спокойно продолжил дальше:

- Идея у меня есть. И, во всяком случае, у нас хватит времени все обдумать. Эта машина будет возить на ракетный полигон по миллиону долларов каждую неделю, скажем, в течение пяти, а может, и более лет. Я знаю, что на этом можно и погореть. Однако проходят недели… экипаж теряет бдительность, расслабляется… И тут являемся мы как снег на голову.

- Да постой ты, - вспылил Китсон. - Ведь это чушь собачья! Сколько времени нужно этому парню, чтобы нажать кнопку, даже если он наполовину заснул? Две секунды, не больше. Шесть секунд, чтобы нажать все три кнопки. И машина превращается в стальную черепаху, а тогда никто не сможет с ней ничего поделать. Неужто ты думаешь, что сможешь остановить машину, открыть дверь кабины и справиться с водителем и охранником за шесть секунд? Что за дурацкая фантазия!

- Ты так думаешь? - спросил Морган с издевкой.

- Я не думаю, я знаю. Только попробуй остановить эту машину! Не успеешь к ней подойти на расстояние ярда, как стальные шторы опустятся, заданное время будет снято, а радио завизжит во всю мощь, призывая на помощь.

- Ты уверен в этом? - снова спросил Морган, улыбаясь столь язвительно, что Китсону захотелось его ударить.

- Уверен. И что бы ты ни говорил, разуверить меня не сможешь, - Китсон с трудом сдерживал гнев.

- Может, ты поубавишь спеси и дашь Фрэнку высказаться? - вмешался Блек. - Если ты такой умный, что же ты сам не водишь эту машину?

Китсон вспыхнул, сердито пожал плечами и откинулся на спинку стула. Он мрачно взглянул на Блека, потом на Моргана.

- Дело ваше. Но я знаю одно: этот номер не пройдет.

Блек повернулся к Моргану.

- Давай, Фрэнк, говори, что ты предлагаешь делать?

- Вчера я изучил их маршрут. От самого агентства. Путь немалый: сто три мили. Семьдесят миль по грунтовой дороге и последние три - по частной дороге, которая ведет уже прямо к полигону. Я искал место, где можно остановить машину. Автострада отпадает, вторая часть дороги - тоже. На обоих этих участках постоянно снуют машины, оживленное движение. Частная дорога охраняется день и ночь, стало быть, она тоже отпадает. Остается грунтовая дорога длиной в десять миль, проселок, - он стряхнул пепел с сигареты и глянул прищурясь на сидящих перед ним. - Десять миль. На четвертой миле отходит дорога, ведущая на Десятую автостраду. Движение здесь небольшое, и почти все машины проходят по той ветке проселка, что ближе к ракетному полигону, потому что она почище и на две мили короче. На расстоянии двух-трех миль от ворот ракетного полигона дорога сужается в этакое "бутылочное горло", которое образуют скалы по обе ее стороны. Помимо скал там еще заросли кустарника. Вполне подходящее место для засады или несчастного случая.

Блек кивнул.

- Точно, - сказал он. - Я ехал один раз по этой дороге и чуть сам не гробанулся. Если ты разгонишь машину на повороте, то не успеешь оглянуться, как окажешься в этом самом "бутылочном горле". Там было столько аварий, что теперь даже знак повесили.

- Верно, - подхватил Морган. - Итак, - продолжал он, - представьте себе этих двух парней в бронемашине. При такой погоде в кабине чертовски жарко. Они едут по одному и тому же маршруту чуть ли не в сотый раз… Духотища… Все это им порядком поднадоело, и они расслабились. На повороте к "бутылочному горлу" они видят машину, разбившуюся о скалу и скатившуюся с дороги. Посреди дороги лежит женщина, вся в крови - видно, ее порядком стукнуло.

Он наклонился вперед и уставился на Блека.

- Как ты думаешь, что станут делать эти двое в кабине: проедут дальше или остановятся, чтобы узнать, нельзя ли ей помочь?

Блек ухмыльнулся и взглянул на Китсона.

- Слышишь, умник? По-твоему, это фантазия? - спросил он.

- Так что же они станут делать? - повторил Морган.

Китсон покраснел и заерзал на стуле, а Блек уверенно сказал:

- Они остановятся. Я думаю, один из них выйдет из кабины, а другой… другой вызовет помощь по радио. Это - если они уж такие бдительные, как уверяет Китсон.

Морган взглянул на Китсона:

- Ну, а ты что скажешь?

Китсон помедлил, потом недовольно пожал плечами и сказал:

Дальше