Считайте дело законченным - Питер Чейни 5 стр.


- Послушайте, - сказал он, - я скажу вам правду. Когда я впервые встретился с вами, я приехал сюда отдохнуть. Я никогда не бывал в Девоншире, а мне говорили, что здесь есть на что полюбоваться. Когда я увидел вас в баре, я согласился с этим мнением. Позднее, когда мы гуляли по ярмарке, я внезапно попросил вас вернуться в бар и там подождать меня. Я показался вам грубияном, не так ли?

Она кивнула головой.

- А дело было в том, что я увидел пьяного Хиппера и хотел выяснить, как он попал в Пейнтон. Дело, видите ли, в том, что я управляю конторой детективного агентства, а Хиппер является одним из наших служащих. В тот день он был послан в Сомерсет, а вдруг оказался на ярмарке в Пейнтоне. После того как вы ушли я потерял тридцать минут, прежде чем нашел его. Я спросил его, что он делает здесь и обвинил его в том, что он позволяет себе развлечения за счет конторы. Он ответил мне, что закончил дело в Сомерсете и уже сдал в контору отчет, а сюда приехал на свои личные деньги для собственного развлечения. Это было мало похоже на такого человека как Хиппер. Вернувшись в Лондон, я проверил его сообщение, и оно оказалось правильным. Одновременно я узнал, что именно ему было поручено собрать свидетельские показания против вашего мужа для вашего бракоразводного процесса. Понятно?

- Да, Джонни, теперь я начинаю вас понимать.

- Итак, для меня стало ясным, что Хиппер приехал в Пейнтон, чтобы повидаться с вами и как-нибудь вас припугнуть. Тогда я решил приехать сюда и от вас узнать всю правду. Это ведь было любезно с моей стороны, не так ли?

- Да, я начинаю доверять вам, Джонни. Он подумал: "Сейчас она придумает новую историю, чтобы рассказать мне. Интересно, что это будет".

- Вы должны понять, Джонни, что в моем положении я должна быть осторожной и должна всех опасаться.

- Я не хочу с вами спорить. Пусть так. Но во всяком случае я счел более правильным обратиться прямо к вам, чем допрашивать Хиппера.

- Хорошо, я вам все скажу. Видимо вы, частные детективы, все знаете друг о друге. Хиппер не является исключением. Он узнал, а затем сообщил мне, что мой муж не желает развода и будет чинить мне всяческие препятствия. Хиппер рассказал также, что слышал о моем муже всякие разговоры, характеризующие его с самой дурной стороны. Хиппер рассказал мне все это, и я дала ему двадцать пять фунтов: Но он у меня их даже и не просил.

- Это прекрасная история, но только лживая. Вы поняли, что ваш муж не желает развода. А почему, собственно? Он все еще любит вас?

- О, нет! Но я - богатая женщина, Джонни. У меня целая куча денег.

- Это вполне возможно, но даже самая богатая женщина дает мужу деньги только тогда, когда сама этого хочет. Могу ли я вам поверить?!

- Сможете, когда дослушаете до конца. Когда я выходила замуж, я думала, что очень люблю своего мужа. Считая, что ему будет тяжело быть бедным рядом с богатой женой, я сделала распоряжение, чтобы он получал ежегодно пять тысяч фунтов Только в двух случаях я могла прекратить выплату этой суммы (и то это оговорил мой адвокат) - в случае его смерти или в случае развода.

- Понятно, - сказал Вэллон. - Теперь для меня ясно, почему он не хочет развода, но как он может помешать этому? Она пожала плечами.

- Этого я не знаю, но он делает какие-то попытки. Вот почему Хиппеер счел нужным предупредить меня. Вэллон сказал с циничной усмешкой:

- Похоже, что я оклеветал Хиппера. Видимо, он вовсе неплохой парень.

- Да, неплохой. И, во всяком случае, он держал себя очень прилично.

К ним подошел посыльный и сказал:

- Мистер Вэллон, вас просят к телефону.

- Это меня, вероятно, вызывают из Лондона. Я ведь занятой человек. Извините меня, я на минутку. - Он зашел в телефонную кабину и взял трубку. Его вызывал Трэнт.

- Я буду у себя в номере, Трэнт. Приходите ко мне в половине первого.

- Хорошо, сэр.

- Как я и думал - вызов из конторы. Она сделала вид, что зевает.

- Я немного устала, Джонни. Вы отвезете меня домой?

- Ну, конечно. Едем.

Половину дороги проехали молча, а затем она сказала:

- Вы удовлетворены моими объяснениями, Джонни? Вас больше ничего не волнует?

- Удовлетворен, - ответил Вэллон. - Вы должны понимать, что в таком деле, как сыскное агентство, мы должны очень тщательно следить за нашими оперативными работниками. Частный детектив очень часто получает возможность заняться шантажом, и мы должны очень внимательно наблюдать за своими работниками. Я - управляющий конторой, и это моя обязанность.

Она ответила:

- Это мне понятно.

- Ну, теперь, когда мы договорились по этому вопросу, давайте забудем о нем.

- 'Вэллон подвел машину к подъезду Лендикорта. Она сказала:

- Вы зайдете выпить со мной последний стаканчик? - Нет, сегодня я предпочту поспать. Возможно, я заеду к вам перед возвращением в Лондон.

- Послушайте, Джонни, я прошу вас только зайти на минуточку и выпить стаканчик виски" Я хочу вам сказать кое-что. Не будьте таким нелюбезным.

Он ухмыльнулся:

- Хорошо, не буду и с удовольствием выпью стаканчик. Она открыла дверь своим ключом, и они вместе вошли в гостиную.

- Налейте себе сами, мне не нужно. Послушайте, Джонни, я считаю вас настоящим мужчиной. Не согласитесь ли вы оказать мне помощь, если у меня будут неприятности с мистером Джейлом во время процесса?

Вэллон ответил:

- Это идея мне нравится. И что я получу за свою помощь?

- Я не скупа, Джонни, и думаю, что никаких денежных разногласий у нас с вами не будет.

- Тогда мы сделаем следующее: вот вам мой адрес и телефон. Если вам что-нибудь будет нужно, вы сообщите мне, и я сделаю для вас все, что смогу. - Он выпил залпом виски и поставил пустой стакан на стол.

Она улыбнулась:

- Это очень мило с вашей стороны, Джонни. Подождите минуточку, пока я выпишу чек.

- Хорошо, я люблю ждать получения чеков. Она подошла к столу, заполнила бланк, сложила его и протянула Вэллону, который сунул его в карман.

- Хорошо, мы еще увидимся в ближайшее время.

- Я назвала вам свое имя, Джонни. Почему вы никогда меня им не называете?

- Буду называть. До свидания, Квирида. - Он взял ее за подбородок и поцеловал в губы. - До свидания. Я сам найду выходную дверь. - Пройдя по коридору он оглянулся и увидел, что она все еще стоит у камина и глядит ему вслед. Через минуту она услышала звук закрывшейся за ним двери.

Сев в машину, Вэллон направился к себе в отель в Пейнтон. Но, проехав одну милю, остановил машину и вылез на газон. Он взял в рот сигарету и полез в карман за зажигалкой. Одновременно он вынул чек на предъявителя на две тысячи фунтов.

Чиркнув зажигалкой, Вэллон сперва закурил сигарету, а затем, держа чек за уголок, поджог его с другого конца и подождал пока он не превратился в пепел. Затем поехал дальше в свой отель. Войдя в комнату, он снял пальто и лег на кровать, закинув руки за голову.

Зазвонил телефон и он взял трубку. Телефонистка сказала, что Мистера Джона Вэллона вызывает миссис Долорес Шенно из Лондона.

Он ответил.

- Я - Вэллон и слушаю вас. Долорес сказала:

- Я думала все время о вас, Джонни, и в конце концов пошла домой к Мэрвину, которому сказала, что вы мне нужны по срочному делу.

- Ну, теперь вы нашли меня. В чем дело? Что случилось?

- Я говорю вам, что все время думала о вас и о Джо. Вы не должны думать, что смерть Джо мне безразлична. Я не была удивлена лишь потому, что давно ждала этого. Вы понимаете?

- Понимаю.

- Я отнюдь не бессердечна и очень хочу поговорить с вами побыстрее, хочу, чтобы вы немедленно вернулись в Лондон.

- Но зачем?

- Вспомните, вы говорили мне, что в день смерти Джо кто-то приходил к нему через отдельный ход, минуя контору. И вот, я, кажется, знаю, кто именно приходил к Джо.

- А, теперь вы решились об этом заговорить. Хорошо, завтра утром я буду у вас. Спокойно ночи.

- И вам больше нечего мне сказать?

- Послушайте, Долорес, разговор по этой линии стоит три шиллинга за три минуты, и я стараюсь сэкономить ваши деньги, а завтра утром мы увидимся.

Он повесил трубку и снова лег.

Позвонила дежурная.

- Вас хочет видеть мистер Трэнт.

- Пусть поднимется ко мне в номер.

- Хелло, Трэнт! Какие новости? Трэнт сказал:

- Я обошел все кабачки в окрестности и везде распрашивал о миссис Джейл. Она всем очень нравится, а кроме того, она очень богата.

- А что говорят о мистере Джейле?

- Его считают негодяем и только удивляются, как она могла терпеть его так долго. А что касается его измен, то говорят, что он не занимается ничем другим.

- Скажите, речь идет о многих женщинах, о нескольких или только об одной?

- Некоторые предполагают, что была только одна - та, которая привлекается как соучастница - мисс Триккет. А другие говорят, что ее специально назвали для того, чтобы скрыть имя настоящей соучастницы.

- Как вы до этого добрались?

- Я познакомился с человеком, который был садовником в Лендикорте. Он знает супругов Джейл очень хорошо. Он рассказал мне, что после того, как миссис Джейл начала бракоразводный процесс, ее муж дважды приезжал к ней. Оба раза он оставлял свою машину на стоянке далеко от дома и шел к дому пешком. И оба раза его в машине ожидала какая-то дама.

- Как она выглядела? Трэнт улыбнулся:

- Садовник был этим также заинтересован и под тем или иным предлогом подходил к машине, чтобы разглядеть ее. Он сказал, что она красотка - высокая и стройная и великолепно одета. Волосы - цвета спелого зерна и чудесные (а уж в зерне-то садовник должен разбираться). Я спросил, не искусственные ли это волосы, и он ответил, что безусловно натуральные и даже не подкрашенные. Личико маленькое и очень хорошенькое. Узкий подбородок и носик такой, словно он собирался быть вздернутым, а в последний момент передумал.

- Какой наблюдательный парень, этот садовник. Он описал все, кроме голоса, который, вероятно, резок и неприятен. Не может быть, чтобы у этой девушки все было безукоризненно.

- Представьте, что он слышал и голос. Однажды он помог ей вылезти из машины, и она начала нетерпеливо прогуливаться взад и вперед в ожидании мистера Джейла. Случайно она зацепила рукой нитку черного искусственного жемчуга, который весь рассыпался по земле. Садовник помог ей собрать жемчужины и слышал как она тихим мелодичным голосом ругалась, пока собирала бусины. Одну из этих бусинок садовник взял себе на память, а я откупил ее за полкроны.

Вэллон взял жемчужину в руки и попробовал ее на зуб.

- Кто сказал вам, что это имитация? - это настоящий жемчуг, и вы очень дешево заплатили за эту бусинку. Трэнт.

Вэллон положил жемчужину в жилетный карман и сказал:

- Давайте выпьем, Трэнт, сегодня у нас был плодотворный день.

После того как они выпили по стаканчику, Вэллон сказал:

- Вы останетесь здесь, Трэнт. Следите за домом Лендикорт и собирайте все, что можете из местных разговоров. Завтра утром я возвращаюсь в Лондон, а оттуда позвоню вам. До этого времени держите все, что откроете, при себе.

- Хорошо, спокойной ночи, мистер Вэллон.

Вэллон начал чистить зубы, но бросил, не закончив. Взглянув в зеркало, он не увидел своего лица. Начал раздеваться и тут вдруг почувствовал знакомую боль в желудке, несмотря на то, что выпил сегодня очень много.

Почувствовав боль, он немедленно вспомнил о Мадлен и подумал, что если бы он сумел вспомнить название ее духов и купить их, у него, может быть, прошла бы боль и не было бы надобности выпивать такое количество виски и бакарди, как в последние дни.

В одиннадцать часов утра Вэллон вышел из машины возле дома миссис Шенно и позвонил. Он чувствовал себя очень усталым, а думал все время о Квириде Джейл - о ее красоте и других качествах. Долорес Шенно открыла дверь:

- Хэлло, Джонни, вы плохо выглядите.

- Я чувствую себя не лучше. Я очень утомлен, люблю водить машину, но в последние дни явно злоупотребляю этим. Она спросила:

- Выпьете стаканчик?

- Долорес, я хочу знать, какая великая идея пришла вам в голову.

- До чего же вы скверный парень. Не сказал "с добрым утром", не спросил о здоровье, не поцеловал меня.

- Хорошо. С добрым утром, Долорес. Считайте, что я вас поцеловал. Ну, и как же ваше здоровье?

- Идите к черту, Джонни! Неужели вы не думаете ни о ком, кроме Джо? Что бы вы ни делали, вы все равно не вернете его назад.

- А для чего я попытался бы вернуть его? Я не заинтересован в Джо. Кроме того, я полагаю, что ему лучше там, где он сейчас находится. Я заинтересован в том, чтобы поймать его убийцу, как вы этого не хотите понять?

- Вы считаете, что наши с вами отношения окончились совсем?

- А почему бы и нет? Все имеет свое начало и свой конец. А этим взаимоотношениям вовсе и не следовало бы начинаться. Она замеялась:

- Вот уж не думала, что вы будете читать мне нотации.

- Я и сам не ожидал этого. Она села и закурила сигарету.

- Послушайте, Джонни, я обдумала все, что вы мне сказали. Я не вполне уверена, что вы правы, но возможно, что все произошло именно так, как вы предполагаете.

- Ну и что же вы надумали в связи с моими предположениями?

- У нас был знакомый по фамилии Пердро, довольно красивый мужчина.

Вэллон спросил:

- Был ли он вашим любовником?

- Да, пожалуй. А Джо был странным человеком: он во многом подозревал меня, но никогда ничего мне не говорил, относился к этому терпимо.

- Может быть, он терпел лишь в тех случаях, когда ваш очередной любовник казался ему приемлемым? А этот Пердро был ему как раз не по вкусу?

- Вы совершенно правы. Что-то такое в Тони было ему неприятно. Думаю, что он предполагал, что я до сих пор встречаюсь с ним.

- А вы встречались?

- От случая к случаю. Мне он нравился, потому что был очень занимателен.

- Ну, если мужчина занимателен, это заглаживает все его недостатки и пороки. Она горько сказала:

- Вам легко говорить, вы тоже были занимательным когда-то.

- Это было до того, как я стал взрослым, - сказал Вэллон.

- В самом деле? - И резким голосом добавила. - До того как вы нашли и снова потеряли свою новую возлюбленную.

- Пусть будет по-вашему. Продолжайте говорить о Пердро.

- Однажды я пришла в контору к Джо и, пока поднималась по лестнице личного входа, слышала, как Джо говорил по телефону с Пердро. Он просил Пердро придти к нему в контору именно по этой лестнице, а не через общий вход для того, чтобы побеседовать с ним о некоторых вопросах.

- Резюмируя все, что вы сказали, я скажу вам так: Джо прекрасно знал о ваших отношениях с Пердро и, поскольку он не одобрял их, вызвал к себе Пердро и потребовал, чтобы тот либо прекратил всякие отношения с вами, либо был готов отвечать за свои поступки перед судом.

Она пожала, плечами:

- Возможно. Вэллон спросил:

- Вы хотите сообщить мне еще что-нибудь?

- Нет. Это все.

- Хорошо. Где можно найти этого мистера Пердро?

- В его клубе в Дорсете.

- Хорошо, я постараюсь выяснить, что он делал в этот день и час, когда умер Джо. Если что-нибудь узнаю, сообщу вам. А если вы еще о чем-нибудь вспомните, сообщите мне.

- Хорошо, но ради бога не будьте таким серьезным. А как ваши боли в желудке? Не прошли еще? - она улыбнулась мягкой красивой улыбкой.

- Они никогда не проходят.

- Почему вы не попытаетесь удалить эту пулю или что-то еще, что вас так беспокоит? Или, может быть, вы пьете так много просто потому, что вам нравится, а не потому, что это успокаивает вашу боль?

- Возможно. Мы еще увидимся.

Он спокойно закрыл дверь за собой, а она продолжала неподвижно сидеть в кресле, пока сигарета не обожгла ей пальцы.

Остановив машину у Джермин стрит, Вэллон вошел в бар. Он решил, что попробует что-нибудь съесть и заказал сэндвичи.

Бармен поставил перед ним бутылку виски и содовую.

Вэллон сказал:

- На этот раз я хочу выпить эль. С трудом проглотив половину сэндвича, он встал и ушел. Войдя в кабинет Шенно, он взглянул на часы - было четверть двенадцатого. Он вызвал Мэрвина и спросил:

- Скажите, миссис Шенно спрашивала меня вчера?

- Нет, мистер Вэллон, никто не спрашивал вас.

- Где Хиппер:

- Здесь.

- Пошлите его ко мне, я хочу с ним поговорить. Чем он занят в настоящее время?

- Я поручил ему расследование в одном коммерческом предприятии. Вы ведь хотели, чтобы я чем-то занял его.

- Да. Наймите какого-нибудь хорошего сыщика из другого агентства и поручите ему слежку за Хиппером.

- Вы имеете в виду слежку за его домом?

- Да, и за домом тоже. Так что, если он вздумает куда-нибудь уехать, мы будем знать, где его искать. Я полагаю, что такой случай вполне возможен.

- Хорошо, мистер Вэллон, - сказал Мэрвин и вышел из конторы.

Через три минуты вошел Хиппер. Он был свежевыбрит, опрятно одет и выглядел так, словно и не был пьяницей. Свою шляпу он держал в руке.

- С добрым утром, мистер Вэллон. Вы выглядите очень усталым. Для вас, видимо, сейчас очень трудная полоса.

- Я вас сейчас удивлю, Хиппер, - сказал Вэллон. - Садитесь. Вы уже достаточно пожили, чтобы знать, что правда рано или поздно становится известной. Давайте побеседуем и постараемся не лгать слишком много.

Хиппер сидел совершенно спокойно и был невозмутим и абсолютно уверен в себе. Это очень странно, - подумал Вэллон.

Хиппер сказал:

- Я не знаю, о чем вы говорите.

- Когда я беседовал с вами на ярмарке в Пейнтоне я еще не знал, что вы ездили туда, чтобы повидаться с мисс Джейл. Между вами есть какие-то отношения, и я хочу знать, в чем здесь дело. Знаете ли вы, где я был вчера ночью?

- Нет, откуда бы я мог это узнать!

- Вы - наглый лжец! Вы знаете, что я был вчера в Лендикорте у миссис Джейл.. Когда она сказала мне, что пойдет взять манто для того, чтобы поехать со мной в бар, она на самом деле звонила вам по телефону. Она сообщила вам, что я приехал к ней, задаю ей разные вопросы, а она не знает, что отвечать. Вы посоветовали рассказать мне, что в ходе ваших расследований вы получили информацию о том, что ее муж будет создавать препятствия для развода и что он может стать опасным. Вы же, как порядочный человек, решили предупредить ее о грозящих ей неприятностях. Вы подсказали ей это объяснение, а она передала его мне. Ну, и что же дальше, что теперь вы скажете мне?

Назад Дальше