– Раз или два, – признал Олстон. – Так вернемся к третьему варианту. Итак, взломщик из зала суда проследовал к мистеру Хаулеру.
– А не означает ли вышесказанное, что взломщик, у которого достаточно денег, чтобы оплатить услуги "Хайбек, Харрисон и Хаулер", совсем и не взломщик?
– Многие взломщики могут позволить себе услуги "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Этот взломщик – не исключение, а, скорее, правило. Очевидно, кто-то должен представлять их в суде.
– У них те же права, что и у остальных граждан.
– И опасная профессия. Адвокат может потребоваться им в любую минуту.
– Особенно после того, как они вламываются в очередной дом.
– Вот и мистер Хаулер, выслушав нового клиента-взломщика, объяснил ему, что многие его коллеги пользуются услугами "Хайбек, Харрисон и Хаулер" на постоянной основе, внося ежегодный задаток. Этакую страховку, знаешь ли. К примеру, продолжил мистер Хаулер, если бы многоуважаемый взломщик внес этот задаток до злополучной ночи, когда полиция помешала ему закончить успешно начатое дело, адвокат фирмы "Хайбек, Харрисон и Хаулер", хотя бы и я, уже ждал бы в участке, куда его доставили после ареста, и ему не пришлось бы самому вносить залог.
– И каков этот задаток?
– Десять тысяч долларов. Немного, если учесть, что от сидящего в тюрьме взломщика пользы нет никому. Ни его семье, ни друзьям, ни экономике страны, ни даже "Хайбек, Харрисон и Хаулер". В тюрьме он не может зарабатывать на жизнь.
– Олстон, будь у парня уже в субботу десять тысяч долларов, полез бы он в чужой дом в ночь на воскресенье?
– Речь не об этом. У него и не будет этих десяти тысяч. Их получит юридическая фирма. А уж потом этот парень будет зарабатывать на жизнь, не опасаясь серьезных неприятностей. Душевное спокойствие, Флетчер, стоит любых денег.
– Это мне известно.
– Так что мистер Хаулер сказал нашему взломщику, что тот может рассчитывать на всемерную поддержку "Хайбек, Харрисон и Хаулер", если через десять дней, к следующему судебному заседанию, принесет десять тысяч долларов. Если нет, он, мистер Хаулер, может порекомендовать несостоявшемуся клиенту более дешевую фирму, естественно, с меньшими возможностями, которая и будет представлять в суде его интересы.
– А где же взломщик, у которого нет за душой и двух центов, добудет за десять дней десять тысяч долларов?
– Догадайся.
– Ты шутишь.
– Я не шучу.
– Ты хочешь сказать, что старший партнер известной юридической фирмы посылает взломщика на очередное дело?
– Понимаешь, мы хотим, чтобы нашими клиентами были только профессионалы.
– Разве мистер Хаулер, как адвокат, не призван стоять на страже закона?
– Призван, разумеется. Добавлю, что он еще и любящий дедушка, души не чающий во внучатах.
– И взломщик согласился?
– Естественно. Что будет с его семьей, если он загремит за решетку? Так что покрепче запирай двери.
– Другими словами, взломщик теперь работает на "Хайбек, Харрисон и Хаулер"?
– Если он хочет и дальше заниматься любимым делом, ему необходимо обеспечить и тех, кто гарантирует профессиональную защиту его прав.
– А если его снова арестуют?
– Новая работа, новые гонорары "Хайбек, Харрисон и Хаулер".
– Олстон, меня от всего этого тошнит.
– Я уверен, что сандвич тут ни при чем. Ореховое масло, банан и майонез не могут вызвать несварение желудка. Как-нибудь я и сам закажу такой же.
– Честное слово, я потрясен. Во-первых, твой начальник, этот Хаулер, наверняка уже знал о том, что его партнер застрелен на автостоянке. И это известие, однако, не помешало ему проводить собеседование с клиентом.
– Собеседование заняло лишь четверть часа. После того как клиент проглотил наживку, его перебросили к адвокату пониже рангом. Мы тоже должны отрабатывать жалованье. И шоферам "мерседесов" надо платить.
– Олстон, ты хочешь купить "мерседес"?
– Мое честолюбие не простирается так далеко.
ГЛАВА 9
Подошел официант.
– Господа будут пить чай, кофе или предпочтут молочный коктейль?
– А какие у вас коктейли? – спросил Флетч.
– Ванильный, шоколадный.
– А клубничного нет? – поинтересовался Олстон. – Я бы выпил клубничный коктейль.
– Клубничного нет, – вздохнул официант.
– Тогда я выпью кофе, – решил Флетч.
– А я пива, – не разделил его выбор Олстон. – И на этот раз положите мне вишенку, ладно?
– Кофе и пиво с вишенкой, – кивнул официант.
– Олстон, я бы хотел знать все, что только возможно, о Дональде Хайбеке. Все, что ты сможешь выудить из архивов своей достопочтенной конторы.
– Видишь ли, я только раз пожал ему руку, в тот самый день, когда меня взяли на работу. Низенького роста, толстый.
– Это я и так знаю. – Флетч поправил пояс.
– Считается одним из лучших криминальных адвокатов страны.
– Важная подробность. Неудивительно, что человек со столь широкими связями в преступном мире умирает на автостоянке, получив пулю в лоб.
– Наоборот, удивительно, – возразил Олстон. – Он-то, похоже, мог не опасаться преступников. По моему разумению, все окрестные злодеи носили его на руках.
– Кофе. Пиво с вишенкой. – Официант поставил чашечку перед Флетчем и высокий стакан, наполненный пивом, с вишенкой на дне перед Олстоном.
Флетч уставился на стакан.
– Он действительно положил в пиво вишенку.
– Я о том и просил.
– И ты собираешься ее съесть?
– Вижу, ты положил глаз на мою вишенку.
– Извини.
– Допустим, это заказное убийство. За голову Хайбека назначили вознаграждение. Но кто согласится убить его, если он успешно защищал всех мало-мальски известных убийц?
– Слушай, работа есть работа.
– Насколько я знаю, профессиональные убийцы не любят иметь дело со знакомыми, пусть и не питают к ним теплых чувств. Они боятся, что полиция выйдет на них, проверяя связи покойного.
– Мог же кто-то обидеться на Хайбека. Решить, что тот защищал его неудачно, вследствие чего ему и накрутили срок. К примеру, я бы поискал бывшего клиента Хайбека, который только что вышел из тюрьмы. А в камере сидел, копя злобу на Хайбека.
– Сомневаюсь, что найдется такой человек.
– Должен найтись. Не мог же Хайбек выигрывать все процессы.
– Так или иначе, победа всегда оставалась за ним. Как-то раз мистер Харрисон, другой наш старший партнер, сказал мне буквально следующее: "Вы можете совершить массовое убийство на глазах многочисленных свидетелей, в том числе полицейских, но мы гарантируем, что в тюрьму вы за это не попадете. Полиция или окружной прокурор допустят какую-нибудь техническую ошибку, то ли при аресте, то ли при представлении доказательств".
– Он так и сказал?
– Так и сказал.
– Какой ужас.
Олстон пожал плечами.
– У среднестатистического полицейского курс юридической подготовки составляет шесть недель. Среднестатистический криминальный адвокат учится больше шести лет, включая стажировку в юридической фирме. А окружные прокуратуры недоукомплектованы и загружены сверх всякой меры.
– Так как же людям удается попасть в тюрьму?
– Они не нанимают "Хайбек, Харрисон и Хаулер".
– Олстон, Хайбек не мог выиграть в суде абсолютно все процессы, в которых участвовал.
– Если не все, то девяносто девять из ста, готов с тобой поспорить. А те клиенты, которые сели-таки за решетку, получили минимальные сроки. Как тебе известно, подсудимый может признать себя виновным, выторговав при этом весьма выгодные условия, – Олстон отпил пива. – Но я посмотрю.
– Хайбек был богат?
– Очень богат. Его не волновало, где взять денег на очередной "мерседес".
– Достаточно богат, чтобы пожертвовать музею пять миллионов долларов?
– Разве есть такие богачи?
– Потому-то этим утром я и узнал о его существовании. Он приехал на встречу с издателем "Ньюс трибюн", Джоном Уинтерсом. Хайбек намеревался объявить, что он и его жена жертвуют музею пять миллионов долларов, но хотел, чтобы эта информация была подана тактично, не привлекая излишнего внимания к его личной жизни.
– Разумеется, он не был самым популярным адвокатом в здешних краях, но рекламы никогда не чурался.
– Подозреваю, раньше он никому не жертвовал пять миллионов.
– Огромные деньги. – Олстон жевал вымоченную в пиве вишенку.
– Что происходит, когда кто-то жертвует пять миллионов?
– Его приглашают на ленч. По меньшей мере.
– Нет, серьезно.
– Его зачисляют в филантропы. Представляют добрым, щедрым дядюшкой, радеющим о всех и каждом.
– Таким ты представляешь себе Дональда Хайбека?
– Нет. Как я уже тебе говорил, мы встречались лишь однажды. Но доброты и щедрости я в нем не заметил.
– Он – партнер юридической фирмы, которая уберегает убийц от тюрьмы и посылает взломщиков на новые кражи.
– В этой стране, Флетч, каждый гражданин имеет право на защиту.
– Перестань, Олстон. Не все же юридические фирмы работают так же, как "Хайбек, Харрисон и Хаулер".
– Не все. Но многие.
– Мог ли Хайбек заработать столько денег, будучи всего лишь адвокатом?
– О, да. За всю жизнь. Столько, и еще больше.
– Намного больше?
– Точно не скажу.
– Почему он решил пожертвовать пять миллионов?
– Наверное, не смог найти им иного применения. Когда тебе за шестьдесят...
Флетч скорчил гримасу.
– Думаю, у него были дети, которые уже выросли. Внуки. Дама, выдававшая себя за миссис Хайбек, у которой утром я брал интервью, упоминала детей и внуков. Садовник в доме Хайбеков сказал, что настоящая миссис Хайбек – молодая женщина. Какая-то неувязка.
– Чувство вины. Может, Хайбек пытался таким образом искупить тот вред, что нанесли обществу его действия.
– Если исходить из твоих слов, он только и делал, что отмывал вину других. Профессионально.
– Да, но он старел, начал задумываться о вечном.
– С молодой женой? Непохоже. И дом его не такой, как у тех, кто может пожертвовать пять миллионов долларов. Я хочу сказать, если у тебя есть сто миллионов, оторвать от себя пять – сущий пустяк. Ничего не изменится, ритм жизни не нарушится. Но отдавать пять миллионов, если всего их шесть, при молодой жене, внуках...
– Кто из вас, господа, хотел бы оплатить счет? – прервал рассуждения Флетча официант.
– Он, – Олстон указал на Флетча.
– Нет, – покачал головой Флетч. – Отдайте счет ему.
– Ты же пригласил меня на ленч, – напомнил Олстон.
– Потому что ты попросил меня об этом.
– Может, счет оплатить мне? – вмешался официант. – Все-таки я удостоился чести обслужить вас.
– Дельная мысль, – кивнул Флетч.
– Да уж, тогда нас обслужат на все сто процентов, – поддакнул Олстон. – Официант сделает все, что только в его силах.
– Похоже, раньше такое не приходило вам в голову, – заметил официант.
– А как же чаевые? – задал Флетч риторический вопрос. – Тут возникает нравственная дилемма. Можно самому заплатить за собственную работу, но как давать себе чаевые?
– О-о-о, – официант оглядел стоящие прямо на улице столики. – Как хорошо работать в ресторане, куда ходят взрослые. Ресторане с четырьмя стенами.
Олстон повернулся к Флетчу.
– Я заплачу по счету, если ты ответишь мне на один вопрос.
– Хоть на десять.
Олстон расплатился, проводил официанта взглядом.
– Ты только посмотри, за ленчем мы поговорили о филантропии, убийстве, юрисдикции, но все одно, официант отнесся к нам без малейшего уважения.
– Никто не уважает молодых, – тяжело вздохнул Флетч. – Ни главные редакторы, ни криминальные репортеры, ни редакторы отделов светской хроники, ни работники винных магазинов...
– Ты забыл про невест.
– Ни невесты.
– Добавь к перечисленному и официантов.
– Теперь, раз ты заплатил по счету, позволь задать тебе вопрос.
– Я заплатил, чтобы задать вопрос тебе.
– Ты будешь моим шафером?
– Когда?
– В субботу утром. Как только проснешься.
– Ты купил этот костюм к свадьбе?
– Не нравится?
– Серый цвет тебе не идет.
– Барбара говорила, что на церемонию бракосочетания мы должны прийти голышом.
– В чем мать родила?
Флетч кивнул.
– По ее мнению, этим мы честно признаем, что женитьба есть соединение двух тел, мужского и женского.
– Ты уверен, что хочешь жениться на Барбаре?
– Нет.
– Впрочем, даже голым ты выглядишь лучше, чем в этом костюме.
– Так ты будешь моим шафером?
– Мой вопрос таков: где ты взял этот костюм? Я не хочу даже заходить в магазин, в котором тебе его продали.
– Я думал, ты его узнал.
– С чего мне его узнавать?
– Ты, возможно, уже видел его.
– Пожарные гидранты обычно обходятся без костюмов.
– Прогуливаясь по коридорам "Хайбек, Харрисон и Хаулер".
Глаза Олстона широко раскрылись.
– Хайбек? Это костюм Хайбека?
– Вижу, в тебе проснулось уважение к костюму.
– Ты украл костюм покойного?
– Можно сказать и так.
– Флетч, я тревожусь за тебя.
– Так ты будешь моим шафером?
– Флетч, дружище, тебе и шагу нельзя ступить без адвоката. Особенно, когда речь идет о твоей свадьбе.
ГЛАВА 10
– Френк?
Стоящий у писсуара главный редактор подпрыгнул от неожиданности.
– А, это ты. Красивый костюм. Только почему он ссохся на тебе?
– Я еще не пригласил вас на свою свадьбу?
– О, Господи, нет.
– Она назначена на субботу.
– Что за день суббота? – Френк уже мыл руки.
– Конец недели. Между пятницей и воскресеньем.
– Ага. Тот самый день, когда я стараюсь держаться подальше от сотрудников редакции.
От писсуаров Флетч проследовал за Френком к раковинам.
– Я прошу вас изменить ваше решение.
– Какое решение?
– Я и близко не подойду к этому заведению.
– Какому заведению? Тому, где регистрируют новобрачных?
– Френк, – Флетч потряс руками над раковиной, стряхивая с них воду, – я женюсь в субботу. А вы посылаете меня провести расследование в борделе.
– Доскональное расследование, – Френк вытер руки бумажным полотенцем.
– Это что, шутка?
– Пока еще нет. Но думаю, этот случай войдет в анналы истории.
– Хорошо ли отыгрываться на молодых?
– Флетч, тебе необходимо набираться опыта. Или это не так?
– Только не такого. Особенно перед свадьбой.
– Перестань. Ты просил работу, настоящую работу. Вот ты ее и получил.
– Публичный дом в качестве свадебного подарка.
– Я дал тебе шанс. Покажи, на что ты способен.
– Как смешно.
– Мы хотим, чтобы ты максимально серьезно отнесся к этому поручению, парень. Разберись со всем. До мельчайших подробностей. Нам нужен полный отчет. И каждый вывод необходимо подкреплять доказательствами.
– Вы кое о чем забыли.
– О чем я забыл? – Френк бросил взгляд на ширинку.
– Мой расходный счет.
– Мы понимаем, что без расходов не обойтись.
– Да, но я представлю очень детальный расходный счет.
– Для редакции это будет внове.
– Внесу в него все позиции. Напишу, сколько я потратил в "Дружеских услугах" и на что именно.
– Расходный счет ни у кого не вызывает вопросов, если представленный материал стоит затраченных на него денег.
– Френк, я напишу порнографический расходный счет.
Френк открыл дверь в коридор.
– Может, мы опубликуем и его.
– А что скажет издатель?
Выходя из мужского туалета, Френк обернулся.
– Догадайся сам, парень.
ГЛАВА 11
– Чтоб мне так жить, – проворковала Красавица в широкополой шляпе, – вы, должно быть, Флетчер.
Стоя в дверях ее маленького кабинета, Флетч нахмурился.
– Почему вы так решили?
– Ваш костюм, дорогой, ваш костюм, – Амелия Шарклифф, ведущая в "Ньюс трибюн" колонку светской хроники, без бюстгальтера, сидела за компьютером. Улыбка ее прежде всего говорила о том, что не далее как десять секунд тому назад обожаемую Амелию пригласили на вечеринку. И действительно, ее постоянно куда-то приглашали. Все хотели видеть ее у себя. Для некоторых светские приемы составляли суть жизни. А каждый или каждая из них мечтал увидеть хотя бы одно или два предложения о своей вечеринке в колонке Амелии. – Я так много слышала о вас, о вашем возбуждающем наряде...
– Возбуждающем? – Флетч посмотрел на костюм Хайбека.
– Уж не хотите ли вы сказать, будто не знаете, что делаете? Это же гениально. Ни один модельер до этого не додумался.
– Гениально?
– Флетчер, дорогой, посмотрите, как вы одеты, – Амелия оглядела Флетча с головы до ног, не выпуская при этом из поля зрения телефонный аппарат. – Этот серый деловой костюм мал вам как минимум на три размера. Вам, разумеется, это известно?
– Да, раз или два мне говорили об этом.
– Брюки до колен, рукава едва прикрывают локти, в талии можно убрать пару ярдов.
– В нем не запаришься, не так ли?
– Это точно. Основополагающий принцип моды, дорогой мой, если вы прислушаетесь к старушке Амелии, хотя это и не обязательно, состоит в том, чтобы носить одежду, вызывающую у других людей желание снять ее с вас.
– И мне это удалось?
– С блеском. Сразу видно, сколь неудобно вам в этом костюме.
– Так оно и есть.
– Достаточно одного взгляда, чтобы возникло неодолимое желание сорвать с вас этот костюм.
– Но сначала надо выключить кондиционер, не правда ли?
– И вы поощряете это желание. Пиджак и рубашка вам узки в груди и плечах. Пуговицы держатся на последнем издыхании. Ваше тело буквально рвется из одежды.
– Значит, я оказался на гребне моды?
– Так оригинально. Как вы называете этот стиль?
Флетч пожал плечами.
– Заимствованный.
– Заимствованный. – Пальчики Амелии забегали по клавиатуре. На дисплее высветилось несколько слов. – Я это использую.
– Вы слышали о галифе?
– Что именно?
– Они вот-вот войдут в моду. Бутик Сесилии готов предложить их всем желающим.
– Галифе, дорогой, давным-давно вышли из моды.
– Однако.
Амелия в какой уж раз глянула на телефон.
– А теперь скажите мне, чем я обязана вашему визиту, не считая, разумеется, стремления познакомить меня с тенденциями молодежной моды?
– Хайбек. Дональд Эдвин. Еще не начал собирать о нем материал, но надеюсь, что вы укажете мне, в каком направлении двигаться.
Амелия потупила взор.
– Вы имеете в виду нечистоплотного криминального адвоката, которого этим утром застрелили на нашей автостоянке?
– Совершенно верно.
– Дорогой, он не имеет ни малейшего отношения к светскому обществу. Такого, как Дональд Эдвин Хайбек, могут застрелить где угодно, что, собственно, и произошло.