Мисс Силвер вмешивается - Патриция Вентворт 21 стр.


8

Веллингтон Артур Уэллсли (1769-1852) - британский военный и государственный деятель, разгромивший Наполеона при Ватерлоо, в 1828-1830 годах премьер-министр.

9

титул примаса Англиканской церкви

10

Вспомогательная территориальная служба, женская военная организация, основанная в Великобритании в 1941 г.

11

Гравюра английского художника Томаса Лэндсира (1795-1880) по картине его брата Эдвина Генри Лэндсира (1802-1873)

12

Картины английского художника Джона Эверетта Милле (1829-1896)

13

порт на севере Франции, где в мае-июне 1941 года британский экспедиционный корпус эвакуировался под огнем германских оккупационных сил

14

графство в юго-восточной Англии

15

Мейфер - район Лондона, где находятся фешенебельные косметические салоны и ателье мод

16

Приятно вовремя позабавиться (лат.). Горации, "Оды", 4, 12, 28.

17

Фарфор, изготовляемый с 1751 года в г. Вустере - центре графства Вустершир в западной Англии

18

город в Бельгии, под которым в августе 1914 года про изошло одно из первых крупных сражений Первой мировой войны

19

Имеется в виду фраза из Библии "Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына (Притчи, 13, 25)

20

Женская вспомогательная служба Военно-воздушных сил

21

Женская вспомогательная служба Королевского флота

22

город на юго-востоке Англии, часть Большого Лондона

23

Георг V (1865-1936) - король Великобритании с 1910 года

24

Теннисон Альфред (1809-1892) - английский поэт

25

Анна Стюарт (1665-1714) - королева Англии с 1702 года

26

торговый пассаж в Танбридж-Уэлсе

27

главная улица Танбридж-Уэлса

28

Цитата из стихотворения А.Теннисона "Мариана"

29

"Мод" - стихотворение А.Теннисона

30

курортный город в графстве Кент в юго-восточной Англии


Назад