Абсолютная память - Дэвид Балдаччи 20 стр.


- Вы проверили область половых органов? Там что-то есть?

Мэри резко взглянула на него, потом посмотрела на медэксперта.

Один взгляд на лицо мужчины дал Амосу ответ. Эксперт показал им.

- Убийца использовал для увечий очень грубый нож.

Ланкастер посмотрела на Декера.

- Как тогда. С…

- Да. Как тогда, - сказал тот.

На стоянку въехали три черных внедорожника.

- Феды приехали, - нервно заметила Ланкастер. - Я звонила им по дороге сюда.

Группу возглавлял Богарт, идущий вдвое быстрее обычного, с растрепанными волосами. На нем были джинсы, пуловер и парусиновые мокасины на босу ногу. Люди за его спиной были одеты примерно так же, но натянули синие фэбээровские ветровки.

Богарт прошел прямо к телу и посмотрел на него. Потом потер глаза, подбородок и отвернулся, глядя куда-то во тьму за перилами. Декер услышал, как он пробормотал: "Дерьмо".

Потом агент ФБР повернулся к ним:

- Что нам уже известно?

Ланкастер сообщила ему время и причину смерти. Потом упомянула увечья, обнаруженные медэкспертом.

- Вы что-нибудь видели или слышали? - спросил пепельно-белый Богарт, обращаясь к Декеру.

Тот пересказал ему все, что знал. Потом добавил:

- Я наполовину спал. Я мог далеко не сразу услышать эти царапающие звуки.

- Вам известны ее передвижения вчерашним вечером? - спросила Ланкастер.

Казалось, Богарт ее не слышит.

- Если мы уточним ее перемещения, мы можем выйти на след того, кто это сделал, - заметил Декер.

- Сам знаю! - отрезал Богарт.

- Мы понимаем, это очень тяжело, агент Богарт… - начала Ланкастер.

Декер перебил ее:

- Но вы знаете лучше прочих - чем быстрее мы выйдем на след, тем выше наши шансы. И обратное тоже верно.

Богарт еще раз взглянул на тело Лафферти и махнул им спуститься на парковку.

Они влезли в одну из черных машин - Богарт вперед, Ланкастер и Декер на заднее сиденье. Фэбээровец осушил бутылочку с водой, которая торчала из передней панели, вытер рот рукой и развернулся к ним.

- Лафферти была хорошим агентом. Моим протеже. Не просто писарем, - добавил он, колко глянув на Декера, который ничего не ответил.

Богарт откинулся на спинку, выдохнул и сказал:

- Я еще никогда не терял агентов. С этим нелегко справиться.

- Не сомневаюсь, - сказала Ланкастер.

- Хорошо, - сказал Амос, - что с ее местонахождением? Вы все поселились в одном месте?

- Да. Отель "Сенчури".

- Все на одном этаже?

- Нет, нас поселили на трех разных этажах. Но номер Лафферти был рядом с номером другого агента.

- Когда ее видели в последний раз? - спросила Ланкастер.

- Я опросил всех по пути сюда. Похоже, в девять тридцать. Она работала с документами в номере агента Дэрроу. Потом сказала "спокойной ночи" и ушла к себе.

- Знаем ли мы, что она действительно вернулась в свой номер? - уточнил Декер.

- Она упоминала Дэрроу, что собирается сбегать за чем-то нужным.

- Она сказала, куда и зачем именно?

- Ему показалось, речь идет о каких-то аптечных штуках. Не думаю, что такое случилось впервые. Нас вызвали срочно. У агентов не бывает много времени на сборы.

- То есть она уже за чем-то ходила? - спросила Ланкастер. - Возможно, в то же место?

- Да. Наверное, за всякой командировочной ерундой, - ответил Богарт, уставившись в окно и явно думая о чем-то другом.

Декер откинулся на сиденье, закрыл глаза и на секунду задумался.

- В двух кварталах от "Сенчури" есть круглосуточная аптека. Я сам заходил туда за всякой мелочью для поездок. У них есть видеокамеры на парковке.

- Ладно, давайте посмотрим, не покажут ли они чего, - сказал Богарт.

В такое время поездка заняла минут двадцать, к тому же агент ФБР не обращал внимания на ограничения скорости. Еще не наступило четыре утра, и бо́льшая часть жителей Берлингтона крепко спала. Движение было скудным, а пешеходы просто отсутствовали.

В круглосуточной аптеке было двое людей. Один сидел за кассой, прикрытый пуленепробиваемым стеклом, второй расставлял на полке дезодоранты. Оба вышли на работу в восемь вечера. Богарт показал им фотографию Лафферти и спросил, не видел ли ее кто-нибудь из сотрудников.

- Это ночью я ее не видел. Но она заходила предыдущим вечером.

- Значит, она могла делать покупки не здесь, - заметил Декер.

Они попросили и получили DVD с записями с камер наблюдения на парковке.

- Она могла прийти пешком, - сказал Амос. - Для машины слишком близко.

- И все наши машины на месте, - откликнулся Богарт.

Они засунули диск в ноутбук, который был у агента в машине. На записи были метки времени, и Богарт сразу прокрутил ее на 21:30 и запустил. Все трое сгрудились у экрана, напряженно следя за записью. На отметке 21:58 Декер произнес:

- Вот она.

Лафферти вышла из переулка рядом с аптекой. Она сделала два шага, и ее резко втянули обратно в переулок.

- Прокрутите еще раз и замедлите, - попросил Амос.

Богарт послушался. Он запускал эпизод еще пять раз, увеличив размер картинки, насколько позволял небольшой экран. Декер напряженно смотрел в него, отмечая и укладывая в голове каждый пиксель.

- Не могу разглядеть, кто там.

- Мы попробуем увеличить изображение, - сказал Богарт. - Наши парни творят чудеса.

- Он знал, что там камера, - сказал Декер. - Точно как в школе. Он не хотел, чтобы его увидели. По крайней мере, некоторую его часть.

- Как он так быстро с ней справился? - спросил Богарт. - Лафферти была не из слабаков.

- Ее схватили за горло рукой в перчатке, - сказал Декер. - Возможно, напавший что-то держал в ней. Лафферти слишком быстро окоченела. Я думаю, он ввел ей какой-то парализатор.

- Анализ крови покажет, - подсказала Ланкастер.

- Значит, ее взяли в девять пятьдесят восемь, - сказал Декер.

- Но ее ВС - около полуночи, - заметила Ланкастер.

- То есть они держали ее у себя два часа, а потом убили, - подытожил Декер.

Богарт напряженно произнес:

- Вы говорили, ее изувечили. Вы думаете, они еще что-то с ней сделали?

Декер покачал головой:

- Мою жену не насиловали. Но ее изуродовали. В той же… области.

- Но к чему это? - спросил Богарт. - Зачем это делать? Это же бессмысленно.

- Когда я спросил Леопольда, сделал ли он что-нибудь еще с моей женой, тот не ответил. Далее, информация об увечье не была обнародована. Он мог знать об этом, только если сам был там, а сейчас нам известно, что его там не было. Но ему мог рассказать тот, кто действительно там был. Поскольку Леопольд не ответил, невозможно сказать наверняка: то ли он просто не хотел говорить мне, то ли не знал. В любом случае, он по-прежнему подозреваемый.

Богарт потер лицо.

- Что еще?

- Они держали ее у себя два часа. Вероятно, бо́льшую часть этого времени она была в сознании.

- И что они с ней делали? - спросила Ланкастер.

- Пытались выяснить, в каком направлении идет расследование, - ответил Богарт.

Декер кивнул.

- Они хотели узнать, что нам известно. Дошли ли мы до определенных точек.

- Ну, Лафферти им ничего не сказала, - резко произнес агент.

- Любого человека можно расколоть на допросе, если использовать правильную тактику, - сказал Декер. - Она могла заговорить против собственной воли. В любом случае, для подстраховки нам следует допустить, что им известно все, что мы знаем. И в первую очередь, что мы нашли подземный ход.

Богарт посмотрел на замершую картинку, на руку у горла его коллеги.

- Но как она могла не подозревать, что ее преследуют? - спросил он. - Этот человек должен был стоять прямо у нее за спиной.

- Он мог прятаться в переулке, - предположила Ланкастер.

Богарт покачал головой:

- Что, дожидаясь, пока она не придет? Откуда он вообще мог знать, что она собирается в аптеку?

- Он мог выжидать, следить, а потом пойти за ней, когда она вышла из отеля. Лафферти уже ходила в аптеку, по меньшей мере, один раз. Возможно, они как-то об этом узнали и решили, что она может пойти туда еще. И она могла знать, что он там, но по какой-то причине не чувствовала угрозы.

- Не чувствовала угрозы? - воскликнул Богарт. - В темном переулке? Когда где-то рядом бегает убийца? Как она могла не быть настороже?

- Она могла не почувствовать опасность, если у нее не было причин подозревать этого человека, - пояснил Декер.

Богарт побагровел, его лицо стянулось в уродливую маску.

- Вы обвиняете меня или одного из моих людей в ее убийстве? - огрызнулся он. - Поскольку она не знала в этой проклятой дыре ни единого человека!

- Я имел в виду другое, - спокойно ответил Амос.

Богарт нацелил палец ему в лицо.

- Ее оставили у тебя на пороге. Может, ты ее и убил, сукин ты сын!

Лицо Декера осталось бесстрастным, а его слова - неторопливыми и взвешенными:

- И оставил ее под дверью, чтобы изобличить себя? А потом, сидя там, позвонил копам? Если б я действительно сделал такую глупость, я избежал бы приговора, сославшись на невменяемость.

Богарт выглядел так, будто сейчас ударит Декера, но быстро овладел собой и отвернулся.

- Амос, - осторожно сказала Ланкастер, - ты имел в виду кого-то в форме? Копа? Которого она не стала бы подозревать?

- Да, - ответил Декер. - Именно это я и имел в виду.

Богарт резко взглянул на него и кивнул.

- Верно. Простите, что я на вас набросился… - Он помолчал, потом заявил: - Ладно, мы прочешем этот проклятый переулок сверху донизу.

Агент достал телефон и позвонил своей группе. Потом повернулся к Декеру.

- Нам нужно работать вместе. Мы должны остановить этого парня.

Амос помотал головой:

- Не парня. Парней.

- Почему парней? - потрясенно спросила Ланкастер, пока Богарт молча смотрел на Декера. - Этот стрелок - одиночка. Ты сам это говорил.

- И был неправ, - решительно ответил тот.

- Что именно заставляет вас считать, что к этому делу причастно более одного человека? - спросил Богарт.

- Никто не способен находиться в двух местах одновременно.

Глава 31

Рассвет.

Облака ушли, и с ними ушел дождь. И потому это был настоящий восход, когда краски сначала меняются незаметно, а потом внезапно преображают небеса. На такое способен только рассвет. Ну, или высокий гриб атомного взрыва.

Оба они по праву изменяют мир. Полмира заливает свет, полмира укрывает тьма. Поцелуй бомбы - настоящий. Движение солнца - метафора убывающей тьмы или прибывающего света.

Декер стоял на тротуаре и наблюдал за этим превращением. Однако рассвет ничуть не улучшал его настроения, застрявшего в глубочайшей тьме. Расставшись с Богартом и Ланкастер, он не пошел домой досыпать. Это было бессмысленно.

По другую сторону асфальта на него смотрел "Севен-илевен". Всегда открытый. Сквозь стекло Декер видел ту же самую женщину, пересчитывающую пачки сигарет. Но полы мыл уже другой панк. Возможно, "Билли" перебрался к другому ведру в другом городе. А может, он приходил в себя после ночи с дамочками.

Декер сам не знал, почему пришел сюда, расставшись с Богартом и Ланкастер. Но это место притягивало его, как магнит притягивает железо.

Он вошел в дверь, и звяканье колокольчика врезалось ему в голову, как сверло.

- С вами всё в порядке?

Декер собрался и понял, что женщина смотрит на него. Она выглядела слегка напуганной, и когда он поймал свое отражение в зеркальной двери холодильника с газированной водой, он понял почему. Одичалый безумец в грязной одежде и с растрепанными волосами.

- Вы… вы уже заходили сюда на днях, - сказала она. - Вы кого-то искали.

Декер кивнул и огляделся.

- А где Билли? Уборщик?

- Сегодня он выходит в полдень. А вы нашли человека, которого искали?

Декер покачал головой:

- Но я продолжаю искать.

- Знаете, по-моему, вам не помешает кофе. Он свежий. Только что приготовила. Там, в конце. Всего доллар за большой. Нормальная цена. Может, и еды какой-нибудь возьмете?

Колокольчик снова звякнул, и в магазин ввалились двое мужчин в комбинезонах, рабочих ботинках и фланелевых рубашках. Один подошел к прилавку за сигаретами. Второй направился к сифону с газировкой, где принялся наполнять кока-колой огромную чашку.

Пока женщина занималась новым покупателем, Декер прошел в конец магазина, наполнил стакан, взял с полки запакованную булочку и направился к прилавку. Он ждал, пока мужик, заказавший сигареты, просил еще лотерейные билеты с определенными номерами. Взгляд Декера бездумно скользнул по стойке с газетами у прилавка. Газета лежала сверху, открывая всю передовицу. Амос едва не выронил кофе и булочку. Он поставил их на прилавок, схватил газету и стал читать.

С газетой в руках, сам не замечая, что делает, Декер двинулся к выходу. Женщина крикнула ему вслед:

- Эй, вам нужно заплатить за это. - Она показала на кофе и булочку. - И за газету.

Декер сунул руку в карман, выудил пятерку, бросил ее на прилавок и вышел, оставив кофе и булочку. Женщина и двое мужчин смотрел ему вслед.

Он перешел на другую сторону и присел на край урны, под мигающим уличным фонарем.

Статья была длинной, подробной и с фотографией.

"Моя фотография. Моя история. Нет, не моя. Чья-то версия, в которой намного больше откровенной выдумки, чем правды. И лжи".

Амос посмотрел на подпись, хотя мог и не трудиться. Он и так знал, кто это написал.

"Александра Джеймисон".

Декер сел в автобус до "Резиденс Инн", пробрался в свою комнату, сел на кровати и прочитал статью еще три раза. Конечно, она не изменилась. Но каждый раз ее слова втыкались ему в голову чуть глубже, как нож, колющий тело.

Декер упал на кровать и наконец немного поспал. Когда он проснулся, было почти девять утра.

Амос пошел в ванную, плеснул в лицо воды, спустился в столовую, набрал тарелку еды, налил себе три чашки черного кофе, отнес все это к своему столику и сел, глядя в пустоту.

Солнце уже совсем встало, и свет лился в зал сквозь широкое оконное стекло. Резкая, контрастная подсветка превращала Декера в подобие актера, стоящего на сцене под иссушающим жаром прожектора.

Он ждал, глядя на еду. Потом посмотрел на газету, лежащую рядом с тарелкой.

Его телефон зазвонил. Он взглянул на экран и нажал кнопку ответа.

- Блин, Амос, что за хрень ты сделал? - спросила Ланкастер.

- Ничего. По-видимому, в этом и есть проблема.

- Каждый, кто прочтет эту статью, решит, что ты нанял Себастьяна Леопольда для убийства своей семьи.

- Я и сам так подумал, хотя знаю правду.

- Почему она вцепилась в тебя?

- Я отказался с ней разговаривать.

- Значит, ты не оставил ей других вариантов, кроме как выдумать это дерьмо.

- Я действительно встречался с Леопольдом.

- В смысле, в его камере.

- После.

- Что?

- Я проследил за ним, когда его освободили. Эта фотография в статье. Мы были в баре.

- Какого черта ты пошел за ним?

- Я хотел поговорить с ним. Я хотел понять, почему он сказал мне и копам, что убил мою семью, хотя физически не мог этого сделать.

- И он сказал тебе?

- Нет. Он исчез.

- Ты хочешь сказать, ты его потерял?

- Я хочу сказать, он сел в машину и исчез.

- Ты это видел?

- Нет, но это единственная возможность.

Амос услышал, как она вздохнула. Он часто слышал от Ланкастер такие вздохи - обычно когда делал что-нибудь совершенно непривычное, пусть даже, в конечном счете, оно позволяло отыскать правду в очередном расследовании.

- Амос, иногда я просто тебя не понимаю.

Эту фразу Декер тоже слышал много раз, и знал, что ответа не требуется. И потому не стал отвечать.

- Так Леопольд ушел?

- Пока - да, - ответил он.

- После этой статьи тебя живьем сожрут. И эта ведьма даже написала, где ты сейчас живешь.

- У меня в рукаве есть козырь.

- Какой? - с любопытством спросила она.

- Мне насрать.

- Амос, по-моему, ты не понимаешь…

- Мне надо идти.

Декер отключился и положил телефон на стол, рядом с несъеденной кучей еды. Он смотрел на груду сосисок, яиц, бекона и жареной картошки, но видел фотографию себя с Леопольдом в баре. Он знал: людям покажется весьма странным, что он сидит и пьет пиво с человеком, который сначала признался, а потом отказался от признания в убийстве его семьи. Но если он собирался раскрыть эти убийства, ему нужно было двигаться любым доступным путем. И Леопольд был одним из таких путей.

Декер вздохнул, отодвинул тарелку и поднял взгляд. Джун стояла в стороне, держа противень с кексами. Она не смотрела на Декера. Она смотрела в сторону двери.

Декер проследил за ее взглядом. И увидел женщину.

В дверях столовой стояла Алекс Джеймисон. На ней были черные брюки и потертое черное пальто, из-под которого выглядывала бирюзовая водолазка. Волосы женщины были стянуты в хвостик, а каблуки добавляли ей несколько дюймов роста.

Она подошла к столику Декера и посмотрела на газету рядом с тарелкой.

- Похоже, вы это прочитали, - тихо сказала она.

Декер не ответил. Он взял вилку, придвинул тарелку к себе и начал есть.

Джеймисон мялась у стола. Наконец поняв, что не дождется ответа, она продолжила:

- Я давала вам возможность поговорить со мной.

Декер продолжал есть.

Она села напротив.

- Я бы предпочла сделать это иначе.

Он отложил вилку, вытер бумажной салфеткой рот и посмотрел на нее.

- Я нахожу, что люди почти всегда делают именно то, что хотят сделать.

Джеймисон постучала по газете.

- У вас все еще есть возможность это исправить.

- Люди, которые хотят что-то исправить, сделали что-то плохое. Я же ничего плохого не сделал.

- Вы встречались с человеком, который предположительно убил вашу семью.

- Предположительно. Все обвинения с него сняты, и вы знали это до того, как написали статью. И я знал это до того, как встретился с ним в баре.

- Зачем вы с ним встречались?

- У меня были к нему вопросы.

- Какого рода?

Журналистка достала диктофон, блокнот и ручку, но Декер поднял руку:

- Не трудитесь.

Она откинулась на спинку стула.

- Вы не хотите обнародовать свою версию?

Декер отодвинул тарелку с едой, перегнулся через стол и произнес:

- У меня нет версии.

Затем он выпрямился, подвинул тарелку обратно и продолжил есть.

- Ладно, хорошо. Но вы считаете, что Леопольд причастен к убийствам? Даже если не участвовал в них лично? И потом, стало известно, что тот же пистолет был использован в школе…

Декер угрюмо посмотрел на нее.

- Бриммер может вылететь за это с работы. Эта информация не распространялась. И вы это знаете, иначе написали бы о ней. Я могу сдать Бриммер. Хотите посмотреть, как ваш контакт лишится работы? Или это считается честной расплатой за статью?

- Вы очень необычный человек.

- Для формулировки ответа на это замечание у меня не хватает контекста.

- В некотором смысле доказывает мою мысль, а?

Назад Дальше