Мистер Монк приходит в ужас, когда узнаёт, что в Сан-Франциско будет какой-то "синий грипп". Но капитан Стоттлмайер объясняет ему, что это всего лишь кодовое название забастовки полицейских, которые все разом обязались не выходить на работу по причине плохого самочувствия, пока им не изменят условия рабочего контракта в лучшую сторону.
Конечно же, пока в полиции работать некому, Монк может вернуть себе своё прежнее звание, но ведь тогда он будет предателем. А пока он еще не понял этого, ему возвращают значок и дают под командование целый отряд. Вместе этим бойцам нужно раскрыть убийство астролога, серию фатальных нападений и, что самое важное, убраться на своём рабочем месте.
Содержание:
-
Благодарности 1
-
1. Мистер Монк прогуливается по парку 1
-
2. Мистер Монк идет по магазинам 3
-
3. Мистер Монк и прямой ответ 5
-
4. Мистер Монк принимает командование 6
-
5. Мистер Монк и астролог 8
-
6. Мистер Монк и мадам Фрост 10
-
7. Мистер Монк и грязь на улице 11
-
8. Мистер Монк играет в притворяшки 13
-
9. Мистер Монк улучшает свою статистику 14
-
10. Мистер Монк и тайное рандеву 16
-
11. Мистер Монк и шедевр 18
-
12. Мистер Монк едет на еще одно место преступления 20
-
13. Мистер Монк направляется в штаб-квартиру 21
-
14. Мистер Монк возглавляет захват 22
-
15. Мистер Монк и пресс-конференция 24
-
16. Мистер Монк и теория заговора 25
-
17. Мистер Монк устраняет беспорядок 27
-
18. Мистер Монк и полезный гороскоп 29
-
19. Мистер Монк идет на ужин 31
-
20. Мистер Монк и пыльный кролик 32
-
21. Мистер Монк завершает начатое 34
-
22. Мистер Монк навещает Душителя 35
-
23. Мистер Монк чувствует тошноту 36
-
24. Мистер Монк получает жизненный урок 37
-
25. Мистер Монк и статус-кво 38
-
26. Мистер Монк идет в автошколу 39
Ли Голдберг
Мистер Монк и "синий грипп"
Благодарности
Я хотел бы поблагодарить доктора Д.П.Лайла, Уильяма Рабкина, Т.Дж. Мак-Грегора, Джанет Маркхэм, Пэт Тирни, Дэвида Мака, Тони Феннелли, Шейлу Лоу, Хэла Глатцера, Карен Таннерт, Майкла Сиверлинга, Еву Симсон, Обри Най Гамильтон, Джима Догерти, Пола Бишопа, Ли Лофленда и Барбару Фаррингер за их неоценимую техническую помощь в астрологии, медицине, географии, полицейском протоколе и пломбировании зубов, между прочим. Любые ошибки в книге - полностью моя вина, они не могут быть использованы против прекрасных людей, упомянутых выше.
Особая благодарность, как всегда, моему другу Энди Брэкману, создателю Монка, и его невероятно талантливым сотрудникам: Стефани Престон, Тому Шарплингу, Дэвиду Брэкману, Гаю Конраду, Джо Топлину, Дэниэлу Дретчу, Джонатану Коллиеру и Блэр Сингер - за их вдохновение, энтузиазм и поддержку. А еще Джине Маккоби и Керри Донован, без которых я не написал бы ни одной книги о Монке, а вы ими не наслаждались.
Мне было бы приятно услышать ваше мнение. Пожалуйста, зайдите на и скажите "привет". Для этого есть специальное место.
1. Мистер Монк прогуливается по парку
Уж лучше бы труп находился на минном поле, окруженном колючей проволокой, и охранялся вооруженными снайперами. Туда Эдриан Монк хоть смог бы пойти.
Монк стоял на красной гравийной дорожке, ведущей вокруг площади Мак-Кинли к Вермонт-стрит и Двадцатой улице на Потреро-хилл. Он был одет в одно из своих шести одинаковых шерстяных пальто, одну из двенадцати одинаковых рубашек (без галстука, застегнутую до воротника), одну из двенадцати идентичных пар коричневых брюк со стрелками (специально адаптированных под него с восемью петлями для ремня вместо шести обычных) и одну из дюжины пар коричневых кожаных ботинок (Хаш Паппис, полируемые им до блеска каждую ночь).
Перед глазами Монк держал бинокль. С места, где он стоял, открывался прекрасный вид к западу через район Мишен и Ной Вэлли на башню Сутро, будто вырастающую из тумана, покрывающего Твин Пикс утром.
Но он не любовался окрестностями.
Его бинокль нацелился на мертвую девушку, лежащую в десятке ярдов внизу. Поросшую сорняками территорию вокруг нее огородили желтой полицейской лентой, натянутой между несколькими деревьями.
Девушка скрючилась под неестественным углом, с открытым в безмолвном, застывшем крике ртом. Ее рубашка задралась, оголяя бледную кожу плоского живота и татуировку в нижней части спины в виде знака "+", с маленькими плюсиками внутри каждого из четырех квадрантов большого плюса. На ней были шорты из лайкры, подчеркивающие длинные, мускулистые ноги.
Она явно бегунья. Как две предыдущие жертвы. Как и их, ее задушили.
Я не полицейский или судмедэксперт, но за те годы, что работаю помощницей Монка, у меня появились кое-какие базовые знания о расследовании убийств. Даже я по синякам на шее могла заключить, что ее задушили.
Но мое воображение не успокаивается. Я примеряю на себя ее ботинки, образно говоря. Вернее, один, поскольку левый ботинок пропал, как и у других жертв, убитых в течение последнего месяца.
Она бегала по дорожке с утречка, наслаждаясь тишиной и окружающим видом, ровно и глубоко дыша. А затем он набросился на нее и сбил с ног. Сильно сомкнул руки на шее. Ее легкие жаждали воздуха, сердце бешено колотилось, она чувствовала, что голова и грудь вот-вот лопнут.
Она ужасно страдала.
Я страшно испугалась, лишь представив это, даже не попадая в опасную ситуацию.
Богатое воображение сделало бы меня паршивым полицейским. Поскольку я не одна и не имею в полиции официального статуса, то на месте преступления держу рот на замке и стараюсь быть как можно более незаметной. Я чувствую, так правильно, и если заговорю, то покажу, что нахожусь там, где меня на самом деле быть не должно.
Капитан Лиланд Стоттлмайер жевал зубочистку и изучал тело. Наверное, в этот момент он представлял себе то же, что и я. Возможно, задавался вопросами, какой была жертва, напевала ли она по дороге, и как менялось ее лицо при улыбке? Или размышлял, почему ушла жена, и что предпринять для ее возвращения. А может просто решал, где пообедать. Копы удивительно равнодушны к смерти.
Лейтенант Рэнди Дишер стоял рядом с ним, деловито набрасывая что-то в блокноте. Я предположила, что он рисует, ибо заметки писать пока не о чем. Несмотря на то, что он хороший спец в выискивании фактов и стремится всячески угодить капитану, дедукция не его сильная сторона.
По правде говоря, они ожидали, что Монк, блестящий детектив и мой начальник, поделится своими наблюдениями, а то и вовсе раскроет дело прямо на месте. И надежда эта вовсе не безумна. Монк неоднократно раскрывал дела сразу. Вот почему Полицейское Управление Сан-Франциско платит ему за консультации в расследовании наиболее сложных убийств. Раньше он служил полицейским, пока обсессивно-компульсивное расстройство не сделало его карьеру невозможной.
Я стояла рядом с Монком. Позади нас несколько полицейских в форме и экспертов места преступления искали улики на площадке и беговой дорожке.
Стоттлмайер выжидающе смотрел на нас. - Ты собираешься присоединиться к нам?
- Я так не думаю, - скривился Монк.
- Тело здесь, Монк.
- Да, я вижу.
Монк с отвращением поморщился, опуская бинокль. Не тело вызвало отвращение, а его расположение - прямо посередине площадки для собачьих прогулок. Хоть в парке и не наблюдалось собак, но когда мы прибыли, несколько офицеров убирали улики, характерные для недавнего выгула собак, если вы понимаете, о чем я.
- Место преступления здесь, - капитан указал на тело.
- И что? - спросил Монк.
- Место преступления там, где тело, - заметил Стоттлмайер.
- Я бы не согласился, - пробормотал Монк.
- Ты не можешь расследовать убийство оттуда.
- Я не смогу расследовать, если умру.
- Стояние здесь тебя не убьет, - возразил Стоттлмайер.
- Стой я там, - поморщился Монк, - покончил бы с собой.
- Мы убрали все собачьи какашки, - заверил Стоттлмайер. - Я гарантирую, ты ни во что не вляпаешься.
- Земля насыщена ими, - не согласился Монк. - Весь этот парк нужно выкопать, загрузить в ракету и отправить в далекий космос!
Стоттлмайер вздохнул. Не существовало ни единой возможности выиграть в словесной перепалке с Монком, и он отлично знал это. - Ладно. Чем ты можешь поделиться?
- Убийца прятался на горке над песочницей, - Монк указал на конструкцию, похожую на крепость, скользкую с одной стороны и с перекладинами и стойками с другой. - Когда жертва пробегала мимо него по дорожке, он схватил ее, прижал к земле и убил. Одолел ее легко, потому что она запыхалась от бега. Снял ее левый ботинок, а затем выбросил девушку с края холма на свалку токсичных отходов.
- Собачий парк, - поправил Стоттлмайер.
- Это одно и то же, - парировал Монк.
- На меня наседают мэр, начальство и средства массовой информации в связи с этими убийствами, а у меня ничего нет. Я даже не знаю, кто эта несчастная. У нее нет никаких документов, - едва не плакал Стоттлмайер. - Мне позарез необходимо, чтоб ты сказал мне то, чего я не знаю или не вижу. Есть еще наблюдения?
Монк вздохнул. - Нет.
Капитан застонал. - Проклятье.
- Кроме того, что она из России, вероятно, из республики Грузия, где была активисткой Единого Национального Движения, стремящегося к тесным связям с Европейским Союзом. Как и она. Она вышла замуж за еврея из Восточной Европы.
Стоттлмайер и Дишер раскрыли рты, меня выводы тоже ошеломили.
- Это все? - сухо спросил Стоттлмайер.
- Ее ботинки новые, - указал Монк.
Дишер взглянул на тело. - Как Вы узнали?
- Подошва не износилась, а кожа не потрескалась, - объяснил Монк. - Только грязь на шнурках соответствует красной пыли с дороги.
- Поражен твоей наблюдательностью, - вымолвил Стоттлмайер, - но Рэнди имел в виду, как ты узнал обо всем остальном?
- Один из ее зубов покрыт сталью, что в основном встречается в советской стоматологии.
- Мне не часто попадается работа советских стоматологов, - пробурчал Стоттлмайер. - Надо устранить этот пробел.
- У нее на спине татуировка в виде пяти крестов - символов грузинского националистического движения в 1991 году. Он стал частью грузинского флага в 2004, -просвещал Монк. - Она носит золотое обручальное кольцо на правой руке как принято в странах Восточной Европы, особенно среди иудеев. Кольцо имеет красноватый оттенок, потому что русское золото содержит больше примесей меди, чем западное.
- Ты разглядел это оттуда? - поразился Стоттлмайер.
- У меня есть помощник, - Монк поднял бинокль.
Капитан покачал головой. - Я стою над телом, а не разглядел и половины!
- Все в порядке, сэр, - вмешался Дишер, - я не разглядел и три четверти этого.
Стоттлмайер бросил на него взгляд. - Теперь я чувствую себя значительно лучше.
Дишер улыбнулся. - Рад помочь.
Меня поражает в Монке, что он обладает сведениями о советских зубных пломбах, о содержании меди в золоте разных регионов, но если ему даже приставить пистолет к виску, он не назовет ни одного судьи с шоу Американ Айдол и не объяснит, что такое Биг Мак. Я часто задаюсь вопросом, как он решает, какие знания держать в голове, а какие нет. Вы, например, с чем чаще сталкиваетесь: с Биг Маком или грузинским флагом?
Монк повел плечами и склонил голову, словно разрабатывая шею. Это значит, что-то в деталях раздражает его, некий факт не встает на свое место.
- Что тебя беспокоит? - заметил метания Монка Стоттлмайер.
- Она брюнетка двадцати с небольшим, - ответил Монк. - И почти шести футов ростом.
- Это очевидно, - подтвердил Стоттлмайер. - Даже для меня.
- Она здоровячка, - продолжил Монк.
- Она в хорошей форме, правда.
- Первой жертвой была блондинка слегка за тридцать, - вспоминал Монк. - Вторая - маленькая азиатка подросткового возраста.
- Все они задушенные бегуньи, у которых украли левый ботинок. К чему ты клонишь?
- Думаю, нам следует называть его Ногоманьяк, - ляпнул Рэнди. Все уставились на него. - Потому что он забирает левый ботинок.
- Нет, - отрубил Стоттлмайер.
- А как насчет Ногодушителя?
- Ногу нельзя задушить, - возразила я.
- Ногофантом, - не унимался Дишер.
- Нет, - снова отрезал Стоттлмайер.
- Но должны же мы его как-то называть, капитан!
- Как насчет "преступник"? - предложила я.
- А что насчет Ножной Нечисти?
- А как насчет заткнуться? - не выдержал капитан. Потом повернулся к Монку. - К чему ты клонишь, Монк?
- Почему именно эти женщины?
Стоттлмайер пожал плечами. - Они просто женщины, пробегавшие мимо, когда вокруг не оказалось ни души. Они очутились не в то время и не в том месте.
Монк покачал головой. - Не думаю. Он выбрал этих трех по определенной причине. У них есть нечто общее, мы пропустили это.
- Я тщательно проверил двух первых жертв, - встрял Дишер. - Одна замужем, вторая одинока. Они не знакомы, жили в разных частях города, имели разные профессии. Кстати, и кроссовки у них разных фирм.
- Должна быть схема, - настаивал Монк.
- Не все в жизни идет по схеме, - допустил капитан. - Иногда жизнь беспорядочна.
- А так быть не должно, - безапелляционно заявил Монк.
- Но есть, - развел руками Стоттлмайер.
- Мы должны все исправить! Разве это не наша работа?
- Полагаю, можно сказать и так, - согласился Стоттлмайер.
Несомненно, это Монку по душе. Он жаждет порядка, а ничего хаотичнее убийства не существует. По моей теории, для него раскрытие преступления - вопрос организации фактов, пока они не встанут по местам. Другими словами, он на самом деле не расследует убийство, а устраняет беспорядок. И он не остановится, не устранив главный хаос в центре своей упорядоченной жизни - нераскрытое убийство его жены Труди.
Стоттлмайер повернулся к Дишеру. - Возьми несколько офицеров в помощь, расспросите в окрестностях, не знаком ли кто с молодой русской женщиной. Проверьте иммигранток и пропавших без вести женщин, подпадающих под описание.
- Будет сделано, - козырнул Дишер.
- У убийцы, вероятно, красный гравий и собачьи … - Монк не мог заставить себя закончить предложение.
- Какашки, - подсказала я.
- … на ботинках, - продолжил Монк. - Вы должны объявить его в розыск.
- И что указать? - поинтересовался Дишер. - Остерегайтесь человека с собачьим дерьмом на обуви?
Монк кивнул. - Вижу, куда вы клоните.
- Видишь? - не понял Стоттлмайер.
- Я смешон, - поник Монк.
- Никогда не надеялся услышать от тебя такое, - восхитился Стоттлмайер. - Реальный прогресс, Монк!
- Мы должны оповестить Агентство Национальной Безопасности, - завел старую пластинку Монк.
Стоттлмайер вздохнул. Некоторые вещи никогда не меняются.
- Я добавлю это к списку дел, - Дишер начал отходить.
- Еще кое-что, Рэнди, - остановил его Стоттлмайер. - Проверь выписки по кредитным картам жертв за недавние покупки в обувных магазинах и универмагах. Может, они покупали обувь в одном месте.
- Это целый список, - растерялся Рэнди. - Мне бы не помешал помощник.
- Получишь всю необходимую помощь.
- А чем будете заниматься Вы? - многозначительно спросил Дишер.
- Капитанскими делами, - рявкнул Стоттлмайер и грозно уставился на Дишера, подталкивая приступать к делам.
- Точно, - стушевался Дишер и поспешил выполнять приказ.
Монк махнул офицеру, одолжившему бинокль. Его фамилия Милнер и, если б не его обручальное кольцо, я заинтересовалась бы и его именем.
- Спасибо, что одолжили, - Монк вернул бинокль офицеру Милнеру, затем махнул мне рукой, требуя дезинфицирующую салфетку. Я полезла в сумочку и подала одну.
- С удовольствием, сэр, - отчеканил офицер Милнер. На мгновение мне показалось, что он отсалютует. В отлично накрахмаленной униформе, он держался почти с армейской выправкой. Возможно, именно это и привлекло меня. - Удивительно, как Вы замечаете мельчайшие детали.
- Хороший бинокль, - вытер руки Монк.
- Вы просто скромничаете, - заметил офицер Милнер.
- Да, - согласился Монк. - Так и есть.
Мы двинулись к моему джипу. Капитан нас встретил.
- Слушай, хочу предупредить тебя кое о чем, - прошептал он, явно не желая привлекать лишнего внимания.
- О, пресвятая Богородица, - ахнул Монк, пятясь назад.
- Что? - не понял Стоттлмайер.
Монк сгорбился и закрыл лицо руками. Я наклонилась к нему и шепнула на ухо: - Что случилось, мистер Монк?
- Я не знаю, как сказать ему…
- Что сказать?
- Он наступил на ЭТО, - выдохнул Монк.
- На что?
- ЭТО, - остолбенел Монк.
Я оглянулась на Стоттлмайера, затем на его ботинки. Капитан проследил за моим взглядом. Он вляпался в собачье дерьмо.
- О, черт, - заскреб капитан подошвой правого ботинка о край тротуара.
- Нет! - воскликнул Монк. - Вы с ума сошли? Вокруг Вас невинные прохожие!
Стоттлмайер хотел поставить ногу обратно на землю, но Монк снова завопил. Таким образом, капитан стоял на одной ноге, согнув другую в колене, грязная подошва зависла над землей.
Монк обратился к сотрудникам полиции и экспертам: - Всем отойти. Назад. Ради вашего блага. Мы никому не хотим причинить ущерба.
- Хорошо, Монк, - сдался капитан. - Чего ты от меня ждешь?
Стоттлмайер, искусный в обхождении с Монком иногда больше, чем я, желал быстрее разрулить ситуацию.
- Не двигайтесь, - Монк бросился к фургону экспертов места преступления.
- Я и не двигаюсь, - буркнул Стоттлмайер. - Господи, такие муки за попытку быть тактичным.
- Что случилось? - поинтересовалась я.
- Это должен услышать Монк, - сказал Стоттлмайер.
Монк вернулся с несколькими большими мешками для улик и протянул мне.
- И что мне делать? - хмыкнула я.
Монк посмотрел капитану в глаза. - Мы пройдем через это испытание вместе. Я Вас не брошу, капитан.
- Ценю, Монк.
- Слушайте внимательно, следуйте моим указаниям до последней буквы и все у Вас будет в порядке. Снимите ботинок очень медленно и положите в мешок.
Капитан наклонился.
- Подождите! - закричал Монк, напугав капитана, и тот едва не потерял равновесие.
- Что опять? - рассердился Стоттлмайер.
- Перчатки, - пояснил Монк.