1903
31. СКАНДАЛ В БОГЕМИИ (A Scandal in Bohemia, 1891) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
32. ТАИНСТВЕННОЕ УБИЙСТВО В ДОЛИНЕ БОСКОМБ (The Boscombe Valley Mystery, 1891) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, Спб.: В. И.Губинский;
33. ИСЧЕЗНУВШАЯ НЕВЕСТА (The Adventure of the Noble Bachelor, 1892) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
34. УСАДЬБА В ГЕМПШАИРЕ (The Adventure of the Copper Beeches, 1892) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
35. ПАЛЕЦ ИНЖЕНЕРА (The Engineer's Thumb, 1892) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
36. ПРОПАВШИЙ ЖЕНИХ (A Case of Identity, 1891) - переводчик Г. А. Чарский - 1903 - сс. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
37. КАТЕХИЗИС ДОМА МЕСГРЕВОВ (The Adventure of the Musgrave Ritual, 1893) - переводчики H. H. Мазуренко, Г. А. Чарский - 1903 - cc. "Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях", сер. III, СПб.: В. И. Губинский;
38. КОЖАНАЯ ВОРОНКА (The Leather Funnel, 1902) - переводчик не указан - 1903 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 9;
39. ПРОИСШЕСТВИЕ В ПУСТОМ ДОМЕ (The Adventure of the Empty House, 1903) - переводчик не указан - 1903 - ж. "Природа и люди" (СПб.), № 2;
40. УРИМ И ТУММИМ (The Jew’s Breastplate, 1899) - переводчик не указан - 1903 - ж. "Природа и люди" (СПб.), № 50, 52;
1904
41. ПРИКЛЮЧЕНИЕ НОРВУДСКОГО АРХИТЕКТОРА (The Adventure of the Norwood Builder, 1903) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 2;
42. ПЛЯШУЩИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ (The Adventure of the Dancing Men, 1903) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 3;
43. КРОВАВАЯ МЕСТЬ (The Case of Lady Sannox, 1893) - переводчик E. A. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 3;
44. НА ПЕРВОЙ ОПЕРАЦИИ (His First Operation, 1894) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 3;
45. ГРЕХ ОТЦОВ (The Third Generation, 1894) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 3;
46. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИНОКОЙ ЦИКЛИСТКИ (The Adventure of the Solitary Cyclist, 1903) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
47. НОВАЯ КАТАКОМБА (The New Catacomb, 1898) - переводчик не указан - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
48. НАСЛЕДИЕ ПРАРОДИТЕЛЬНИЦЫ ЕВЫ (The Curse of Eve, 1893) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
49. СМЕРТНАЯ КАЗНЬ (The Los Amigos Fiasco, 1892) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
50. НЕМНОГОЕ О МНОГОМ (The Surgeon Talks, 1894) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
51. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ШКОЛЕ ПРИОРАТА (The Adventure of the Priory School, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 5;
52. ДЕБЮТАНТ (A False Start, 1891) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 5;
53. ИЗ ПРАКТИКИ (A Medical Document, 1894) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 5;
54. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРНОМАЗОГО ПЕТРА (The Adventure of Black Peter, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 6;
55. ПОХОЖДЕНИЯ ЧАРЛЬЗА - АВГУСТА МИЛЬВЕРТОНА (The Adventure of Charles Augustus Milverton, 1904) - переводчик А. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 7;
56. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕСТИ НАПОЛЕОНОВ (The Adventure of the Six Napoleons, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 8;
57. ПУТЕШЕСТВИЕ ГУБЕРНАТОРА (How the Governor of St. Kitt's Came Home, 1897) - переводчик М. Полторацкая - 1904 - ж. "Север" (СПб.), № 35;
58. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ТРЕХ СТУДЕНТОВ (The Adventure of the Three Students, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 9;
59. ПРИКЛЮЧЕНИЕ С ЗОЛОТЫМ ПЕНСНЭ (The Adventure of the Golden Pince‑Nez, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 10;
60. МАСТЕР ИЗ КРОКСЛЕЯ (The Croxley Master. A Great Tale of the Prize Ring, 1899) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1904 - cc. "А. Конан Дойль" т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
61. ВЛАДЕЛЕЦ ЧЕРНОГО ЗАМКА (The Lord of Chateau Noir, 1894) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1904 - сс. "А. Конан Дойль", т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
62. ЛИСИИ КОРОЛЬ (The King of the Foxes, 1898) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1904 - сс. "А. Конан Дойль" т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
63. ПЕРЕВОДЧИК - ГРЕК (The Adventure of the Greek Interpreter, 1893) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1904 - сс. "А. Конан Дойль" т. Воспоминания о Шерлоке Гольмсе, М.: Д. П. Ефимов;
64. ТЕМНО - КРАСНАЯ РУКА (The Brown Hand, 1899) - переводчик не указан - 1904 - ж. "Природа и люди" (СПб.), № 50–51;
65. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СТУДЕНТА (The Adventure of the Missing Three- Quarter, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 11;
66. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В АББАТСТВЕ ГРЕНДЖ (The Adventure of the Abbey Grange, 1904) - переводчик A. H. Линдегрен - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 12;
67. ВЛЮБЛЕННЫЕ (Sweethearts, 1894) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 12;
68. ЖЕНСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ (A Question of Diplomacy, 1892) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 12;
69. "МУМИЯ № 249" (Lot No. 249, 1892) - переводчик Е. А. Била - 1904 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 12;
70. СВЯЩЕННОЕ КОЛЬЦО (The Ring of Thoth, 1890) - переводчик В. Ф. Пуцыкович - 1904 - авт. сб. "Жестокая расплата", СПб.: Типолитография А. Баженова;
1905
71. ВТОРОЕ КРОВАВОЕ ПЯТНО (The Adventure of the Second Stain, 1903) - переводчик A. H. Линдегрен - 1905 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 3;
72. КАПИТАН "ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ" (The Captain of the "Pole‑Star", 1883) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды", и другие рассказы" М.: Тов - во типолитографии "Владимир Чичерин в Москве";
73. ОПЫТ ПРОФЕССОРА ФОН - БАУМГАРТЕНА (The Great Keinplatz Experiment, 1885) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды" и другие рассказы", М.: Тов - во типолитографии "Владимир Чичерин в Москве";
74. ЧЕЛОВЕК С "АРХАНГЕЛЬСКА" (The Man from Archangel, 1885) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды" и другие рассказы", М.: Тов - во типо - литографии "Владимир Чичерин в Москве";
75. РАССКАЗ ДЖ. ХАБАКУКА ДЖЕФСОНА (J. Habakuk Jephson's Statement, 1884) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды" и другие рассказы", М.: Тов - во типо - литографии "Владимир Чичерин в Москве";
76. ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ ЯЩИК (That Little Square Box, 1881) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды" и другие рассказы", М.: Тов - во типо - литографии "Владимир Чичерин в Москве";
77. ДЖОН БАРРИНГТОН КАУЛЬС (John Barrington Cowles, 1884) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Капитан "Полярной звезды" и другие рассказы", М.: Тов - во типолитографии "Владимир Чичерин в Москве";
78. САЛЛИ ИСТРЕБИТЕЛЬНИЦА (The "Slapping Sal", 1893) - переводчик не указан - 1905 - ж. "Север" (СПб.), № 38;
79. КАК ПОСТУПИЛ КАПИТАН ШАРКЭ СО СТЕФАНОМ КРАДДОКОМ (The Dealings of Captain Sharkey with Stephen Craddock. 1897) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
80. О ТОМ, КАК КОПЛЕЙ БЭНКС УМЕРТВИЛ КАПИТАНА ШАРКЭ (How Copley Banks Slew Captain Sharkey, 1897) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
81. КОРРЕСПОНДЕНТ ГАЗЕТЫ (The Three, Correspondents, 1896) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
82. ЗЕЛЕНОЕ ЗНАМЯ (The Green Flag, 1893) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
83. ИГРА С ОГНЕМ (Playing with Fire, 1900) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Сундук - убийца и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
84. ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ХИТРОСТИ (A Foreign Office Romance, 1893) - переводчик Н. Д. Облеухов - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Сундук - убийца и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
85. ПРОБЕЛ В ЖИЗНИ ДЖОНА ХЁКСФОРДА (John Huxford's Hiatus, 1888) - переводчик не указан - 1905 - авт. сб. "Кольцо Тота и другие рассказы", М.: Тов - во типолитографии "Владимир Чичерин в Москве";
86. ЭЛАЙОС В. ГОПКИНС, ПАСТОР В ДЖЕКМОНС - ГЕЛЬЧЕ (Elias В. Hopkins - The Parson of Jackman’s Gulch, 1885) - переводчик не указан - 1905 - сс. "А. Конан Дойль", т. Тайна капитана Крэджи и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
1907
87. СЕРЕБРЯНЫЙ ТОПОР (The Silver Hatchet, 1883) - переводчик А. Г. - 1907 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
88. ВЕТЕРАН 1815 ГОДА (A Straggler of ‘15, 1891) - переводчик не указан - 1907 - авт. сб. "Около красной лампы", М.: М. В. Клюкин;
89. НОЧЬ МЕЖДУ НИГИЛИСТАМИ (A Night Among the Nihilists, 1881) - переводчик H. Д. Ф. - 1907 - СПб.: типогр. т - ва "Общественная польза";
1908
90. БАНКА С ИКРОИ (The Pot of Caviare, 1908) - переводчик Энеф - 1908 - ж. "Вестник иностранной литературы" (СПб.), № 4;
91. ТРУП В ОБЛАКАХ (The Great Brown‑Pericord Motor, 1892) - переводчик не указан - 1908 - ж. "Огонек" (СПб.), № 35;
92. АРЕСТАНТ № 20 (В.24, 1899) - переводчик не указан - 1908 - авт. сб. "Арестант № 20 и другие рассказы", М.: тип. т - ва И. Д. Сытина (Драмы жизни);
1909
93. ПРЕЗИДЕНТ - УБИИЦА (The Adventure of Wisteria Lodge, 1908) - переводчик Пигелоу - 1909 - авт. сб. "Новые рассказы о Шерлоке Холмсе", М.: Тип. В. М. Саблина (Библиотека сенсационных романов);
94. КИПРИАН ОВЕРБЕК УЭЛЛЬС (Cyprian Overbeck Wells. A Literary Mosaic, 1886) - переводчик Решетников - 1909 - сс. "Полное собрание сочинений", т.1, СПб.: Книгоизд - во П. П. Сойкина, кн. 2;
95. МОРСКАЯ ПОЕЗДКА ДЖЕЛЛАНДА (Jelland's Voyage, 1892) - переводчик М. Н. Дубровина, редактор И. Ясинский - 1909 - авт. сб. "Черный доктор", СПб.: СПб. т - во печ. и изд. дела "Труд";
96. ЧЕЛОВЕК С ЧАСАМИ (The Man with the Watches, 1898) - переводчик М. Н. Дубровина, редактор И. Ясинский - 1909 - авт. сб. "Черный доктор" СПб.: СПб. т - во печ. и изд. дела "Труд";
97. ДРАМА В ВУЛЬВИЧСКОМ АРСЕНАЛЕ (The Adventure of the Bruce‑Partington Plans, 1908) - переводчик не указан - 1909 - СПб.: тип. Стасюлевича (Из воспоминаний о Шерлоке Холмсе);
98. СЕРЕБРЯНОЕ ЗЕРКАЛО (The Silver Mirror, 1908) - переводчик не указан - 1909 - авт. сб. "Тигр из Сан - Педро" М.: тип. Поплавского;
99. ЛОРД ФАЛЬКОНБРИДЖ. Боксерская легенда (The Lord of Falcon‑bridge: A Legend of the Ring, 1909) - переводчик не указан - 1909 - ж. "Новое слово" (СПб.), № 11;
100. ИСТОРИЯ УЧИТЕЛЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА (The Usher of Lea House School, 1899) - переводчик не указан - 1909 - сб. "Сделка короля и другие рассказы", М.: тип. т - ва И. Д. Сытина;
1910
101. ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ (The Homecoming, Dec 1909) - переводчик не указан - 1910 - ж. "Природа и люди" (СПб.), № 10–11;
102. УЖАС РАСЩЕЛИНЫ (The Terror of Blue John Cap, 1910) - переводчик не указан - 1910 - ж. "Мир приключений" (СПб.), № 11;
103. ЖЕНИТЬБА БРИГАДИРА ЖЕРАРА (The Marriage of the Brigadier, 1910) - переводчик не указан - 1910 - ж. "Мир приключений" (СПб.), № 12
104. ПРИКЛЮЧЕНИЕ С "БЕСОВСКИМ СЛЕДОМ" (The Adventure of the Devil's Foot, 1910) - переводчик не указан - 1910 - ж. "Огонек" (СПб.), № 49;
1911
105. СОСТЯЗАНИЕ (The Contest, 1911) - переводчик П. А. - 1911 - газ. "Киевская мысль" от 15.04;
106. КРАСНОЕ КОЛЬЦО (The Adventure of the Red Circle, 1911) - переводчик не указан - 1911 - ж. "Вокруг света" (М.), № 37–38;
107. ОСТРОВ ПРИВИДЕНИЙ (The Fiend of the Cooperage, 1897) - переводчик З. Н. Журавская - 1911 - ж. "Всемирная панорама" (СПб.), № 45;
108. ПОСЛЕДНЯЯ ГАЛЕРА (The Last Galley, 1910) - переводчик Е. М. Чистякова - Вэр - 1911 - сс. "Полное собрание сочинений", т.7, СПб.: Книгоизд - во П. П. Сойкина, кн. 21;
109. ОТОЗВАНИЕ ЛЕГИОНОВ (The Last of the Legions, 1910) - переводчик H. M. Ледерле - (1911) - сс. "Полное собрание сочинений", т. 7, СПб.: Книгоизд - во П. П. Сойкина, кн. 21;
110. КАК СИНЬОР ЛАМБЕРТ ПОКИНУЛ СЦЕНУ (The Retirement of Signor Lambert, 1898) - переводчик В. Романов - (1911) - сс. "Полное собрание сочинений", т. 7, СПб.: Книгоизд - во П. П. Сойкина, кн.22;
111. РОКОВОЙ ВЫСТРЕЛ (The Winning Shot, 1883) - переводчик В. Романов - (1911) - сс. "Полное собрание сочинений", т.7, СПб.: Книго- изд - во П. П. Сойкина, кн. 22;
112. НАША СТАВКА НА ДЭРБИ (Our Derby Sweepstakes, 1882) - переводчик В. Романов - 1911 - сс. "Полное собрание сочинений", т. 7, СПб.: Книгоизд - во П. П. Сойкина, кн. 22;
113. ИЗ. ДЕМОН ДОЛИНЫ. Южно - афр. рассказ (The Mystery of Sasassa Valley, 1879) - переводчик не указан - (1911) - СПб.: А. А. Каспари (Беспл. прил. к ж. "Живописное обозрение всего мира", 1911, № 26);