Стена глаз. Земля пустыня. Флаг в тумане - Сэйте Мацумото 33 стр.


- Сначала я подумала, что у него, наверно, скверный характер, но он оказался удивительно приятным человеком. А какие сандвичи он приготовил - объедение. Не хуже настоящего повара, - весело рассказывала Кумико.

- Выходит, на все руки мастер!

- Волей-неволей ему пришлось всему научиться, ведь он живет один.

- Да, ты права. Но говорят, мужчины вообще умеют готовить лучше женщин. Кстати, ты не чувствовала неудобства от того, что тебе пришлось так долго позировать?

- Нисколько! Сасадзима был очень любезен, развлекал меня интересной беседой. Только я никак не могу понять, почему такой хороший человек до сих пор не женат. Я даже осмелилась спросить у него об этом. Он ответил, что не хочет на себя брать лишнюю обузу.

- Среди художников иногда попадаются такие люди. Но как ты решилась задать ему этот неприличный вопрос?

- Он не обиделся. Он вообще очень искренний и доброжелательный человек.

- Я очень рада, что он тебе понравился. Сначала, когда я дала согласие господину Таки, меня, откровенно говоря, беспокоило, как ты к этому отнесешься. Значит, завтра опять пойдешь?

- Пойду.

На лице у Такако появилось довольное выражение. И не потому, что Кумико пошла ей навстречу, а потому, что дочь исполнила просьбу Таки - друга своего отца.

На следующий день, в понедельник, Кумико, как было условлено, в одиннадцать часов приехала к Сасадзиме. Она сейчас совсем не жалела, что ей пришлось для этих сеансов пожертвовать два дня своего отпуска.

Как и накануне, дверь открыл ей сам художник.

- Заходите, - сказал он со своей доброжелательной улыбкой. - Я уже вас жду.

Сегодня предполагалась работа в мастерской художника, но Сасадзима, по-видимому, изменил свои планы и вновь провел ее к плетеному креслу на террасе.

- Я решил, что здесь нам будет уютней, чем в мастерской, хотя и просторной, но неприветливой. На террасе и позировать будет вам не так утомительно: можно любоваться и цветами, и дальней рощей.

Кумико охотно согласилась.

Погода стояла хорошая, осеннее солнце еще ярко освещало цветочные клумбы. Как и в прошлый раз, по саду бродил старик в широкополой шляпе и орудовал садовыми ножницами.

- Должно быть, ваша матушка вчера беспокоилась? - улыбаясь, спросил художник.

- Напротив. Когда я рассказала ей о своем визите к вам, она совсем успокоилась.

- Вот как! Это очень приятно. Теперь и я спокоен.

Художник раскрыл этюдник и взял карандаш. Но опять-таки он не сразу приступил к работе.

- Мне сказали, будто вы случайно обратили на меня внимание. Где же мы могли с вами встретиться? - полюбопытствовала Кумико.

- Значит, Таки все же проговорился. - Художник досадливо поморщился. - Я увидел вас в электричке. Погодите, где же это было? Что-то не припомню. - Художник поднял глаза к потолку, как бы пытаясь вспомнить эту встречу.

- По-видимому, на центральной линии. Я обычно выхожу на станции Огикубо.

- Верно, верно! Я увидал вас на станции Ееги, - сказал художник.

Странно, подумала Кумико, именно на Ееги он не мог меня встретить, я ведь еду от Касумигасэки до Синдзюку, а там пересаживаюсь на центральную линию и никак не могу оказаться на Ееги. Наверно, что-то перепутал, решила Кумико, но ничего не сказала.

- Вы не скучаете вдвоем с матушкой? - переменил тему Сасадзима.

- Иногда бывает скучно, даже очень.

- Ваш отец, я слышал, умер за границей?

- Да, за год до окончания войны он заболел там и умер. Сюда привезли только его прах.

- У меня нет подходящих слов, чтобы выразить вам свое сочувствие. И все же ваша матушка должна быть довольна, имея такую прекрасную дочь.

- К сожалению, я у нее одна. Будь у меня братья, ей было бы веселее. А так вы все вдвоем да вдвоем.

Разговаривая, художник не забывал о деле: внимательно глядел на Кумико, делал несколько быстрых штрихов, снова глядел и снова пускал в ход карандаш. Кумико привыкла к его быстрым взглядам, они ее уже не тревожили.

Когда Кумико вернулась домой, мать снова встретила ее вопросом:

- Ну, как сегодня?

- Очень хорошо, - ответила Кумико.

- А как подвигается его работа над картиной?

- Не знаю. Почему-то он все рисует меня в разных позах.

- Интересно, как все получится? Мне бы тоже хотелось взглянуть.

- Пока еще нельзя. Когда Сасадзима на минуту вышел, я потихоньку заглянула в этюдник и удивилась, как это он, непрерывно болтая, так много сделал рисунков, и, знаешь, на некоторых, я очень похожа.

- На то он и художник, да еще такой известный. А нельзя ли будет у него потом попросить несколько рисунков?

- Что вы, мама!

- А что тут дурного? Не все же они ему понадобятся для картины. И потом, я все же хочу нанести господину Сасадзиме визит вежливости, хотя его просьба исходила от господина Таки, а не от него лично. Кстати, Таки сегодня звонил. Он сказал, что Сасадзима несказанно рад, что рисует тебя, и о тебе он самого лучшего мнения.

Если всем доставляют такую радость эти сеансы, подумала Кумико, то она готова ходить к художнику не три дня, а больше.

- Господин Сасадзима прекрасный человек и непосредственный, как ребенок, - сказала она.

- Чем он угощал тебя сегодня? - поинтересовалась мать.

- Рисом с карри. Причем все так вкусно было приготовлено, лучше, чем у нас.

- В самом деле?

- И нисколько не хуже, чем в самом дорогом ресторане. Такому человеку и жена не нужна. Откровенно говоря, мне нравится не столько позировать, сколько лакомиться его угощениями. Интересно, чем завтра он будет меня потчевать? - мечтательно сказала Кумико.

На следующее утро Кумико вышла из дому в начале одиннадцатого. Стоявшая несколько дней хорошая погода начала портиться. По небу плыли тяжелые тучи, и от этого все вокруг стало серым. Тучи приглушили яркие краски осени. Кумико забеспокоилась, сможет ли художник в такую погоду работать. Накануне он предупредил, что сегодня начнет писать акварелью.

В одиннадцать часов Кумико подошла к знакомому дому и позвонила. Обычно художник не заставлял себя ждать и сразу же открывал дверь. Сегодня он что-то не спешил. Кумико позвонила еще раз.

Внутри дома было тихо.

Кумико подождала минут десять и вновь нажала кнопку звонка. И снова никто не вышел. Кумико вспомнила о старике, который ухаживал за садом. Она подошла к ограде. Ограда была довольно низкая и позволяла заглянуть в сад. Но и в саду никого не было. Тогда Кумико вернулась к входной двери и долго звонила. Но и на-эти звонки никто не отзывался. Может быть, он куда-то ушел? Но она сразу отбросила эту мысль. Ведь он же знал, что она придет ровно в одиннадцать. Может, он работал допоздна, очень устал и все еще спит? Но ведь звонок звонит очень громко, его невозможно не услышать.

Кумико не знала, как ей поступить: то ли подождать еще немного, то ли вернуться домой и прийти на следующий день. Во всяком случае, звонить она больше не решилась.

В полной растерянности Кумико вернулась домой.

Труп Сасадзимы обнаружили на следующий день. Его обнаружила прислуга, пришедшая прибрать дом после трехдневного отпуска. Художник лежал на кровати под одеялом в небольшой комнатушке, которая служила ему спальней. На ночном столике у изголовья стоял пустой пузырек из-под снотворного, а рядом - чашка, Он, видно, пользовался ею, запивая лекарство.

Экспертиза, произведенная полицией, установила, что художник умер накануне ночью, вероятно приняв чересчур большую дозу снотворного. Вскрытие подтвердило это предположение.

Художник не оставил ни письма, ни записки, и полиция решила, что он либо покончил жизнь самоубийством, либо непреднамеренно принял слишком много снотворного.

Сасадзима был одинок, родственников не имел, и было трудно ухватить какую-либо нить, чтобы выяснить, что же произошло в действительности. Приходящая прислуга появлялась обычно утром, а вечером уходила. Короче говоря, ночью, в момент смерти, он был абсолютна один. Во время допроса прислуга заявила, что в последние дни у Сасадзимы было прекрасное настроение, так что версия о самоубийстве отпадала. Оставалось предположение о чрезмерной дозе снотворного. Прислуга подтвердила, что художник имел привычку принимать его на ночь.

Детектив Судзуки тщательно обследовал место происшествия. На столе в спальне его внимание привлек этюдник. В этюднике лежал незаконченный рисунок лица молодой женщины.

Кто бы это мог быть? У него невольно возникло подозрение, что смерть Сасадзимы как-то связана с женщиной, лицо которой художник запечатлел на бумаге.

9

Похороны художника Сасадзимы состоялись на другой день вечером.

Сасадзима был одинок, и заботы, связанные с похоронами, взяли на себя его друзья-художники. О смерти Сасадзимы сообщили газеты, и проститься с ним пришло довольно много народа, в том числе и незнакомые почитатели его таланта.

Пришел на похороны и детектив Судзуки. Незаметно он наблюдал за присутствующими.

Вскоре он обратил внимание на девушку, лицо которой как две капли воды походило на лицо, изображенное на рисунке, обнаруженном им в этюднике.

- Прошу прощения, - подойдя к ней, вполголоса произнес Судзуки и показал ей свою визитную карточку. - Я из полиции. Хотел бы задать вам несколько вопросов. Пройдемте, пожалуйста, в соседнюю комнату.

Девушка взглянула на визитную карточку и молча последовала за детективом. В отличие от просторной мастерской, где прощались с покойником, сюда никто не заходил, и они могли спокойно побеседовать.

- Вы давно были знакомы с господином Сасадзимой? - приветливо улыбаясь, спросил Судзуки.

- Нет, я познакомилась с ним несколько дней назад, - ответила девушка.

Глаза у нее были красные. По-видимому, она только что плакала.

- Как вас зовут?

- Кумико Ногами, - сказала она, затем назвала также свой адрес и место работы.

- Значит, вы служите?

- Да. Сегодня я отпросилась пораньше, чтобы попасть на похороны.

- Вы сказали, что познакомились с ним недавно. Вероятно, ваше знакомство связано с его профессией?

- Да, он обратился ко мне с просьбой позировать ему.

Судзуки и не ожидал другого ответа.

- Почему он обратился именно к вам? - спросил детектив.

- Один его знакомый попросил об этом мою мать. И вот четыре дня назад я впервые пришла сюда.

- Значит, прежде вы никогда с ним не встречались?

- Нет.

- Вас не удивило, почему он избрал именно вас?

- Удивило, - сказала Кумико.

- Сасадзима не оставил ничего, что могло бы пролить свет на причину его смерти, и мы пока не можем составить на этот счет определенного мнения. Положение усугубляется тем, что он был одинок. Мы, конечно, допросили прислугу, но она ничего не знает. Может, вы могли бы что-либо сообщить по поводу этого происшествия? Ведь именно вы бывали у него в последние дни.

- К сожалению, я не могу вам ничем помочь, - сказала Кумико, и Судзуки понял, что девушка говорит правду.

- С какой целью просил он вас позировать?

- Точно не знаю. Кажется, он задумал большую картину. Для этого ему надо было сделать наброски нескольких лиц, и я попала в их число.

- Об этом вам сообщила ваша матушка?

- Да.

- Работа продвигалась успешно?

- Да, каждый день он делал несколько набросков.

- А сколько же всего?

- Точно не помню, но, думаю, не меньше восьми.

- Восьми?! Он что, собирался кому-нибудь их подарить или продать? - спросил Судзуки.

- Не думаю. Он лишь сказал, что ему для будущей картины необходимо сделать несколько набросков.

- Дело в том, - помедлив, сказал Судзуки, - что все наброски исчезли. В этюднике сохранился лишь один. А вы говорите, что их было не менее восьми. Если он их не порвал и не сжег, значит, кто-то их взял.

Кумико эта новость крайне удивила. Сасадзима с таким подъемом рисовал. Нет-нет, он небезразлично относился к этим рисункам. Куда же они могли исчезнуть? Если, как подозревает детектив, они попали в чужие руки, это ужасно неприятно. Ведь Сасадзима с ней не договаривался, что он их может кому-нибудь передать, речь шла исключительно о набросках для него, для его картины. Но если они действительно исчезли, это произошло только незадолго до его смерти. Ибо позднее уже никто не мог незамеченным зайти в дом и взять их.

- Прислуга тоже ничего не смогла сказать, - продолжал Судзуки. - Обычно она приходила к нему утром и уходила вечером. Работала она у него около пяти лет и должна бы знать все, что касается его личности? Но о набросках ей ничего не известно. Дело в том, что художник отпустил почему-то ее домой как раз на те три дня, когда вы должны были ему позировать.

Действительно, это было так, вспомнила Кумико. Когда она была у художника в первый раз, он сам отворил ей дверь, но вскоре появилась пожилая женщина, которая принесла им чай. И тут художник предупредил Кумико, что отпускает прислугу на три дня, ибо не любит, чтобы кто-либо мешал его работе.

- Значит, вы ходили позировать в те дни, когда прислуги уже не было, - заключил Судзуки. - И вы в эти дни ничего необычного не заметили?

Кумико задумалась, затем сказала, что в первый день они только договорились о времени сеансов, потом она посещала Сасадзиму дважды. На третий день никто ей дверь не отворил, и она вернулась домой. Но тогда художника уже не было в живых. Накануне он был весел, шутил, и ничто в его поведении не говорило, что он намерен покончить жизнь самоубийством. Напротив, в тот день он рисовал с большим подъемом и, прощаясь с Кумико, сказал, что ждет ее завтра, в условленное время. Просто невозможно было представить такой неожиданный, такой трагический конец.

Внимательно выслушав Кумико, детектив спросил:

- Во время сеансов вы были только вдвоем?

- Да, - ответила Кумико. - И он сам готовил еду и чай, когда мы устраивали перерыв.

Внезапно Кумико вспомнила про старика, который работал в саду. В доме действительно они были вдвоем, но, пока художник рисовал, в саду все время мелькала защитного цвета рубашка садовника.

Детектива чрезвычайно заинтересовало это сообщение.

- Как он выглядел? Сколько, на ваш взгляд, ему лет? - спросил он.

- Трудно сказать, мне он показался довольно пожилым.

- А внешность?

На этот вопрос Кумико ответить не могла. Она видела только спину садовника, да и о преклонном возрасте могла судить лишь по медлительности, с которой тот управлялся с садовыми ножницами. Помимо всего, его лицо все время находилось в тени из-за широкополой шляпы, которую он ни разу, пока находился в саду, не снимал.

- Не разговаривал ли с этим мужчиной Сасадзима?

- При мне - нет. Мужчина все время работал в саду.

- Значит, он находился от вас на довольно значительном расстоянии и в дом не заходил?

- Мне кажется, не заходил.

Детектив попросил Кумико немного подождать и вышел из комнаты.

Вернулся он минут через двадцать.

- Я только что беседовал с прислугой, - сказал Судзуки, извинившись за долгое отсутствие. - Она ничего Об этом человеке не знает. Мало того, он ни разу в ее присутствии в доме не появлялся. А вы увидели его в первый же день, когда пришли позировать?

- Да, в первый же день.

- Получается, что Сасадзима нанял его как раз на те три дня, когда прислуга была в отпуске, - продолжал рассуждать Судзуки.

Кумико удивляла дотошность детектива. Значит, он сомневается в версии самоубийства, подумала она.

- Позвольте вас спросить, - обратилась к нему Кумико. - По-вашему, остается, что-то неясное в причине смерти господина Сасадзимы?

- Видите ли, - после некоторого колебания сказал Судзуки, - причина смерти художника установлена достаточно ясно - он принял слишком большую дозу снотворного. Это подтвердило и вскрытие. Значит, Сасадзима покончил с собой, тем более что на пузырьке, где было снотворное, и на чашке, из которой он, очевидно, запивал лекарство, обнаружены только его отпечатки пальцев. Это установила тщательная экспертиза. Если бы кто-то другой хотел его напоить чрезмерной дозой снотворного, он мог бы это сделать лишь обманным путем: смешать лекарство с пивом или фруктовым соком. Однако в желудке покойного оказалось лишь небольшое количество воды, которой, по-видимому, было запито лекарство. Отсюда напрашивается вывод, что художник добровольно принял снотворное.

- Может быть, он по ошибке принял больше, чем было нужно?

- Подобные случаи встречаются довольно часто. Обычно те, кто регулярно пользуется снотворным, постепенно увеличивают дозу. По словам прислуги, художник принимал по восемь-девять таблеток. Однако вскрытие установило, что на этот раз он принял их около ста. Так что версия о случайности в данном случае отпадает. Правда, вызывает сомнение сам факт: сто таблеток. Принять сразу такую дозу довольно сложно.

Кумико страшно расстроилась. Ведь она почти ничего не знала о Сасадзиме. Сидела напротив Да глазела, как он то посматривает на нее, то делает быстрые штрихи карандашом на бумаге. Судзуки, видимо, понял ее состояние и переменил тему.

- Итак, вы не можете ничего сказать о внешности этого садовника?

- К сожалению, ничего, - ответила Кумико.

Странно. Прислуга говорит, что художник никогда не нанимал садовника, а тут вдруг садовник понадобился как раз на те три дня, когда ее не было.

Кумико возвратилась домой вечером, когда в городе уже зажглись огни.

Услышав звук открываемой двери, навстречу ей вышла мать и сказала:

- Погоди минуту у порога.

Потом она вынесла соль и, следуя старинному обычаю, посыпала ею плечи девушки.

- Теперь входи, - сказала она. - У нас в гостях Сэцуко. Я ведь говорила ей, что ты ходишь позировать. И вот она прочитала в газетах о смерти художника и сразу же примчалась к нам.

Обычно, собираясь вместе, они весело проводили время, радуясь таким встречам, но сегодня все сидели опечаленные.

- Ну, как там было? - спросила Такако.

- Проститься с покойным пришло много народа, - ответила Кумико и коротко рассказала о похоронах.

- Неужели никто из друзей господина Сасадзимы не знает о причине его самоубийства?

- Об этом никто не говорил, а вот меня допрашивал полицейский.

- Полицейский?! - разом воскликнули сестра и мать.

- По-видимому, в полиции узнали, что в последние дни я позировала покойному, и детектив, господин Судзуки, интересовался, не располагаю ли я какими-либо фактами, проливающими свет на причину смерти художника.

Такако и Сэцуко, затаив дыхание, слушали рассказ Кумико о ее разговоре с детективом.

- Значит, в полиции считают, что это, может быть, вовсе и не самоубийство, - заключила Такако, глядя то на Сэцуко, то на дочь.

- Во всяком случае, господин Судзуки сказал, что в версии о самоубийстве не все сходится. Забыла еще сказать вам, что все наброски моего лица, сделанные художником, исчезли. Остался лишь один незаконченный рисунок. Полицию это крайне озадачило.

- Куда же они могли деться? - Такако была явно расстроена этим сообщением.

- Неизвестно. Мне было, бы неприятно узнать, что художник их отдал кому-нибудь, - все же там изображено мое лицо. И потом, это ведь его последняя работа. Жаль, если она окажется в чужих руках.

Назад Дальше