- Ты меня спрашиваешь? Скажу одно, это представитель племени дуррани. Они кочевники. Может, и этот мистер забрел сюда в поисках нового стойбища?
Бранду этого объяснения показалось мало:
- И что, он сюда через пустыню пешком забрел?
Сержант задумчиво согласился:
- Да, ты прав! Ни осла, ни лошади, ни верблюда не видно. Впрочем, командир говорил, что где-то недалеко от батальона объявился караван дикарей и встал на стоянку, но где встал, не помню.
Рядовой проговорил:
- Да, животных не видно, сержант, зато справа от аборигена появился валун, которого раньше там не было.
Дайро, отстранив от себя бинокль, взглянул на солдата, спросил:
- Ты уверен в этом?
- Да, сержант! В прошлом патруле я снимал этот кишлак на видеокамеру. На память! Вернусь домой, родным и рассказать нечего, а так скажу: вот что мы оставляли после себя, когда нашему славному батальону враг пытался оказать сопротивление. И сейчас смело могу утверждать: тогда этой глыбы среди развалин не было.
Сержант приказал:
- А ну-ка, Бранд, к пулемету! Возьми на прицел дуррани вместе с валуном.
- Минуту, сэр!
Солдат занял место за 12,7-миллиметровым, крупнокалиберным пулеметом "браунинг" "М-2", проверив установку ленты с пятьюдесятью патронами. Кишлак между тем приближался. До него было не более восьмисот метров.
И тут афганец исчез!
Сержант, продолжавший наблюдать за развалинами, оторвался от бинокля:
- Черт побери! Куда девался дикарь?
Рядовой от пулемета предположил:
- Он, сэр, очевидно, испугался. Увидел, что мы приготовились к ведению огня, вот и нырнул в какой-нибудь колодец! Удивляюсь я этим аборигенам. Они совершенно не обращают внимания на всяких кобр, эф, гюрз, скорпионов, пауков.
- Тебе так кажется, Бранд! Просто люди выросли в этой среде и научились жить в согласии с остальным живым миром. Но… что это, черт возьми?
Бранд спросил:
- О чем вы, сержант?
Однако Дайро застыл на месте. От неожиданности и нереальности происходящего в кишлаке. Происходящего с той огромной глыбой, к которой было привлечено внимание пехотинца. Она, как и афганец ранее, исчезла, а вместо нее появился задний борт какого-то джипа и, главное, черная дыра ствола безоткатного орудия, направленного прямо на колонну "Хаммеров". Сержант бросил бинокль и схватился за портативную рацию. Но сказать в микрофон рации ничего не успел. Дальнейшие события развивались молниеносно. Безоткатное орудие выплюнуло снаряд. Перед "Хаммером" Дайро раздался хлопок, и поднялось облако оранжевого дыма, которое начало быстро разрастаться и в считаные секунды накрыло собой оба вездехода с пехотинцами. Очутившись в этом смоге, Дайро почувствовал, что ему нечем дышать. Он сделал вдох, но резкая боль в груди отдалась в голове. Следом удушье. Словно кто-то крепким обручем перехватил горло. Сержант попытался разорвать этот обруч и так с руками на шее и упал с "Хаммера". Глаза Дайро закатились, из открытого рта сержанта появилась кровавая пена, лицо посинело. Сержант Крейг Дайро умер. Та же участь постигла и всех шестнадцать бойцов его патруля. А облако, увеличиваясь в размерах, одновременно теряя концентрацию и цвет, двинулось дальше по пустыне на юг. Скоро, растворившись в воздухе, оно потеряет убойную силу и исчезнет.
Человек, который ранее наблюдал с окраины брошенного кишлака за мобильным патрулем американцев, вновь поднялся на валун, что-то крикнув за спину. Вскоре к нему подошли трое так же одетых в национальные одежды афганцев. Главарь, стоя на глиняном осколке бывшего дувала и глядя на то, как ядовитое облако уничтожает солдат вражеской армии, проговорил:
- Вот и все! Неверные получили то, зачем пришли сюда. Ибо для чужаков земля Афганистана - смерть! - И выкрикнул, подняв руки к небу: - Аллах акбар!
Троица вторила ему:
- Аллах акбар!
Главарь легко спрыгнул с валуна, приказав:
- Орудие и гильзу на землю! Джип к дороге!
Подчиненные бросились исполнять приказание, а человек с густой черной бородой пошел через кишлак. Он не обращал никакого внимания на яростное шипение змей, просыпающихся от дневной спячки. Одну кобру, поднявшуюся и распустившую свой капюшон прямо перед ним, афганец брезгливо отшвырнул буковым посохом, которым вооружился перед тем, как покинуть укрытие. Пройдя развалины, у грунтовки остановился, ожидая джип. Он взглянул на часы. Удовлетворенно кивнул. Почувствовав на зубах песчинки, посмотрел на восток. Небо там потемнело. Раньше этого не было. А значит, сюда приближается "афганец" - пыльная буря.
Подъехал джип. Главарь сел на переднее сиденье, приказав:
- Вперед к колонне!
Он обошел стоявшие друг за другом "Хаммеры".
Отдал команду подчиненным вытащить мертвых солдат из машин, выложив в ряд по обочине.
Приказание выполнили быстро.
Старший афганец оглядел трупы. Они были похожи друг на друга. У всех закатившиеся глаза, посиневшие от удушья лица, кровавая пена во рту.
Афганец ухмыльнулся:
- То, что надо! - Он вновь взглянул на небосклон, откуда приближался "афганец": - Думаю, Абдель Аль Яни будет доволен.
Главарь извлек из ножен острый широкий кинжал. Подошел к крайнему справа трупу с сержантскими знаками различия и именем на нашивке "Дайро Крейг". Взял за волосы голову, одним взмахом отрубил ее и поднял перед собой.
Глядя в мертвые глаза, оскалился:
- Ну, что, мистер Дайро? Как вам восточное гостеприимство?
Он бросил голову в холщовый мешок, услужливо подставленный одним из помощников. Прикинул:
- До бури минут двадцать, а до кишлака Халат где-то полчаса пути. Придется пробиваться через пыль. Всем в джип! Уходим!
Старенький "Форд", развернувшись и набрав приличную скорость, пошел по равнине в сторону, откуда приближалась буря. Она сейчас как никогда была кстати. "Афганец" скроет все следы. Придется, правда, и самим боевикам испытать все "прелести" песчаной бури, но им не привыкать!
В Халат джип вошел в самый разгар "афганца". "Форд" остановили у крайнего дома. С трудом удерживаясь на ногах, укрывая лицо от секущих кожу песчинок, прошли к нему. Встретил их афганец лет сорока:
- Ассалом аллейкум, Фарид! Как ваше здоровье?
- Ва аллейкум ассалом, Сайед! Все нормально. Как семья, дом?
- Спасибо. Хорошо!
- Разыгралась буря не на шутку.
- Видимо, американцы так разгневали Аллаха, что он почти ежедневно посылает нам ураганы!
- Ничего, Сайед! Сегодня Аллах успокоится. Мы неплохо наказали неверных, будь проклято их племя!
Стряхнув с себя пыль, прибывшие боевики прошли в мужскую половину дома. Прилегли на кошму, облокотившись о подушки. Вся закутанная в черное одеяние, в чадре, женщина, одна из жен хозяина дома, внесла в комнату поднос с чайником и пиалами. Тихо, как появилась, удалилась. Хозяин дома предложил:
- Выпейте чаю, уважаемые! Мясо подадут чуть позже!
Фарид поднял руку:
- Благодарю, Сайед! Но кроме чая ничего не надо! Не обижайся, дорогой, но у нас просто очень мало времени и вскоре мы вынуждены будем покинуть твой гостеприимный дом.
- Жаль! Но понимаю, у вас дела!
Фарид кивнул, поднялся и подошел к окну. Достал из-за пояса прибор спутниковой связи:
- Абдель! Прошу ответить!
Скрипучий голос произнес:
- Я слушаю тебя, Фарид!
- Мы сделали то, что вы приказали!
- Хорошо! Вы в доме Сайеда?
- Да, саиб (господин)!
- Возьмите у него арбу и на ней отправляйтесь к руслу Гильменда. Там в кустарнике отдохните. Гибель патруля вызовет ярость янки. Они будут прочесывать местность. Но долго это не продлится. Как только шум успокоится, вас вывезут от реки. Сайеду прикажи джип немедленно отогнать в каньон и сбросить вниз, предварительно заложив приличный заряд, чтобы от машины остались лишь мелкие оплавленные части!
- Я все понял, господин!
- Хорошо! Выполняй, дорогой! До скорой встречи!
Резкий порыв ветра чуть не сдернул с креплений палатку дежурного офицера американского батальона. Лейтенант Майк Дарк, только что вернувшийся из подразделения, выругался:
- Чертов "афганец"! И когда же прекратится эта практически ежедневная карусель?
Он приказал помощникам закрепить палатку и посмотрел на часы. 16.50. Патрулю Дайро пора бы вернуться на базу. Но… буря! Она, наверное, и задержала конвой сержанта. Лейтенант решил связаться с ним по связи:
- Варан! Я - Крепость! Прошу ответить!
В эфире лишь потрескивание.
Дежурный офицер повторил:
- Внимание, Дайро! Почему молчим?
И вновь в ответ тишина.
Дарк прошел к окну палатки, за которым сплошной стеной стояла пыль.
Черт! Почему Дайро не выходит на связь? Не могла же пыльная буря создать серьезные помехи для эфира? Тем более что в батальоне использовались новейшие и мощные станции. Ранее никогда "афганец" не влиял на связь. Почему же сегодня молчит Дайро?
Это была уже нештатная ситуация, о которой дежурный офицер обязан был доложить непосредственно командиру батальона, майору Джулиусу Гректону.
Он переключил станцию и доложил о ситуации.
- Хм! - произнес майор. - Это уже интересно. Ты вот что, Майк, продолжай вызывать Дайро, а я отдам приказ патрульной группе сержанта Чана быть в готовности выйти встречным маршрутом к Дайро, как только стихнет ураган.
"Афганец" стих внезапно. Тишина, шквал ветра и вновь тишина. На этот раз он не затянулся на всю ночь, как это бывало нередко, а прошел быстро. Оставив многосантиметровый слой пыли везде, даже там, где, казалось бы, его быть не могло.
Спустя несколько минут, минуя открытый шлагбаум, на равнину в сторону заброшенного кишлака ушли два "Хаммера" сержанта Чана.
И уже через десять минут станция Дарка выдала сигнал вызова.
Офицер ответил:
- Крепость на связи!
Голос Чана был сильно взволнован:
- Лейтенант! Лейтенант! Личный состав патруля сержанта Дайро уничтожен!
- Что?!!
Станция едва не выпала из рук дежурного офицера, до того неожиданной и невероятной была информация, сообщенная Чаном. Лейтенант переспросил:
- Как это, уничтожена? Кем?!!
- А вот это и неясно!
Сержант второй патрульной группы сумел взять себя в руки, объяснив:
- Следов боя нет! Ни одной отметины на "Хаммерах", тела солдат также не прострелены.
- Ничего не понял, Чан!
- Я тоже, лейтенант! Докладывай командиру о чрезвычайном происшествии, пусть следует сюда. Да, с охранением! Похоже, кто-то серьезно решил задеть батальон! Теперь на равнине небезопасно!
- Понял тебя! Оставайся на месте!
- Да, лейтенант, у Дайро отрезана голова.
Дарк слегка побледнел, сглотнув внезапно образовавшийся во рту ком.
- О, черт!
Связавшись с командиром батальона и сообщив ему о трагедии, Дарк не услышал ответа. Лишь тяжелое дыхание в динамике. Он осторожно переспросил:
- Вы слышите меня, майор?
И только тогда:
- Слышу!
Джулиус Гректон умел владеть собой и принимать быстрые решения. Сказывался боевой опыт, полученный еще в ходе операции "Буря в пустыне".
- Внимание, Дарк! Всему личному составу тревога. Занять позиции для обороны базы. Первый взвод своей роты на технике к штабу!
- Так, сэр, патруль Дайро и был из первого взвода.
- Значит, второй взвод ко мне! Быстро, лейтенант!
- Есть, сэр!
Дежурный офицер включил сигнализатор тревоги, и тут же, словно разбуженный улей, ожил батальон. Часть действовала согласно боевому расчету. Быстро и слаженно!
Взвод роты Дарка во главе с командиром батальона прибыл к заброшенному кишлаку, когда сумерки начали опускаться на равнину. Сержант Чан встретил майора:
- Вон, - он указал на стоящие рядом запыленные "Хаммеры", - машины Дайро, а тела на обочине. Сложены в ряд.
Майор прошел к трупам. Спросил у Чана:
- Вы осматривали тела?
- Так точно, сэр! Пулевых отверстий нет! Но у всех одна и та же особенность! Глаза…
Майор перебил сержанта:
- Вижу! Поражение химическим зарядом! Но откуда? Почему? Вы смотрели кишлак, Чан?
- Так точно. И за развалинами нашли наше безоткатное орудие "М-40" и гильзу от 105-миллиметрового снаряда.
- Орудие? - удивился майор.
- Да, сэр, орудие! Из него и был обстрелян конвой Дайро!
- Кем был обстрелян?
- Не могу знать! "Афганец" засыпал пылью все следы. Мы и тела очищали, они были сильно присыпаны песком.
Майор осмотрелся:
- Значит, орудие, химический заряд с газом удушающего действия, причем практически мгновенного действия, шестнадцать трупов и никаких следов! "Отлично", Чан!
- Я-то здесь при чем, майор?
- Достаточно разговоров! Тела погибших в грузовик, "Хаммеры" Дайро проверить на наличие ловушек! Через пять минут возвращаемся на базу!
- Одна странность, сэр!
- Да?
- Непонятна цель атаки патруля. Вездеходы не тронуты, оружие и боеприпасы и даже документы погибших на месте. Вот только голова Дайро! Но не за ней же охотились неизвестные?
Гректон задумчиво проговорил:
- Как сказать, Чан, как сказать… Выполняйте приказ.
Майор вернулся в батальон затемно, немедленно вызвав к себе командиров рот. Объявил о прекращении патрулирования территории ответственности и переходе к несению службы в режиме постоянной круговой обороны. Отпустив офицеров, вызвал на связь штаб бригады.
Ему ответил оперативный дежурный:
- Капитан Килли слушает!
- Срочно соедините меня с генералом Пирсом.
- Да, но Пирс сейчас занят! - неуверенно ответил дежурный.
Майор Гректон прекрасно знал о бурном романе бригадного генерала Пирса с молоденькой медицинской сестрой из лазарета и о том, что почти все свое свободное время генерал посвящает этой смазливой шлюшке.
- Я в курсе, чем в настоящий момент может быть занят генерал Пирс!
После довольно продолжительного молчания раздался недовольный и, как показалось комбату, слегка пьяный голос:
- Что такое, Гректон? Какого черта ты отвлекаешь меня от штабной работы? Не мог обратиться к заместителям?
- Не мог! И то, что я намерен сообщить, надолго отвлечет вас, генерал, от… штабной работы!
- В чем дело, майор?
- Генерал, у меня во время планового контрольного выхода полностью уничтожен личный состав патруля! Шестнадцать человек!
- Что?!! - Пирсон моментально протрезвел: - Повтори, что ты сказал?
Майор повторил и добавил:
- Колонна была обстреляна химическим зарядом из безоткатного орудия. Один разрыв - и личный состав оказался в зоне поражения удушающего газа. Умерли солдаты мучительно, но быстро! Вот только насчет Дайро утверждать этого не берусь!
- А что Дайро?
- Он обезглавлен, генерал! И когда ему отсекли голову, при жизни или посмертно, сказать не могу!
- Черт! Этого еще не хватало! Какие меры ты принял?
Гректон доложил о решении прекратить патрулирование территории охранения.
Генерал предложил:
- Может, следует поднять в воздух разведывательный "Кайова" с парой "Апачей"? Они оснащены системой полетов в темное время суток.
- И куда вы их направите? На север? На юг? Или на восток с западом? И потом, генерал, орудие наверняка было установлено на автомобиле. Так что нападавшие имели возможность скрыться. Тем более что не взяли с уничтоженной колонны ничего, ни единого патрона, а значит, не потеряли ни минуты времени, рассчитанного на безопасный отход! Поэтому, считаю, разведывательные полеты ничего не дадут.
- Но что-то делать надо?
- Несомненно! И в первую очередь сообщить о произошедшем верховному командованию. Ведь применено химическое, я это подчеркиваю, оружие! Запрещенное во всем мире!
Пирсон проговорил:
- Ладно! Организовывай мероприятия по обстановке. Утром, в семь часов, буду у тебя!
- Понял, сэр! До связи!
- До связи, Гректон!
Убедившись в том, что все его распоряжения выполнены, майор Гректон закрылся в своем модуле. Он достал из холодильника бутылку виски, налил полный стакан. Выпил. Сел в кресло перед столиком, на котором лежало доставленное по его приказу письмо, адресованное сержанту Крейгу Дайро… покойному сержанту! Вскрыл конверт. Послание начиналось стандартно: "Привет, дорогой!" И далее по тексту такие же стандартные фразы о любви, о верности, об ожидании скорой встречи. Подпись в конце: "Твоя Луиза!"
Гректон подумал:
"Интересно, у сержанта были серьезные отношения с этой Луизой? Или так, очередной, ничего не значащий и ни к чему не обязывающий быстротечный роман? Дайро холост. Так кем была для него эта Луиза? Невестой или подругой?" Этого майору уже не узнать. Лучше, если подругой! Тогда и смерть Крейга не станет для нее сильным ударом. Найдет себе другого человека, навсегда вычеркнув из памяти Дайро. А может, и нет! И будет хранить всю жизнь его фотографию! Но… жить с другим.
Майор выпил второй стакан виски.
Вскоре ему доложили о смене внутреннего наряда, и Гректон попросил не беспокоить его до шести часов утра, за исключением, естественно, каких-либо экстренных ситуаций. Отключив внутреннюю связь и прикурив сигарету, продолжил размышлять.