- Так вот, я буду с вами совершенно откровенна: мне кажется, что во всем мире есть только один человек, который способен когда-либо поймать "Неуловимого". И этот человек - вы!
- Это безумие с вашей стороны, - сказал доктор.
- Что именно?
- Такая красавица, как вы, - и всю жизнь гоняетесь за тенью… Вы теряете лучшие годы жизни… Так можно превратиться в комок обнаженных нервов. Стоит ли он того…
- Почему вы мне это говорите? - она вскочила. - Сознайтесь, у вас есть скрытая причина…
- Клянусь, что я думаю только о вас…
- А я уверена, что нет, - она пришла в ярость. - Вы мужчина, а все мужчины одинаковы… Так знайте же: я добровольно сошла в ад и в этом аду останусь…
Она нетерпеливым движением схватила со стола сумочку.
- Я только хотел дать вам совет, - смущенно прошептал доктор.
- Совет… - передразнила она. - Только когда Артур Генри Мильтон сам скажет мне, что он меня больше не любит, запомните - только тогда я покину его!..
И прежде чем он мог что-либо возразить, она хлопнула дверью.
Мейстер, все время следивший за ними, сразу же вошел в комнату.
- Вы рассердили миссис Мильтон, доктор.
- Возможно, - в раздумьи ответил доктор, беря шляпу и саквояж.
- Женщины - странные существа, - продолжал Мейстер. - Я думаю, что вы ей очень нравитесь!
- Вы думаете? - переспросил доктор. Мысли его были по-видимому далеко. - Интересно, примет ли она мое приглашение, если я предложу ей пообедать со мной?..
- Подумайте, как было бы хорошо, если бы она несколько утратила бдительность и выболтала вам кое-что о "Неуловимом", - сказал Мейстер не без лукавства.
- Я как раз об этом думал… Вы полагаете, она бы выболтала?
Адвоката начинал забавлять этот старик, который, несмотря на возраст, полагал, что еще может понравиться молодой женщине!
- Никогда нельзя угадать, что сделает женщина, если влюбится, не правда ли, доктор? - ехидно заметил он.
Доктор молча поклонился и ушел.
Глава 23. Политика адвоката Мейстера
Мейстер думал о том, что Джонни стал представлять реальную опасность… Ведь он даже угрожал ему! Да, молодой безумец способен был бы привести угрозу в исполнение, разве что…
- Неужели же он будет настолько легкомысленным, чтобы пойти ночью в Камден-Крессент? - подумал Мейстер.
От Джонни мысли его перешли к Мэри. Его тяга к этой девушке вылилась в азартную страсть и теперь, когда он боялся ее потерять, она казалась ему самой прекрасной женщиной во всем мире…
Он сел за рояль и начал играть свою любимую мелодию. Он не видел, как Мэри вошла в комнату, и она несколько раз окликнула его, прежде чем он очнулся. Он смотрел на нее невидящими глазами.
- Морис! - повторила она.
Музыка прекратилась.
- Я хочу сказать вам, что не могу продолжать служить здесь теперь, когда Джонни вернулся…
- Все это пустяки, - ответил он, и в голосе его звучали те отеческие нотки, которые ему так легко удавались.
- Он такой подозрительный, - продолжала она.
- Подозрительный, - повторил Мейстер. - Я хотел бы, чтобы действительно тому была причина…
- Ведь вы знаете, что я не могу остаться, - проговорила она.
Мейстер встал, подошел к ней и положил руки на плечи.
- Но если вы уйдете, могут подумать, что я действительно изверг, - сказал он вкрадчивым голосом. - Не можете же вы всю жизнь исполнять желания Джонни, который, весьма вероятно, проведет половину жизни в тюрьме…
Она вскрикнула и отшатнулась от него.
- Нужно иметь мужество смотреть правде в глаза, - продолжал он. - Нет смысла обманывать себя!.. Джонни действительно испорченный юноша!.. Ведь вы не все знаете… Я старался многое от вас скрыть, а это было очень трудно…
- Что же вы старались скрыть от меня? - проговорила она дрожащим голосом.
Мэри была бледна, как полотно.
- Дело в том… - начал он, как бы раздумывая, следует ли ей рассказывать. - Как вы думаете, что сделал ваш сумасшедший брат перед тем как его поймали и судили? Ведь я был его лучшим другом, как вы сами знаете, и все-таки он подделал мою подпись на чеке… Четыреста фунтов…
Она в ужасе отшатнулась.
- Но ведь это подлог! - воскликнула она.
- Какой смысл называть вещи своими именами? - Он вынул из кармана записную книжку, в которую был вложен чек. - Вот этот чек. Не знаю, зачем я держу его здесь, и как мне поступить с Джонни…
Мэри хотела разглядеть имя на чеке, но Мейстер, сокрушенно вздыхая, заходил по комнате. Это был чек, который он получил с утренней почтой, а историю с подлогом он выдумал только что. У Мейстера часто бывали минуты такого пылкого вдохновения.
- Разве нельзя уничтожить этот чек? - спросила Мэри дрожащим голосом.
- Конечно, я мог бы его уничтожить… - Мейстер великолепно разыгрывал свою роль. - Но Джонни такой мстительный!.. Я должен спрятать этот чек из чувства самосохранения!
Мейстер положил чек обратно в книжку.
- Конечно, я никогда никому не покажу его, - заметил он и бросил быстрый взгляд на Мэри.
Затем он прибавил более нежным тоном:
- Мне так нужно поговорить с вами, Мэри, о вашем брате и о многом другом… Я хотел бы поговорить с вами спокойно, так, чтобы нам никто не мешал… Приходите поужинать со мной…
Она покачала головой.
- Вы ведь знаете, что я не могу этого сделать, - сказала она. - Морис, неужели вы хотите, чтобы обо мне говорили то же, что о Гвенде Мильтон?..
Мейстер пришел в ярость.
- Почему все меня попрекают этой девушкой?! - вскинулся он. - Отлично, если вы не хотите - не приходите!.. Не понимаю, в самом деле, почему я жалею Джонни и спасаю его!..
Мэри пришла в ужас от его внезапного гнева.
- О Морис, - воскликнула она, - если вы действительно хотите…
- Мне все равно, - прервал он ее, - Я никогда не ползал на коленях перед женщиной и не буду ни о чем вас умолять!.. Уезжайте отсюда, если хотите. Джонни же не поедет с вами, в этом вы можете быть уверены!..
Мэри схватила его за руку. Она была в ужасе, что Мейстер приведет свою угрозу в исполнение.
- Морис, вы знаете, что я сделаю все, что вы хотите…
Он бросил на нее странный взгляд.
- Приходите в одиннадцать часов, - оживился он. - Если же вам нужен провожатый, то приведите "Неуловимого"!
Не успел он вымолвить последнего слова, как послышались три удара в дверь…
Мейстер в ужасе упал на стул и спросил дрожащим голосом:
- Кто там?
Ему ответил низкий мужской голос:
- Мне нужно поговорить с вами, Мейстер!
Морис подошел к двери и распахнул ее. На него смотрели темные, жуткие глаза инспектора Блисса.
- Что… что вы тут делаете? - пролепетал Мейстер.
Блисс едко улыбнулся, показав белые ровные зубы.
- Охраняю вас от "Неуловимого" и как родной отец забочусь о вас, - сказал он резко.
Он перевел взгляд с Мейстера на побледневшую девушку.
- Не думаете ли вы, мисс Ленлэ, что и вас нужно охранять?..
Он пристально смотрел на нее.
- Я не боюсь "Неуловимого", - ответила она, - Я знаю, что он не причинит мне вреда!..
Блисс криво усмехнулся.
- Ведь я не его имел в виду! - сказал он.
И он перевел на Мейстера свой тяжелый, странный взгляд.
Глава 24. Блисс предостерегает
На следующее утро Мейстер вошел в контору и, приблизившись к Мэри, положил ей руки на плечи.
Она повернулась и подняла глаза на него.
- Морис, - сказала она, - правду ли вы говорили мне вчера про чек?.. Я все время думала об этом и очень встревожена…
Он только вздохнул.
- Вы настаиваете, чтобы я пришла сегодня вечером?.. Ведь сейчас никто нам не мешает, и мы можем переговорить обо всем…
- Вы забываете, дорогая Мэри, что в доме есть посторонние лица, которые могут подслушать, - начал Мейстер вкрадчивым голосом. - Я так расположен к вам, Мэри, я так люблю вас…
- Что вы этим хотите сказать? - прервала она его. - Если я правильно поняла, вы хотите сказать, что любите меня настолько, что собираетесь предложить руку и сердце?
- Но… конечно, - пробормотал он смущенно. - Я очень люблю вас, но женитьба относится к тем вещам, которых я до сих пор избегал. И в самом деле, что значат какие-то слова, которые бормочет в церкви оплаченный нами пастор?
- Значит, скажите откровенно, что вы не имеете желания жениться на мне, - сказала Мэри совершенно спокойно. - Откровенно и определенно.
- Конечно, если вы желаете… - поспешно проговорил он.
- Я не люблю вас и не желаю выходить за вас замуж, - так же спокойно продолжала она. - Но я хочу, чтобы вы определенно сказали, что же вам нужно от меня…
Она стояла совсем близко от него, и глаза ее сверкали от сдерживаемого гнева. Никогда еще она не казалась Морису такой прекрасной…
Он вдруг схватил ее за плечи, и ей понадобилось большое усилие, чтобы высвободиться и оттолкнуть его.
- Теперь мне все ясно, - в гневе воскликнула она, - знайте же, что я не приду сегодня вечером…
Мейстер продолжал тихим и вкрадчивым голосом:
Разве вы не понимаете, дорогая Мэри, что я хочу только вашего счастья… Я хочу устранить все горести и несчастья с вашего пути… Я хочу, чтобы вы покинули вашу ужасную маленькую квартирку… Ведь вы знаете, что случилось с вашим братом: если теперь он свободен, то в случае нового обвинения, не забывайте, он должен будет отбыть и новое и прежнее наказание… Теперь представьте себе, что я предъявляю свое обвинение в подлоге чека… Что это будет означать для Джонни?.. Вы, надеюсь, понимаете, что для него это будет означать семь лет каторжных работ и еще два с половиной года прежнего наказания, что вместе взятое составит девять с половиной лет… Вам будет уже более тридцати лет, когда вы снова увидите его…
Мейстер увидел, что Мэри сильно побледнела и готова была упасть в обморок.
- Быть может, вы теперь несколько иначе посмотрите на вещи? - начал он.
На ее лице он прочел, что она готова сделать все, что в ее силах, чтобы спасти брата.
- Разве нет другого способа, Морис? - начала она слабым голосом. - Разве не могу я вам оказать иную услугу?.. Я готова быть экономкой у вас в доме, готова быть даже вашей служанкой. Я буду вашим лучшим другом, если хотите…
Морис улыбнулся.
- Дорогая Мэри, вы становитесь сентиментальной, - воскликнул он, - а это уже совсем глупо… Стоит ли столько разговаривать из-за того, что я пригласил вас поужинать со мной…
Мэри вскинула глаза.
- А если я спрошу Джонни…
- Бросьте это, - перебил он ее. - Если вы спросите Джонни, он придет сюда, и начнутся еще более сентиментальные разговоры! Я же предупреждаю вас, что в таком случае позвоню в полицию, а это будет означать гибель Джонни… Я надеюсь, что вы меня поняли…
Она печально кивнула.
…В пять часов адвокат сказал ей, что она может уходить. У нее болела голова, и она совершенно не в состоянии была работать. Буквы расплывались перед глазами, и невозможно было заставить себя сосредоточиться…
Мэри с облегчением вышла на улицу. Стоял густой туман и в нескольких шагах ничего не было видно.
У нее возникла мысль посвятить во все Аллана, но затем она подумала, что это могло бы разозлить Мейстера и тем самым погубить ее брата.
Быть может, она рассказала бы все Джонни, если бы застала его дома. Но Джонни ушел, оставив ей записку, в которой было сказано, что он пошел к одному из своих прежних соседей по имению.
Усталая и огорченная, Мэри прошла в свою комнату.
Через минуту служанка сообщила, что ее спрашивает господин с черной бородкой.
Мэри быстро выбежала в переднюю.
- Я тогда не успел представиться, - начал человек, стоявший в дверях, - инспектор Блисс.
Сердце ее дрогнуло: она недоумевала, почему явился сюда этот сыщик из Скотленд-Ярда, и готова была предположить новую катастрофу. Быть может, Мейстер уже заявил, и ему было все известно про Джонни…
- Войдите, пожалуйста, - сказала она дрожащим голосом.
Блисс вошел в комнату, не вынимая изо рта папиросы и только усталым жестом снял шляпу, как будто и эта вежливость стоила ему больших усилий.
- Ваш брат сегодня или вчера выпущен был из тюрьмы, не правда ли? - спросил он.
- Вчера, - ответила она. - Он сегодня утром вернулся домой.
К ее удивлению, он ничего не сказал больше о Джонни, а вынул из кармана утреннюю газету и, положив ее на стол, ткнул пальцем в заметку на первой странице. Мэри пробежала ее глазами.
- Что это значит? - спросила она.
- Я именно это хотел вас спросить, - сказал он, не спуская с нее тяжелого взгляда. - Эта заметка, несомненно, помещена "Неуловимым" и предназначается его жене или же, наоборот заметка эта помещена женой "Неуловимого" и что-то сообщает ему. Для составления этой заметки пользовались шифром, который был оставлен здесь, у вас в квартире, на прошлой неделе. Я прошу вас показать мне этот шифр.
- Мне очень жаль, что я не могу исполнить вашей просьбы, мистер Блисс, - ответила Мэри. - Шифр этот был украден, и я полагала…
- Что я украл его… - прервал он ее с горькой усмешкой, - Значит, вы не поверили моему рассказу о том, что я видел другого человека, который влез в вашу квартиру по веревке… Мисс Ленлэ, у меня есть основания предполагать, что шифр этот не был украден, что он находится у вас в квартире, и что вы знаете, где он находится…
Мэри казалось, что он хочет лишь испытать ее, и что сам не верит тому, что утверждает.
- Шифра здесь нет, - спокойно возразила она. - Его украли в тот день, когда я вернулась домой и заметила, что все у меня в квартире было перерыто…
Он бросил на нее странный взгляд, и Мэри не поняла, было ли в нем недоверие или нечто другое…
- В таком случае, только "Неуловимый" и его жена знают, где этот шифр, - сказал он.
- А может быть, то лицо, которое вы видели и которое побывало в моей квартире, - начала она.
- По всей вероятности это был сам "Неуловимый", - сказал он, не сводя с нее глаз. - Скажите мне, мисс Ленлэ, вы очень боитесь "Неуловимого"?
Мэри улыбнулась.
- Должна повторить, что я совершенно не боюсь его, - сказала она. - Из всего, что я о нем слышала, можно сделать вывод, что он никогда не причинит зла беззащитной женщине…
Мэри снова поймала его странный взгляд.
- Я рад, что у вас такое хорошее мнение об этом негодяе, - сказал он. - Боюсь, что я сам не могу разделить этого мнения… А как вам нравится Мейстер?
Не ожидая ее ответа, Блисс быстро продолжал:
- Следите получше за вашим братом, мисс Ленлэ, - он слабовольный молодой человек и легко попадает под дурное влияние… Простите, что я побеспокоил вас…
Блисс направился к двери, но еще раз обернулся.
- Какой славный этот Уэмбри, не правда ли?
Он кивнул и вышел из комнаты.
После ухода Блисса Мэри вспомнила, что ей предстоит еще сделать некоторые покупки. Магазины закрывались в семь часов, и она поспешила схватить корзину и выйти на улицу. Она решила приготовить любимые блюда Джонни и тщательно выбирала все продукты.
Когда она уже возвращалась и подходила к своему дому, то заметила впереди высокую сутуловатую фигуру и сразу узнала доктора Ломонда.
Мэри хотела пройти незамеченной, но он окликнул ее.
- Приятно видеть такую хозяйственную молодую леди! Я ведь все время наблюдал за вами, пока вы делали покупки!
- А я не знала, что нахожусь под полицейским надзором! - пошутила Мэри.
- Да, я очень наблюдателен, - продолжал старик, - я наблюдаю за всеми людьми и даже за самими сыщиками… Например, мне хотелось бы знать, по какому делу приходил к вам Блисс и в каком он был настроении?..
- Откуда вам известно, что Блисс был у меня?
Старик развел руками.
- Да он весь день болтается здесь…
- А сейчас вы тоже за кем-нибудь следите? - поинтересовалась она.
Вместо ответа он указал ей на человека, видневшегося в темноте. Сумерки не позволяли разглядеть его достаточно хорошо, но он напоминал инспектора Блисса.
- Меня очень интересует этот сыщик, - сказал старый врач. - Он какой-то таинственный, а мне нравится разгадывать тайны…
Мэри простилась с ним и поспешила домой. Она пришла одновременно с Джонни, который был в прекрасном настроении. Он даже сказал нечто, заставившее сильнее биться ее сердце.
- Знаешь, а этот Уэмбри - неплохой малый. Нужно будет зайти к нему в участок и зарегистрироваться…
Его последние слова вновь вернули Мэри к тягостным мыслям.
- Ты ведь освобожден до истечения срока, Джонни. Если что-нибудь снова случится… Я хочу сказать, что в этом случае ты должен будешь отбыть и тот срок…
- Ничего не может случиться, - прервал он ее, - и не будем больше говорить на эту тему… Ты лучше скажи, когда прекратится твоя унизительная служба у Мейстера? Деньги, которые я оставлял для тебя, он растратил, по крайней мере, избегает отвечать на вопрос о них… Короче, он негодяй, и тебе не следует с ним общаться…
Разговаривая с сестрой, Джонни никак не мог решиться сказать ей, что должен будет уйти вечером…
Наконец он, как бы между прочим, заметил:
- Быть может, я очень поздно вернусь сегодня… Один из моих друзей пригласил меня на ужин…
Мэри волновалась, не зная, в свою очередь, чем объяснить свое вечернее отсутствие, и поэтому не придала должного значения его словам.
- Быть может, я… я тоже задержусь, Джонни! В женском клубе сегодня собрание, и оно может затянуться…
Каждый был поглощен своими мыслями.
Молодой человек ушел около восьми часов, а Мэри стала ждать одиннадцати… Она все время спрашивала себя, что подумает Аллан о ее поступке… Аллан, который так боготворил ее…
Мэри закрыла глаза, как бы прячась от ужасного видения. Ведь ей казалось, что часы, проведенные ею в здании суда в ожидании приговора над Джонни, были самыми ужасными в ее жизни… Теперь же ей казалось, что самое ужасное в жизни было впереди…