Чем больше Рутковский размышлял об этой истории в Нью-Мексико, тем сильнее разгорался его гнев. Он быстро выходил из себя и сейчас потянулся было к телефону, чтобы немедленно позвонить в Вашингтон и спросить Хардести, что же это, черт возьми, происходит. Но долголетняя служба приучила его, как бы он ни был сердит, действовать по инстанции. Надо позвонить Томми Хастингсу в Форт-Брэгг. Строго говоря, эти войсковые транспорты принадлежали тактическому авиационному командованию и обращаться следовало туда, но он знал Томми, любил его и от него мог узнать больше. Он попросил секретаря связаться с генерал-лейтенантом Томасом Хастингсом, командиром первого воздушно-десантного корпуса армии США.
В ожидании вызова Рутковский смотрел на висящую на стене карту, а когда зазвонил телефон, передвинул погасшую сигару в угол рта.
- Томми? Это Барни Рутковский. Скажи-ка, дружище, куда, к черту, направляются эти "К-двести двенадцать" с вашей базы? От меня требуют, чтобы я был в курсе всего, а ваши войсковые транспорты доводят моих людей до бешенства. Они исчезают из виду где-то севернее Эль-Пасо.
Голос генерал-лейтенанта Хастингса звучал спокойно и безмятежно:
- Я тут ни при чем, Барни. Эти крошки не мои. Они принадлежат военно-воздушным силам. Я только кормлю и размещаю на ночлег экипажи.
- Не темни, Томми, - сказал Рутковский. - Должен же ты знать, в чем дело. В конце концов, ведь они вылетают из твоей лавочки.
- Слушай, Барни, зря ты на меня нажимаешь, дружище. Это секретные маневры. Если хочешь получить ответ, обращайся не ко мне, а куда-нибудь повыше.
- Спасибо, приятель, - раздраженно проговорил Рутковский. - Если я в свою очередь смогу быть тебе полезен, только свистни.
- Барни! - обиженно воскликнул Хастингс.
- В любое время, Томми, - сказал Рутковский, вешая трубку.
Командующий ПВО с минуту печально смотрел на телефон, потом вызвал по прямому проводу дежурного контролера оперативного центра.
- Фрэнк, - спросил он, - когда, вы сказали, самолеты должны прибыть на эту чертову базу: сегодня вечером или завтра?
- Сначала расчетное время прибытия было назначено на семь ноль-ноль в субботу, - ответил О'Мэлли, - но только что получена вторая телеграмма из Бигса о том, что оно переносится на двадцать три ноль-ноль сегодня.
- Где, по-вашему, все-таки находится эта распроклятая посадочная площадка?
- Должно быть, довольно близко от Эль-Пасо, сэр. Самолеты прекращают радиосвязь с Бигсом около пятидесяти миль восточнее и поворачивают на северо-запад. Они продолжают идти в этом направлении еще несколько минут, потом мы теряем их из виду.
- Спасибо, Фрэнк, - буркнул Рутковский.
Он был теперь совершенно взбешен. Мысль о том, что ему, человеку, который носит четыре генеральских звезды на погонах и отвечает за противовоздушную оборону страны, не доверяют, приводила его в ярость.
Он не стал беспокоить секретаря, а сам вызвал Паркера Хардести по прямому проводу военно-воздушных сил, соединявшему его с Вашингтоном.
- Говорит Рутковский, генерал, - сказал он. - Я возмущен. Какой-то дуб там у вас считает, что мне нельзя доверять государственное дело.
- Успокойтесь, Барни.
Рутковский представил себе гладкое, без морщин, лицо Хардести, волнистые каштановые волосы. Его голос, как всегда, звучал невозмутимо.
- Я говорю серьезно, - волновался Рутковский. - Какой-то сукин сын думает, что я могу руководить противовоздушной обороной, не зная, что делается в воздухе.
- Может быть, вы все-таки объясните, в чем дело, Барни?
- Слушайте, около тридцати войсковых транспортных самолетов сегодня вечером прибывают на какую-то секретную базу около Эль-Пасо из Поуп-Филда, а у нас нет даже плана полетов. Больше того, на последней сотне миль они применяют маскировочный маневр.
- Помилуйте, не думаете же вы, что это бандиты?
- О черт, да не в этом дело, генерал, - проговорил Рутковский усталым голосом. - Будем мы придерживаться установленного порядка или не будем?
Хардести пытался его успокоить:
- Конечно будем, Барни, но вы зря беспокоитесь насчет этой операции. Вы же знаете, что самолеты свои, знаете, что они прибывают из Форт-Брэгга. На вашем месте я наплевал бы на эти последние несколько миль и забыл об этом.
- Вы знаете, что это за дьявольская база там в пустыне?
Хардести помолчал, потом ответил ровным голосом, тщательно подбирая слова:
- Давайте лучше не будем говорить об этом. Все мы знаем, что есть разные степени секретности. Нравится это нам или не нравится, но приходится считаться с таким положением.
- Вы хотите сказать, что мне об этом знать не положено?
- Я этого не говорил.
- Да, но вы имели в виду именно это, генерал. Если такова ваша политика, то она дурно пахнет. Я не могу работать в потемках.
- Прошу прощения, Барни, - сказал Хардести, давая понять, что разговор окончен.
- Хорошо, - сказал Рутковский. - До свидания.
Он зло швырнул окурок сигары в пепельницу. Ему стало жарко, хотя термометр за окном показывал только шестьдесят семь градусов по Фаренгейту. Он сорвал с себя китель и расстегнул воротник рубашки. Хардести, получивший четвертую звезду всего на несколько месяцев раньше него, обращался с ним как с каким-нибудь приготовишкой. Он возглавляет третье по важности командование в военно-воздушных силах, а Вашингтон его обходит. Интересно, знает ли об этой базе и об этих полетах Тэд Дэниел, командующий стратегической авиацией? Он решил было позвонить Дэниелу, но передумал. Если Дэниел знает, то тем труднее будет это перенести.
К черту! Кое-кто из этих типов, окружающих генерала Скотта, слишком беспокоится о политике и международных делах и не уделяет достаточно внимания руководству вооруженными силами. Рутковский закурил новую сигару и откинулся на своем вертящемся стуле. Непонятно, зачем Лимен вызывал его к себе во вторник вечером и в среду утром. И разговор был какой-то странный. Зачем президенту понадобилось вызывать его в Вашингтон, если можно было переговорить по телефону? А когда он прибыл, Лимен вроде все ходил вокруг да около, вместо того чтобы сказать ему все - что бы это ни было - начистоту. Это на него не похоже.
Но все равно он выполнил просьбу президента и прозондировал адмирала Палмера. А теперь, черт возьми, президент утвердил какую-то секретную операцию и преднамеренно исключил командующего ПВО из списка лиц, которым положено о ней знать. Разве можно так обращаться с человеком, особенно если речь идет о чем-то непосредственно связанном с его деятельностью! Вот именно, повторил он себе: непосредственно связанном с его деятельностью.
Но если президент мог позвонить ему по секрету, почему же не может он позвонить президенту? Рутковский терпеть не мог обходных маневров и презирал офицеров, у которых не хватало смелости прямо обращаться к начальникам. Но тут другое дело. Лимен, очевидно, назначил какие-то секретные учения и сам решил, кто должен о них знать. Президент - штатский человек и, вероятно, просто не понимает, что это такое, когда командование ПВО континента не в состоянии следить за движением в воздушном пространстве. Это же дьявольски опасная штука. Опасная? Больше того, это может сказаться самоубийством.
Приняв решение, Рутковский поднял трубку белого телефона, соединявшего его непосредственно с коммутатором Белого дома. За два года пребывания на посту командующего ПВО он ни разу не воспользовался этой связью.
Белый дом ответил немедленно.
- Президента, пожалуйста, - попросил Рутковский, сразу остыв. Потребовалось лишь несколько секунд, чтобы соединить его с президентом.
- В чем дело, Барни?
- Обращаюсь к вам с личной жалобой, господин президент, но, на мой взгляд, очень важной, иначе я не стал бы вас беспокоить. Как я понял из нашего последнего разговора, вы хотите, чтобы я говорил откровенно.
- Иначе и быть не может.
- Дело вот в чем, господин президент. По-моему, вы допустили серьезную ошибку, назначив эти учения по переброске войск на самолетах и не включив мое командование в организацию мер безопасности. И, по-моему, вы совершили вторую ошибку, организовав базу со взлетно-посадочной полосой в пустыне.
Наступило молчание.
- Нельзя ли поподробнее, Барни?
- Слушаюсь, сэр. Для бесперебойной работы системы ПВО континента нам необходимо знать о каждом своем самолете, или ракете, или любом другом летательном аппарате, появляющемся в нашем воздушном пространстве. Достаточно вам было засекретить от нас только одну операцию, и вся система нарушилась.
- Барни, не вдаваясь в спор по этому вопросу, я попрошу вас сообщить, как вы об этом узнали.
- Пожалуйста. Мы требуем от дежурных офицеров знать все, что происходит в воздушном пространстве. В среду вечером один из моих офицеров наблюдал перелет первой группы. Самолеты направлялись в Эль-Пасо, потом неожиданно повернули на северо-запад и исчезли с экранов радиолокаторов. Он пытался выяснить, что это за самолеты, по обычным каналам, но ему не удалось, и тогда сегодня в полдень он доложил мне.
- Первой группы? - спросил президент. - Вы думаете, что был еще один перелет?
- Да, сэр, как вам, вероятно, известно. Тридцать транспортных самолетов должны были прибыть на эту проклятую секретную базу в семь ноль-ноль (в семь часов утра) завтра. Потом я узнал, что время прибытия передвинуто на двадцать три ноль-ноль сегодня.
- В одиннадцать часов вечера сегодня?
- Да, сэр.
- Подождите минутку, Барни. - В телефоне замерло, и Рутковский догадался, что президент закрыл рукой микрофон. Возможно, у Лимена как раз в это время проходило совещание с генералом Скоттом или еще с кем-нибудь по этому вопросу. Рутковский ждал, вертя в пальцах погасшую сигару. Прошло несколько минут - и он снова услышал голос президента:
- Барни, дело очень серьезное. Оно связано с важными военными вопросами, и мне нужен ваш совет. Вы можете прибыть сюда еще раз - прямо сейчас?
- Да, я полагаю. По телефону их решить нельзя, сэр?
- Нет. Требуется ваше личное присутствие.
- Понимаю, господин президент, но как быть с этими транспортными самолетами?
- Барни, это и есть один из вопросов. Когда вы можете прибыть?
- Господин президент, учитывая дорогу на аэродром и с аэродрома, я могу быть через три часа. Вас это устраивает?
- Хорошо, хорошо. Нет, одну минуту. - Президент снова умолк, но на этот раз ненадолго.
- Барни, не так важно время, как соблюдение тайны. Вы не могли бы прилететь сами, я хочу сказать: без пилота?
- Разумеется. - Генерал усмехнулся. - Я все равно должен налетать свои часы. Я могу прилететь на истребителе, но надо будет заправиться в пути. Дайте мне четыре часа.
- Это немало. Вот что, Барни, только чтобы об этом действительно никто не знал. Пожалуйста, никому не говорите, куда направляетесь. А когда сядете в Эндрюсе, придумайте какой-нибудь предлог личного характера. Скажите, например, что собираетесь навестить больную сестру или еще кого-нибудь из близких где-то в Мэриленде. Где угодно, только не в Вашингтоне. Потом возьмете такси и подъедете к восточному входу в Белый дом. Охрана будет вас ожидать. Вы можете надеть штатское платье?
- Да, сэр. - Рутковский был в недоумении, но президент не стал больше ничего объяснять.
- Ладно, Барни, до вечера.
- Слушаюсь, господин президент.
Генерал Рутковский снял китель со спинки стула и рассеянно сунул одну руку в рукав.
- Ни черта не понимаю, - пробормотал он и, поправив галстук, поспешно вышел из кабинета.
* * *
Лимен положил трубку и повернулся к сидящим в кабинете. С минуту он молчал, глядя куда-то вдаль. Рей Кларк никогда еще не видел своего старого друга таким утомленным, таким печальным и одиноким. Кристофер Тодд с тонкой улыбкой на лице и с торжествующим взглядом пристально смотрел на Лимена. Кейси, напротив, старался не смотреть в лицо президенту, устремив взгляд на ярко освещенный солнцем памятник Вашингтону.
Над городом слышалось тихое жужжание самолета. Через открытые окна в комнату лилось пение пересмешника, устроившегося на вершине большой магнолии. В комнате царило молчание.
Лимен засунул руки в карманы пиджака и закусил губу. Когда он заговорил, голос его показался всем старчески усталым.
- Надо начинать действовать сегодня же вечером, - сказал он. - Времени остается совсем немного.
- Мы согласны с вами, господин президент, - произнес Кларк.
- Помоги мне бог снести это бремя. - Лимен, казалось, вовсе не слышал слов Кларка.
Тодд возвысил голос, словно стараясь разогнать мрачное настроение президента:
- Вы победите, господин президент. Вы одержите верх, если будете действовать точно и быстро.
Лимен улыбнулся терпеливой и сочувственной улыбкой и мягко прошелся по ковру.
- Сегодня вечером не будет победителей, Крис. Будем надеяться, что в стране сохранится спокойствие.
Президент встряхнул головой, словно пробуждаясь от глубокого сна, и опустился в кресло.
- Ну ладно, - сказал он, - перейдем к делу.
- Как мне кажется, - оживленно проговорил Тодд, - надо начать с трех мероприятий. Во-первых, вы вызываете к себе Скотта и отстраняете его от должности. Во-вторых, вы рассылаете всем командующим телеграммы за своей подписью: объявляете об отставке Скотта и воспрещаете всякие передвижения войск в течение последующих сорока восьми часов без вашего особого распоряжения. В-третьих, вы посылаете генерала Рутковского на базу "У" с распоряжением немедленно ее ликвидировать.
- Ваше мнение, Джигс? - Президент вопросительно посмотрел на Кейси.
- Меня беспокоит, господин президент, известное всем нам специальное приспособление, позволяющее контролировать телевизионную сеть страны, - сказал Кейси. - По-моему, кто-то должен отвезти письмо от вас генералу Гарлоку в Маунт-Тандер с указанием не вмешиваться без вашего личного разрешения в работу гражданских телевизионных станций.
- Я не думаю, что есть необходимость посылать Барни в Нью-Мексико, - сказал Лимен Тодду после минутного раздумья. - Ему лучше быть здесь. Существуют сотни всяких тонкостей в системе военной связи, и он поможет нам справиться с этим делом. Я даже не знаю, в чем все эти тонкости заключаются.
- Это верно, - заметил Кларк. - И я предложил бы Рутковскому отдать распоряжение, чтобы эти транспортные самолеты не вылетали из Форт-Брэгга под угрозой военного суда, если он сочтет нужным пойти на такую крайнюю меру.
- Разумеется, надо все рассказать Барни, - согласился президент. - Судя по нашему телефонному разговору, его вряд ли придется особенно убеждать. Факты настолько бросаются в глаза, что никто сейчас не может их игнорировать.
Кейси провел рукой по своим коротко стриженным волосам.
- Господин президент, мне не хочется говорить плохое о генералах, но вы значительно укрепите свои позиции, если сместите также генерала Хардести и назначите на его место генерала Рутковского. Тогда он получит возможность отдавать распоряжения своей властью.
- Я уже так и решил, Джигс, - сказал Лимен. - И, разумеется, я должен объявить обо всем стране.
- Только не сегодня, Джордан, - вмешался Кларк. - Оставьте это на завтра. К тому же Фрэнк Саймон, вероятно, упадет замертво, когда услышит, что вы сместили Скотта.
- Бедняга Фрэнк, - сказал президент, - я не очень-то жаловал его эту неделю, не правда ли?
Кейси все еще был неспокоен.
- Господин президент, если позволите мне сказать, я считал бы, что лучше вам самому позвонить генералу Хастингсу в Форт-Брэгг и приказать, чтобы ни один из этих самолетов не поднялся с аэродрома. Я не уверен, что он подчинится генералу Рутковскому.
- Я думал, что безоговорочное подчинение - главная черта военных, - ядовито заметил Тодд.
- Это верно, сэр, - вспыхнул Кейси, - но когда в верхах внезапно происходят какие-то сдвиги, реакция на приказания меняется. Надо дать каждому офицеру некоторое время, чтобы приспособиться к переменам. Иначе он не будет уверен, что приказы, которые он получает, законны. Кроме того, Хастингс принадлежит к армии, а Рутковский - к авиации, а между этими видами вооруженных сил всегда было соперничество. Но если приказ отдает президент, никто не может поставить под сомнение его законность.
- Я не вижу оснований тревожиться насчет этой треклятой братии из ОСКОСС именно сегодня, - сказал Кларк. - Если у Бродерика не будет самолетов, он не сумеет вывезти с базы своих людей.
- Но у него уже есть двенадцать самолетов, - указал Тодд. - Вы сами видели, как они приземлились.
- Я думаю, об этом мы посоветуемся с Барни, когда он приедет, - сказал Лимен. - Очевидно, переброска людей с базы намечена не раньше полуночи.
- Разрешите мне внести еще одно предложение, господин президент, - попросил Кейси.
- Пожалуйста.
- Я думаю, вам следовало бы позвонить всем командующим, перечисленным в телеграмме генерала Скотта о "скачках" в Прикнессе. Скажите им только, что тревога отменяется и они должны оставаться на своих местах до дальнейшего распоряжения.
- Они будут ошеломлены, - усмехнулся Кларк. - Главнокомандующий сообщает им об отмене тревоги, хотя им даже не полагалось знать, что она намечается.
- Я думаю, Кейси и на этот раз прав, - сказал Лимен. - Крис, вы все записываете?
Вопрос не требовал ответа. Тодд с расплывшимся в довольной улыбке лицом и с деловым видом делал записи в своем большом желтом блокноте.
- Ну вот, - продолжал Лимен, - мы наконец подходим к моменту, которого, я надеялся, никогда не будет. Должен сказать, что у меня нет никакой уверенности в нашем успехе. Боюсь, что к понедельнику страна может оказаться на грани гражданской войны. Представляете себе Скотта на экране телевизора?
- Это напомнило мне, - сказал Кларк, - еще одну вещь, которую вам надо записать, Крис. Президенту надо вызвать главу Ригел бродкастинг корпорейшн и попросить его, в качестве личного одолжения, отменить завтрашнее выступление Макферсона.
- Правильно, - согласился Лимен.
Он снова встал и подошел к окну. Казалось, он опять как бы отгородился от своих собеседников. Лимен пробежал взглядом от Эллипса, через бассейн к колоннаде памятника Джефферсону и подумал: "Разве не Джефферсон говорил: "Я дрожу за свою страну"? Теперь я понимаю, что он хотел сказать. Если бы у нас было письменное доказательство заговора, я мог бы предъявить его Скотту и заставить его без шума выйти в отставку под предлогом разногласий по вопросу о договоре, и страна никогда ничего не узнала бы. А сейчас? При существующем положении у нас один шанс из тысячи на успех. Ни Тодд, ни Кейси, ни даже Рей этого не понимают и не могут понять. Только президент может это понять, а президент - это ты, Лимен, и никакого выбора теперь нет. Ладно, хватит строить из себя мудрого старца, Джорди. Вернемся к делу".
Он все еще стоял у окна, когда громкий стук в дверь заставил вздрогнуть всех присутствующих. В кабинет вошла Эстер Таунсенд.