Любители тел (сборник) - Микки Спиллейн 30 стр.


Так оно и было. Но мне понадобилось порядочно времени, чтобы дойти до этого. Я заехал на заправочную станцию и попросил стандартную дорожную карту этого района. Взглянув на сетку сбоку карты, я без труда установил, что точка Г-14, то есть место, где пересекались вертикальная линия Г и горизонтальная линия 14, находилась в двух милях от того места, где находился я. Я поблагодарил служащего и сделал крутой разворот.

Здание, к которому я подъехал, не было освещено, но площадка перед ним была запружена автомобилями, ясно указывающими на то, что дом далеко не безлюден. Я втиснул автомобиль Джорджа под самую стенку, так что его практически не было видно с дороги.

Взобравшись на крышу машины, я вцепился руками в край стены и подтянулся. Распластавшись на верху стенки, я несколько минут оставался в неподвижности, пока глаза мои не привыкли к темноте, потом осторожно спрыгнул на землю. Теперь я был благодарен дождю за то, что его мерный шум заглушал любой звук, который я производил. Я стоял неподвижно, сжимая в руке свой 45-й и подавляя инстинктивное желание немедленно бежать вперед.

Было очень тихо, и только эта тишина спасла мне жизнь, потому что я вовремя услышал шорох чьих-то шагов, тяжелое дыхание и глухое ворчание и успел отскочить в сторону, так что почувствовал только, как что-то задело меня по руке и чьи-то зубы лязгнули в воздухе. Пес промахнулся и угодил прямо в кусты, в которые я раньше спрыгнул, но для него было куда сложнее, чем для меня, выбраться из зарослей. Это был хороший тренированный пес, натасканный убивать беззвучно. Я обрушил на его череп свой пистолет, но раскроил его только со второго удара. Конечно, он был здесь не один, остальные просто еще не учуяли меня. Когда все это случится, они примчатся сюда также безмолвно и бесшумно, как первый.

С того места, где я стоял, мне были смутно видны очертания окон, которые были освещены, хотя свет еле пробивался сквозь плотно затянутые шторы. Передняя дверь находилась слева, но я не собирался подходить к ней – там должна была быть надежная охрана. Большие окна, открывающиеся внутрь, тоже меня не устраивали – неизвестно, что меня ожидает за ними.

Теперь я уже хорошо разглядел все здание. Оно было построено в викторианском стиле и смахивало на небольшую каменную крепость. И как у каждой крепости, здесь были контрфорсы и бойницы.

Я засунул пистолет в кобуру, подошел вплотную к дому и стал взбираться по стене вверх. Примерно через двадцать футов я добрался до второго этажа. Внизу послышалось нетерпеливое ворчание, открылась дверь, и сноп света упал на площадку перед домом. Огромный доберман-пинчер появился на освещенной площадке и стоял неподвижно, принюхиваясь к чему-то. Раздался приглушенный голос:

– В чем дело?

– Ничего, – послышался ответ. – Они всегда ведут себя так.

Дверь закрылась, и опять стало темно. Собака снова заворчала, но теперь уже с другой стороны дома.

Я продолжал ползти по стене, пока не добрался до следующего ряда окон. По счастью, на этих окнах не было сигнализации. Я выдавил локтем стекло, которое с легким звоном упало внутрь. Вытащив оставшиеся в раме куски стекла, я пролез в образовавшееся отверстие и оказался внутри грязного и пустого помещения. Несколько ступенек вели вниз. Я спустился по ним, держа в руках зажженную спичку, пока не подошел к двери. На ней был старомодный французский замок, и, когда, отодвинув его, я толкнул дверь, она легко и бесшумно отворилась.

Я оказался на третьем этаже дома. Тускло освещенный коридор вел к лестнице, на площадке которой стоял светильник. В коридор выходили восемь дверей, по четыре с каждой стороны. Я толкнул две-три из них, и на меня пахнуло ветхостью. Снизу раздавался шум голосов. Я прошел по коридору к лестнице и огляделся. Ступеньки сбегали вниз под крутым углом, больше ничего не было видно. Я ступил было на первую ступеньку, но тут же, заметив чью-то тень, поспешно убрал ногу. Лестница охранялась. В детстве мне приходилось бывать в старинных домах, подобных этому, и я хорошо знал и помнил, что в них обычно имеется черный ход для слуг. Я прошел по коридору, повернул направо и нашел его.

Ступеньки рассохлись от старости и слегка потрескивали под моими ногами. Добравшись до второго этажа, я толкнул дверь. На этот раз я чуть не влип. Мужчина, сидевший на стуле, прислонившись к стене, пытался вскочить на ноги и одновременно схватился за пистолет в кобуре. Движение его было таким резким, что стул выскользнул из-под него. Но все равно этот тип чуть было не успел сделать то, что собирался. Он перекувыркнулся через голову, вытащил пистолет и уже собирался спустить курок, когда я поддал ему носком ботинка под подбородок и чуть было не свернул ему шею. Глаза его выкатились из орбит, он ослеп от боли. Я вынул из его руки пистолет, оттащил его в сторону под лестницу и поставил стул на место. Если кто-нибудь придет сюда, то подумает, что парень просто вышел – это ни у кого не вызовет беспокойства.

Оттуда, где я теперь стоял, мне была видна еще пара головорезов, и у меня не было никаких шансов проскочить мимо них незамеченным. Стрелять же я не мог. Откуда-то из глубины дома раздавался шум голосов и смех, приглушенный толстыми стенами. Я стоял в нише двери, наблюдая за человеком в конце коридора, который вдруг повернулся и направился к тому месту, где я стоял. Под нажимом моей спины дверь позади меня вдруг отворилась со слабым скрипом, и мне ничего не оставалось, как скользнуть за нее и прикрыть ее за собой. Я услышал, как человек прошел мимо двери, потом вернулся, успокоившись и никого не обнаружив. Но теперь он будет настороже. Я зажег свою последнюю спичку, и в ее слабом свете обнаружил, что нахожусь на кухне, заставленной грязной посудой, сгрудившейся на старомодной плите, стоявшей у самого коридора, который вел куда-то в глубь дома.

Спичка вспыхнула и погасла, но я уже разглядел то, что мне было нужно. Я нашел то, что искал. Или, по крайней мере, какую-то часть искомого.

Широкие раздвижные двери, отделявшие кухню от комнаты, были приоткрыты, но они рассохлись от старости, и между ними оставалась щель примерно в четверть дюйма шириной.

Я приложил глаз к отверстию и увидел их всех, небольшую группу людей в креслах и других, куривших стоя. Все они наслаждались зрелищем, представавшим их взору на возвышении посреди комнаты.

Там стояла клетка, размером примерно восемь на восемь метров, прутья ее были толщиной в палец и обтянуты тонкой проволочной сеткой. Женщина стояла посреди клетки на деревянном постаменте совершенно неподвижно, в неудобной позе. Ее черные волосы резко выделялись на фоне белого неглиже, обнажавшего шею, грудь и бедра. Фальшивая улыбка смертельного ужаса застыла на ее лице, как нарисованная. В глазах ее было выражение полного отчаяния и в то же время угрюмой решительности.

Она застыла неподвижно, как изваяние, но в голубом мерцающем свете я видел в ее глазах отражение двух гремучих змей, которые шевелились на полу клетки в нескольких дюймах от ее ног, хищно высовывая острые язычки и извивая в нетерпении и гневе хвосты.

Я снова нашел Грету Сервис.

Трудно было сказать, сколько времени она находилась в этой клетке, но было совершенно очевидно, что девушка сохраняла свое неустойчивое положение только ценой колоссального напряжения мускулов всего тела.

Какая-то фигура зашевелилась в одном из задних кресел, и я увидел Белара Риса. На долю секунды он оказался в полосе света, и я разглядел на его лице улыбку наслаждения. Он уселся на ручку кресла, обняв одной рукой кого-то, кто сидел в кресле. Чей-то голос с другой стороны сказал:

– Сколько времени это продолжается, Белар?

Он взглянул на часы.

– Сорок минут.

В этот момент раздался голос из того кресла, на ручке которого сидел Рис:

– Пожалуй, вы проиграете, Белар. Она получит ваши пятьдесят тысяч долларов.

По телу у меня побежали мурашки. Ответ на загадку был в этой комнате, потому что голос принадлежал Далси Макинесс.

Белар Рис ответил ей:

– Нет, сегодня я не проиграю. А вы получите то удовольствие, на которое рассчитываете.

Сколько же времени ты занимаешься этим, Далси… отыскиваешь женщин, которые соглашаются доставлять такого рода удовольствия и наслаждения? Да, твое положение весьма упрощает твою задачу. Сколько же несчастных девушек, о которых мы даже и не подозреваем, погибло? И были ли такие, которые выигрывали это страшное пари? И что ты лично имеешь от этого, Далси… может быть, этим и объясняется твоя необычная популярность в светских кругах?

Конечно, для нее было страшным потрясением, когда я вдруг появился на сцене. Ведь до сих пор все было так тщательно спланировано и все всегда удавалось. У них было достаточно средств и денег, чтобы удовлетворить эту прихоть, да еще и сознание того, что их охраняет дипломатическая неприкосновенность.

Теперь я уже многих разглядел в комнате. В основном это были выходцы из стран, внезапно выплывших на международную арену, но тем не менее оставшихся на самом низком уровне развития. Но некоторые были из числа тех, кого я встретил на приеме в Фламинго-Дум, и выглядели они в высшей степени респектабельно.

Далси отлично подбирала объекты. Это были одинокие женщины, о которых некому было беспокоиться. Они сделали бы все, что угодно, в надежде разбогатеть. Грета была единственным исключением – о ней было кому позаботиться. Может, Гарри Сервис и не стоил того, но он был для нее всем на свете и она любой ценой готова была сдержать свое слово.

Ее лицо уже совсем окаменело. На нем ясно читалось, что она едва удерживается в своей позе и что змеям осталось ждать совсем недолго.

Очень жаль, что Митч Темпл не мог видеть, что он раскопал. Он начал охоту за убийцей, потому что ему показалось, что какая-то нить связывает воедино смерти двух девушек в двух дешевых неглиже особого пошива. Он обегал множество магазинов, и ему удалось выследить Белара Риса, когда тот покупал очередное. Он не был совершенно уверен в личности выслеженного человека, поэтому он пошел в справочный отдел и там в картотеке нашел подтверждение тому, что это действительно Белар Рис. Потом он обратился к Норману Харрисону. Ему нужны были убедительные доказательства, ведь такого человека, как Белар Рис, не так-то просто обвинить. Нормана в городе не оказалось. Рональд Миллер, вероятно, сообщил Митчу о краже С-130 у его компании, которая произошла на судне, принадлежащем Рису.

Али Дюваль, конечно, был связан с Рисом и замешан в краже. Но Рональда Миллера в нужный момент тоже не оказалось в городе, и тогда Митчу не оставалось ничего другого, как обратиться к Рису. Да, это так похоже на Митча: позвонить Рису, договориться об интервью, а потом попытаться что-то выудить у него. Но и Рис кое о чем догадывался. Он знал, кто такой Митч, и понял, что тот собирается сделать. Поэтому он покончил с ним, ударив ножом в сердце.

И все-таки на этом дело не кончилось. Я стал разыскивать Грету, а та могла привести меня к ним. К этому времени они с ней уже обо всем договорились, и она была готова на все, хотя и знала о судьбе своих предшественниц. Скорее всего, они ее здесь и скрывали в ожидании сегодняшней ночи. И она пошла на это по собственной воле.

Однако они не знали, что мне известно. Они не могли рисковать. Ореоло Бухер принадлежал им душой и телом, и они использовали его для мелких поручений. Он обшарил мою контору, потом попытался покончить со мной и погиб сам. Итак, они снова оказались ни с чем. А я тем временем искал Грету. Тогда они решили помочь мне в этом. Али Дюваль через Лоренцо Джонса устроил так, чтобы Грета воспользовалась комнатой Вирджинии Хауэл – они были уверены, что это не наведет меня на их след. Далси ничего не стоило сунуть карточку Греты Сервис в барабан Тедди Гейтса и подсказать мне, где ее искать. Потом она убрала ее оттуда, а Тедди отправила туда, где он вскоре встретил смерть.

Однако одну вещь они не учли в своем плане – то, что Лоренцо Джонс заинтересуется Али Дювалем. Они не думали, что я стану копать дальше после встречи с Гретой. Она ведь была в том номере по доброй воле. Ей пришлось туда отправиться, если она хотела попытаться заполучить деньги, в которых так отчаянно нуждалась.

Далси, до чего же ты все-таки глупа, ты просто дура. Ведь не могло это вам всегда сходить с рук, не могло так продолжаться вечно…

Раздался гул голосов, потом наступило ледяное молчание. Я снова пришел к цели вовремя. Грета покачнулась на своем постаменте, и змеи немедленно зашевелились, их языки задвигались, погремушки зловеще зазвучали в тишине.

Сейчас это произойдет!

Я схватился за ручки двери и уже собирался раздвинуть их, как вдруг снизу послышался крик и какой-то верзила ворвался в комнату.

– Собака! Собака убита! Кто-то пробрался в дом!

Тот, кто стоял на часах у двери, пораженный услышанным, не увидел, как я распахнул дверь. Он обернулся, когда я уже ворвался в комнату, но я выпустил заряд моего 45-го прямо ему в лицо, и он с воплем отлетел в сторону.

Начался невиданный переполох. Все пытались удрать одновременно. Их было больше, чем я думал, но все они считали, что я не один, и первой мыслью у них было удрать как можно скорее. Они метались по комнате, искали выход и не могли его найти.

Грета так и не шевелилась. Я дважды выстрелил сквозь прутья клетки и снес обеим змеям головы секундой раньше того момента, когда она свалилась на их скользкие тела.

Со всех сторон бежали вооруженные люди. Я застрелил одного из парней, а другого ранил в ногу. Я жаждал попасть в Белара Риса, но его не было видно из-за полумрака в комнате. Я почти добрался до двери, и тут удача покинула меня. Что-то тяжелое обрушилось на мою голову, и я упал, надеясь, что потеряю сознание раньше, чем почувствую боль…

В себя я пришел от страшной головной боли. Меня тошнило, боль была нестерпимой. Я пошевелился и попытался подняться на ноги, но мне это не удалось. Ноги мои были связаны, руки за спиной стянуты веревкой. С трудом я открыл глаза и увидел двух типов, которые волоком тащили меня. Сбоку шли Далси и Белар Рис.

Он заметил, что я открыл глаза, и сказал:

– Вы большой дурак!

Я не ответил, а повернувшись к Далси, сказал:

– Привет, сучка!

Она сделала вид, что не расслышала.

Один из тащивших меня спросил у Риса:

– Сюда, Белар?

– Да, туда же, где и остальные, Али.

Он вынул связку ключей из кармана. Теперь я смог рассмотреть его. Я уже дважды видел его раньше. Один раз в газете на фотографии, где он стоял рядом с Рисом, второй раз выходящим из лифта, когда тот уходил из конторы Далси. Да, теперь картина была полной, жаль, что никто ее не увидит. Глаза мои закрылись, голова упала, но я еще слышал их голоса.

– Здесь надежно? – спросила Далси.

– Окна зарешечены, на двери тройной замок. Пока сойдет.

– Но…

Он прервал ее:

– Иди наверх и успокой остальных. Может, кто-нибудь слышал выстрелы, надо приказать, чтобы люди говорили, что кто-то пытался сюда залезть. Если же все спокойно, то мы обсудим, как нам избавиться от трупов, которыми он нас наградил…

Я услышал, как распахнулась дверь, потом меня швырнули вниз, и дверь захлопнулась с металлическим лязганьем, потом задвинулся засов. Я лежал на холодном бетонном полу, голова горела, как в горне.

Вдруг кто-то чиркнул спичкой, вспыхнул слабый огонек, и знакомый голос из угла спросил:

– Майк?

От удивления я пришел в себя и увидел ее лицо в слабом неверном сиянии света спички. Грязное, но улыбающееся лицо.

– Привет, Вельда.

Можно было подумать, что мы встретились за завтраком.

Она рассмеялась и потянула какую-то веревку. Под потолком зажглась маленькая лампочка в плафоне, тусклый свет ее не достигал углов комнаты. Она подошла ко мне, развязала руки и ноги. Я растирал их, пока не восстановилось кровообращение, потом ощупал рану на голове. Она была болезненной, но не смертельной.

Когда я сумел встать на ноги, Вельда указала мне на что-то позади нас. Там лежала связанная по рукам и ногам Грета Сервис, на лбу у нее был огромный синяк.

– Они сперва принесли сюда ее, – сказала она.

Вельда наклонилась, развязала Грету и стала растирать ее, пока та не пришла в себя.

Я притянул к себе Вельду:

– Послушай, киска, как все-таки ты попала сюда?

– Я сюда угодила из-за Джулии Пэлхем. Тот тип все-таки нашел ее. Вероятно, он ее подкараулил и силой заставил сесть к нему в машину, а потом не знал, что с ней делать. Я увидела их, когда он проезжал мимо, запомнила номер и навела справки. Так я добралась до этого дома. Я пыталась пробраться сюда через стену, но нарвалась на собаку, и один из их парней схватил меня. Они стали обсуждать, что со мной делать, но тут как раз начали съезжаться гости, меня связали и сунули сюда. Мне понадобился час, чтобы развязать веревки.

– Что случилось с девушкой?

– Взгляни.

В углу лежали два тела.

– Они оба ошиблись, – сказал я. – Он ничего не мог объяснить девушке, зато она ему все объяснила… Что это за комната, ты не выяснила? – спросил я, оглядываясь кругом.

– Бывшая прачечная. Тут есть несколько лоханей для стирки и старая газовая плита, краны которой дают утечку. Это окно выходит на первый этаж. Мы должны находиться где-то в задней части дома. Прутья на окнах вделаны в цемент.

Все это она сообщила будничным голосом, но в голосе ее я все-таки различил нотки страха.

– Не беспокойся, малышка. Дай мне осмотреться.

Через дверь мы уйти не могли. Значит, оставалось окно. Цемент, в который были вделаны прутья, раскрошился от времени, и после некоторых усилий мне удалось расшатать решетку.

Грета застонала и села на пол, прижав ко лбу руку. Она была еще наполовину без сознания и ничего не соображала. Я подхватил ее под руки и хотел было поставить на ноги, как вдруг услышал слабый звук зуммера. Мы с Вельдой замерли. Через секунду звук повторился. Я подошел к комнате, находившейся позади плиты, и распахнул дверь. Там на полочке стоял телефон, заваленный грудой грязных полотенец. Я осторожно поднял трубку, но на другом конце ее уже повесили. Я нажал на рычат и отпустил его, но он не звякнул, как обычно бывает при соединении.

Вельда с надеждой посмотрела на меня, но я покачал головой:

– Он работает, когда звонят сюда, но отсюда позвонить по нему невозможно. Это просто старый аппарат, который забыли отключить, когда поставили новый. И работает он только потому, что где-то замкнута линия.

– Но если кто-то позвонил бы сюда… мы могли бы сказать…

Она замолчала, понимая, что на это нет надежды.

И все же… что-нибудь, наверно, можно было предпринять с помощью этого телефона. Я втащил телефон в комнату, растянув шнур насколько возможно. Потом вытряхнул из него все внутренности, оставив только механизм звонка. Затем я привязал к шнурку своего ботинка гвоздь, один конец шнурка привязал к звонку, а другой, на котором был гвоздь, приладил к лампочке под потолком таким образом, чтобы гвоздь разбил лампочку, как только зазвонит телефон.

Когда все было сделано, мы с Вельдой выбрались через окно наружу и вытащили Грету. Затем я вернулся этим же путем обратно, открыл до отказа краны газовой плиты и вылез снова наружу. Плотно прикрыв окно за собой, я взял в руку один из прутьев, а другой вручил Вельде.

– Пошли, – сказал я.

Назад Дальше