Преступление французского кафе (сборник) - Картер Ник 2 стр.


– И не нашли ответа?

– Увы, нет.

– Ну а я склонен думать, что мне все же удастся найти что-нибудь.

– Надеюсь на это.

– Дело обстоит следующим образом. Убита молодая женщина. Убийство могло произойти лишь при условии, что в ее комнату проник посторонний человек.

– Верно.

– Однако многократный осмотр дома позволяет утверждать, что никто не мог войти в дом или выйти из него после того, как Делия Дент в тот вечер покинула хозяйку.

– Именно.

– Следовательно, это было осуществлено таким способом или такими средствами, о которых вам не известно.

– Это понятно.

– Так как же он это сделал, если там нет ни потайных дверей, ни сдвижных панелей, ни других подобных приспособлений?

– В том-то и вопрос. Как же?

– Это первое, с чем я собираюсь разобраться.

– А что последует за этим?

– Это будет зависеть от того, чем закончится разбирательство по первому пункту. Это все, инспектор?

– Почти. Дом вы найдете точно в том же состоянии, в каком нашел его я, когда приехал туда впервые. А теперь спокойной ночи, Ник, – сказал инспектор, поднимаясь и доставая из кармана большой конверт. – Здесь изложены все обстоятельства дела, от начала до конца. Прочитайте на досуге. Тут ничто не упущено и тем не менее читать почти нечего.

– В материалах говорится, что Эжени Ла Верди была задушена и что убийца сбежал, не оставив ни единого следа.

– Совершенно верно. И теперь вы должны найти его.

– Я попытаюсь.

– Если кто-то и может с этим справиться, то это вы, и у вас получится.

– Спасибо, я попытаюсь.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Дверь закрылась, и великий начальник сыщиков ушел.

Глава III
Первая улика

На следующее утро, чуть свет, Ник, приняв облик водопроводчика, отправился на Сорок седьмую улицу в дом Эжени Ла Верди. Ее комната сохранилась почти в том же состоянии, в каком ее обнаружили на следующее утро после убийства, и обстоятельные поиски ничего не дали сыщику.

Выйдя из спальни, он спустился на первый этаж, где тщательно обследовал все оконные замки и другие запирающие приспособления, рамы и панели. Снова впустую.

Наконец Ник подошел к лестнице, ведущей в подвал. Дверь находилась внизу лестничного пролета и была заперта на замок и цепочку с наружной стороны. Ни на замке, ни на цепочке никаких необычных следов не оказалось, и Ник переключил свое внимание на лестницу.

Лестницы – подходящее место для устройства тайных ходов, о чем Ник никогда не забывал. И вдруг он сделал открытие: третья ступенька снизу шаталась. Следующие два часа Ник продолжал осматривать дом, но больше ничего необычного не нашел. Когда на улице начало темнеть, организм напомнил Нику, что пора бы поесть, и он, стараясь оставаться незамеченным, покинул дом, чтобы найти какой-нибудь уютный ресторанчик. В двух кварталах он обнаружил пивной паб с вывеской, обещавшей еду двадцать четыре часа в сутки.

Когда он приступил к трапезе, в харчевню вошли двое смуглых молодых мужчин неопрятного вида. Сели они за соседний столик, и первые же их слова заставили Ника насторожиться.

– Капитан, инспектор Бирнс вчера ходил в гости.

– К кому? – спросил тот, кого назвали капитаном.

– К тому чертову сыщику. Не хочу произносить его имя.

– А, это тот, кого Синдар кличет маленький великан?

– Да.

– И что с того?

– Боюсь, как бы он не натравил его на нас.

– Да нет, с чего бы? Инспектор даже не знает, что мы есть.

– Он много чего знает.

– Да, но не о нас. Хотя стоило бы… Ты следил за маленьким великаном?

– Да.

– Он выходил?

– Поди пойми… Думаю, что нет. Я ушел оттуда час назад, и Тони занял мое место. Но я голову даю на отсечение, что он не выходил, пока я был там.

Ник улыбнулся.

– Идем, Джон, – сказал капитан. – И так уже здесь долго торчим, а у нас работа есть. Идем.

Они торопливо вышли из паба. Ник решил за ними проследить.

Глава IV
Слежка

Однако же Ник не выбежал из паба вслед за двумя неизвестными. Он с беззаботным видом подошел к стойке бара, расплатился за еду и питье и спокойно вышел.

Как он и подозревал, те двое были недалеко – стояли на тротуаре и делали вид, что заняты разговором, хотя на самом деле проверяли, не пойдет ли кто-нибудь за ними.

То, что они были настороже, только делало слежку интереснее. Сыщик прошел мимо них как ни в чем не бывало. В двух сотнях ярдов от паба, на другой стороне улицы, между двумя магазинами очень кстати оказалась открыта какая-то дверь, и он вошел в нее с видом человека, который живет в этом доме.

Остановившись в темном подъезде, Ник принялся поспешно менять облик и очень быстро преобразился в пожилого мужчину в стесненных обстоятельствах, который работал не покладая рук весь день и вечерком решил расслабиться, побаловать себя двумя-тремя стаканами пуншу.

Минут через десять двое мужчин неожиданно разошлись в разные стороны. Человек по имени Джон быстро зашагал по тротуару, а капитан запрыгнул на подножку трамвая, который проезжал мимо, и повернулся лицом к тротуару, как будто проверяя, нет ли слежки. По улице с другой стороны приближался еще один трамвай, который должен был проехать между Ником и трамваем, на который сел капитан. Пару секунд Ника не было видно с подножки идущего в центр трамвая, и он использовал этот короткий промежуток времени с наибольшей выгодой для себя – проворно выпрыгнул из подъезда на улицу и, пока трамваи проезжали один мимо другого, успел добежать до двери. Когда трамваи разъехались, Ник уже стоял там, ковыряясь в зубах, как будто только что вышел из паба. Потом он пошел по улице, довольно быстро, не на настолько, чтобы вызвать подозрение. Вскоре его догнал еще один трамвай, и он запрыгнул на переднюю подножку. Трамваи разделял всего один квартал, и Нику было прекрасно видно капитана.

На Четырнадцатой улице капитан развернулся, заскочил в вагон и подошел к передней двери. Последовавшие прерывистые вспышки огонька спички указали на то, что он раскуривал сигару.

Потом Ник спрыгнул с подножки и быстро догнал трамвай капитана. Там он занял место в передней части вагона.

"Здесь будет удобнее, – подумал он. – И наблюдать гораздо проще".

Они проезжали квартал за кварталом, но капитан, похоже, и не собирался покидать вагон, Ник, естественно, тоже. Наконец, когда прибыли на конечную остановку у "Астор-хауса", капитан сошел, сел на трамвай, следующий в южную часть города, и доехал на нем до Саут-Ферри. Там капитан сел на паром "Гамильтон", высадился в Бруклине и пошел вдоль береговой линии. Ник следовал за ним, и примерно через милю капитан неожиданно повернулся и вышел на пирс.

"Там он остановится и будет осматриваться, – подумал Ник. – Пожалуй, останусь здесь".

Он зашел в густую тень у причала, где была привязана лодка.

"То, что нужно!" – мысленно обрадовался Ник.

Он отвязал лодку, взял одно из весел, и через секунду крошечное суденышко бесшумно и быстро поплыло вдоль причала.

Неожиданно человек, за которым он следил, замер, потом повернулся, подошел к краю причала и посмотрел прямо на Ника.

Глава V
В ловушке

– Эй, там! – произнес капитан, достаточно громко, чтобы услышал Ник.

Он перестал грести, но не отозвался.

– Хочешь заработать пару долларов? – последовал вопрос.

– А то! – коротко ответил Ник.

– Тогда греби сюда.

– Зачем?

– Мне нужно проплыть немного вдоль берега бухты.

– Это не по адресу, командир. Я такими делишками не промышляю.

– Плачу пять.

– Далеко плыть-то?

– С полмили.

– А зачем?

– Это мое дело. Так что, берешь меня на борт или нет? Я не могу тут весь вечер торчать и спорить с тобой.

– Никак тебя фараоны ищут, командир?

Человек на пирсе пожал плечами и отвернулся.

– Так и быть, возьму, если недалеко плыть. Прыгай в лодку.

Капитан повернулся, Ник подвел лодку к самому пирсу, и незнакомец легко спрыгнул в нее.

– Теперь греби, да поторопись.

– В какую сторону плыть, командир?

– Прямо.

– Далеко?

– Пока не велю остановиться.

Ник послушно взялся за весла и благодаря сильному отливу развил большую скорость. В полном молчании они проплыли милю, и Ник перестал грести.

– Командир, ты говорил полмили, а мы прошли уже больше мили… Далеко еще до твоего места-то?

– Уже близко. Греби дальше.

– Ну нет, я сперва хочу получить свои пять долларов!

– Хочешь, да? Погляди-ка сюда.

Он направил шестизарядный револьвер прямо Нику в сердце.

– Я и гляжу, – сказал Ник, ничуть не смутившись. – Только сдается мне, это не пять долларов.

– Ты будешь грести?

– Нет, пока не получу денег.

– Чтоб тебя! Делай, что велено, или я в тебе такую дырку сделаю, что через нее солнце сиять будет.

Ник спокойно сложил весла.

– Слушай-ка, командир, – сказал он, – за кого ты меня держишь, а? Я что, кролик, чтоб твоего пугача бояться? Думаешь, я не догадываюсь, что ты не рискнешь стрелять в такое время? Еще слишком рано для убийства. Я сам два раза такую работенку делал, так что знаю, о чем толкую. Раскошеливайся, командир, и я поплыву, куда скажешь, но я с места не сдвинусь, пока не получу свои денежки.

Пассажир прорычал явно какое-то ругательство, но достал золотую монету и бросил ее Нику.

– Теперь вперед, а то я много времени потерял.

– Так сам виноват, – сказал на это Ник, после чего взялся за весла, и лодка снова полетела вперед.

– Теперь давай помедленнее, – неожиданно потребовал пассажир. – Видишь вон ту яхту?

– Да.

– Высадишь меня на нее.

– Сделаем, командир. Я и сам к ней присматриваюсь.

– Да ну? И зачем?

– Я этим промышляю.

– А, речной пират?

– Я? Нет. Я оценщик. Ну-ка, хватайся за поручень. Вот так.

Пассажир вскарабкался на яхту, но Ник не спешил отплывать.

– Ну, чего ждешь?

– Так тебя и жду. Или ты не хочешь, чтоб я тебя обратно отвез?

– Не хочу.

– И приплывать за тобой не надо?

– Нет.

– И что ж ты будешь делать? Вплавь вернешься, что ли?

– Возможно.

– Тогда спокойной ночи, командир. Осторожнее с пугачом своим, а то еще выстрелит ненароком.

– Очень даже может быть, если ты сейчас не исчезнешь.

Ник беззаботно рассмеялся и оттолкнул лодку от борта яхты, потом взялся за весла и уплыл в темноту.

"Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, что сегодня его вез в лодке Ник Картер?" – подумал сыщик.

Недалеко от того места, где стояла на якоре яхта, находилось другое судно, не такое роскошное, хоть и гораздо крупнее. Это была шхуна, и Ник направил лодку прямиком к ней.

Очертания судна можно было различить с большим трудом, ибо ночь уже вступала в свои права. С востока надвигались огромные тучи, и сыщик с удовлетворением отметил, что через полчаса стемнеет окончательно.

Он доплыл до шхуны, миновал ее и сложил весла. Лодка по инерции проплыла еще какое-то расстояние и оказалась надежно скрыта черным корпусом судна.

Следующие полчаса Ник ждал, не трогаясь с места.

Темнота сгущалась. Наконец стало темно так, что Ник ничего не видел дальше своего носа. С неба посыпались редкие тяжелые капли.

"Идеальная ночь для такой работы, – размышлял сыщик, отталкиваясь от борта шхуны. – Теперь, пожалуй, получится подплыть к яхте незаметно. Во всяком случае, попробовать стоит".

Все еще был отлив, поэтому Нику, чтобы добраться до нужного места, достаточно было только направлять лодку.

В кромешной тьме казалось, что весь мир вдруг перестал существовать, оставив после себя лишь густую непроглядную тьму.

Наконец Ник вытащил из воды весло и пересел на нос. Оказалось, вовремя. Не увидев, а скорее почувствовав, что вот-вот столкнется с яхтой, он протянул вперед руку, благодаря чему удара не последовало. Если бы лодка врезалась в борт судна, Ника наверняка обнаружили бы, что совсем не входило в его планы. Пока что он двигался совершенно бесшумно.

Ник взобрался на яхту и стал неслышно пробираться к сходному трапу, на каждом шагу останавливаясь и прислушиваясь, но вокруг стояла тишина. Он прошел через всю палубу и так же осторожно спустился в каюту.

Ник уже решил, что его провели и на яхте никого нет, как вдруг на его голову обрушился мощнейший удар и он без чувств повалился на пол.

– Ну что, он готов, Джон? – раздался голос человека, которого называли капитаном.

– Готов, кэп.

– Хорошо. Закрой люк, чтобы свет не проходил, и давай посмотрим на него.

– Лучше его сразу в воду швырнуть, – мрачно предложил Джон. – Я его так огрел, что и дюжина черепов не выдержала бы.

– Нет. Делай, что говорю. Когда убедимся, что он мертв, тогда и выбросим его.

Люк был закрыт и свет зажжен.

Капитан наклонился над неподвижно лежащим Ником Картером и всмотрелся в его лицо.

– Ребята, – наконец произнес он, – этот парень подставной. Это переодетый фараон. Он должен умереть.

Глава VI
Душитель Тони

Зловещая тишина повисла после слов капитана. Нарушил ее Джон.

– Проткнуть его сейчас? – прорычал он.

– Нет, погоди. Спешка до добра не доводит. К тому же я хочу его допросить до того, как он пойдет купаться.

В рот Ника влили немного бренди, через какое-то время он открыл глаза и осмотрелся.

Увидел он, что в каюте помимо него находятся пять мужчин, и сразу понял, что оказался в руках банды. Эти люди явно готовы были убивать не задумываясь, но по их лицам он понял, что ему дана отсрочка. Последовавшие события доказали правильность его догадки.

Ближе всех к нему стоял капитан. Лицо его было суровым, взгляд – холодным и беспощадным.

Помимо этого Ник с удовлетворением отметил еще кое-что. Молодчики были настолько уверены в своей силе и кротости получившей столь сокрушительный удар жертвы, что даже не посчитали нужным его связать.

Им не приходило в голову, что один человек может противостоять пятерым, тем более что они окружили его в маленькой каюте.

– Ты кто такой? – холодно спросил капитан.

– Сам гадаю, – ответил Ник. – Я, как меня по голове приложили, стал туго соображать.

– Отвечай!

Мало того, что приказание было произнесено суровым тоном, перед глазами сыщика появился нож с широким сверкающим лезвием.

– Я речной оценщик, – спокойным тоном произнес Ник.

– Я тебе напомню, молодой человек, что сейчас мы далеко от берега и никто не услышит твоих криков, когда я пущу в дело вот эту штуку. – Он придвинул к нему нож. – Ты был такой храбрый, когда знал, что я не выстрелю, но поверь, сейчас я тебя на куски порежу, если будешь с нами в игры играть. Отвечай, кто ты такой?

– Я Большая Вода Билл, слыхал о таком?

– Ты меня за дурачка держишь? Мы все знаем Билли.

– Знаете, да? Тогда зачем спрашиваешь?

– Назови свое имя.

– Я уже его называл.

– Настоящее.

– Наверное, ты его лучше меня знаешь.

– Ты зачем вернулся на яхту?

– А зачем, по-твоему, я на яхтах-шхунах или других посудинах бываю, а? Скажи.

– Знаешь что? С нами этот номер не пройдет. Мы раскусили тебя, приятель. Речные пираты не надевают парики и не клеят усы.

– Да ну?

– Ты – фараон.

– Фараон, да?

– И мы хотим знать, что ты здесь делаешь.

– Хотите знать, да?

– Хотим, да. Мы сегодня здесь не развлекаться собрались.

– Я тоже.

– А зачем?

– Ради выгоды.

Ник специально тянул время, чтобы набраться сил, а заодно рассмотреть лица и оценить силу окружавших его людей. В конце концов у него созрело решение: положившись на свою силу и ловкость, освободиться быстрым неожиданным рывком. Он все так же лежал на полу каюты, но это ему ничуть не помешало бы, потому что его крепкие мышцы позволяли ему вскочить на ноги из такого положения так же быстро, как если бы он сидел на стуле.

Капитан неспешно достал из кармана часы.

– У тебя есть минута. Решай, рассказать нам всю правду или умереть, – сказал он. – Доставайте ножи, ребята. Когда я уроню этот платок, можете покончить с фараоном.

В тот же миг у каждого в руке блеснул нож.

– Осталось пятьдесят секунд, – сказал капитан.

Глаза Ника метались от лица к лицу: он выбирал, с кого начать.

– Сорок пять секунд.

Ник не шевелился, но головорезы оживились, предвкушая миг, когда можно будет накинуться на беззащитную жертву и разорвать ее на куски.

– Тридцать секунд.

В каюте стояла полная тишина, слышно было только тиканье часов в руке капитана.

– Пятнадцать секунд.

И тут Ник молниеносно вскочил на ноги. Первый "пушечный удар" пришелся на Джона, который стоял чуть ближе остальных, и тот повалился на пол, как бык на скотобойне. Остальные, кровожадно сверкая глазами и размахивая ножами, с диким ревом бросились к Нику. Но он оказался им не по зубам.

Его нога взлетела в воздух и выбила нож из руки самого быстрого. За ногой последовал кулак, и оглушенный бандит полетел на своих товарищей, притормозив их на пару секунд.

Ник с каждым мгновением развивал успех. Он нырком устремился вперед и сжал в стальных объятиях человека, которого только что ударил. Потом, подняв его, как ребенка, он бросил бесчувственное тело на его приближающихся сотоварищей. Снаряд в виде человека угодил прямо в цель, и трое из нападавших рухнули как подкошенные. Оставался еще капитан. Он прыгнул к Нику. Теперь, осознав, что перед ним находится не кто иной, как Ник Картер, маленький великан, он еще больше разъярился.

Но Ник встретил его на полдороге. Стремительным движением он перехватил руку, сжимавшую нож, и, вложив всю силу в следующее движение, быстро вывернул запястье капитана. Раздался хруст, как будто сломался черенок курительной трубки, и капитан завопил от боли. Левая рука Ника вылетела вперед, и его кулак с ужасающей силой обрушился прямо на нос бандита.

Теперь нельзя было терять ни секунды. Ник развернулся и одним прыжком подскочил к люку. Тот был заперт, но разве Ник мог спасовать перед таким препятствием? Он одним могучим ударом выбил люк и выпрыгнул в темноту. Тут же загремели револьверные выстрелы, и у его виска просвистело несколько пуль. Но он не пострадал.

Ник прыгнул в черную, как царство мертвых, ночь и заполз за небольшую шлюпку, которая лежала вверх дном на палубе. В следующую секунду на палубу высыпали охваченные жаждой мести бандиты. Один из преследователей догадался захватить горящий фонарь, и с его помощью они принялись осматривать поверхность воды вокруг яхты. Ника, разумеется, они не увидели.

– Нужно обыскать палубу, – сказал кто-то. – Может, он не стал в воду прыгать.

– Думаешь, он мог здесь остаться? Это вряд ли.

– А парень не промах, да?

– И кто это такой?

– Слушай, Тони, в Нью-Йорке есть только один человек, который может вытворить нечто подобное, и это молодой дьявол, которого зовут Ник Картер.

– А, маленький великан!

– Это он, точно! Нужно его порешить.

Человек по имени Тони громко рассмеялся.

Назад Дальше