Наступление на Сохо - Дон Пендлтон 3 стр.


Он бесшумно пересек торговый зал и через черный ход вышел во двор магазина. Вдоль здания тянулась узенькая вонючая и очень темная дорожка, которая через десяток метров заканчивалась тупиком. Другого выбора не было, и Болан осторожно двинулся в сторону сквера. Свернув за угол, Мак увидел того здоровяка, которого еще раньше приметил из окна. Тот стоял, прислонившись к стене на полпути между "линкольном" и входом в магазин. Скрестив руки на груди, он откровенно скучал. Болан незамеченным почти вплотную подошел к нему, и только тогда мафиози заметил чужое присутствие. Он шарахнулся в сторону и выругался.

- Черт! - свистящим шепотом произнес он. - Ты бы хоть дал сигнал… Так напугать меня…

- Переживешь, - спокойно ответил Болан. - Я не думаю, что он здесь. Мы пошли по ложному следу.

Он подошел еще ближе, стараясь, чтобы свет отдаленного фонаря все время светил ему в спину.

- Так считает Данно?

- Да, - ответил Болан.

Имя, произнесенное мафиози, говорило ему о многом. Данно Джилиамо? Возможно. Он был лейтенантом одного из семейств Нью-Джерси.

- В Джерси лучше, чем здесь, а? - с отвращением произнес Болан.

- В два часа утра везде одинаково, - ответил громила, пытаясь разглядеть лицо своего собеседника. Но в темноте лондонской ночи это оказалось не просто.

Болан сообразил, что тому хочется выяснить, не начальник ли перед ним. Члены Организации очень щепетильно относились к табели о рангах, и Мак решил воспользоваться этим.

- Можешь пойти выпить кофе, - произнес он голосом, в котором зазвучали начальственные нотки.

- А что, есть кофе? - оживился мафиози.

- Тебе надо повторять дважды?

"Солдат" вздохнул, что-то пробурчал насчет "английских помоев" и выудил из кармана пачку сигарет. Болан резко ударил его по руке, и сигареты полетели на тротуар.

- Ты что, рехнулся? - зашипел он. - Уж не собираешься ли ты смолить на посту?

- Так ты же сам сказал, что мы идем по ложному следу, - невозмутимо ответил мафиози.

Он подобрал пачку и сунул ее в карман.

- Послушай, я приехал сюда не для того, чтобы хлебать местную вонючую бурду. Я не хочу упустить свой шанс и потерять сто тысяч баксов. Если нашего приятеля тут нет, то нечего здесь зря ошиваться, лучше снова заняться его поисками.

"Охотник за премиями, - подумал Болан. - Но уже в стиле XX века. Он даже не член семьи".

Решив воспользоваться этим нюансом, Мак сказал:

- Повтори-ка мне свое имя.

- Данлэп, - вызывающе проворчал наемник. - Джек Данлэп. Может, тебе повторить по буквам?

- Не забуду одну вещь, Джек Данлэп, - сухо бросил Болан, - твои расходы оплачиваем мы с Данно. Мне нравятся нахальные парни вроде тебя. Отправляйся пить кофе и передай Данно, что Фрэнки просил перевести тебя в первую линию. Понятно? Туда, где больше всего шансов схлопотать пулю в лоб.

Данлэп ухмыльнулся.

- Конечно, Фрэнки. Ты не пожалеешь о своем решении. Те, кого я пришью, с земли уже не поднимутся, вот увидишь.

- Учти, покойников придется опознавать, так что позаботься, чтоб это было возможно.

- Не беспокойся, - хихикнув, ответил Данлэп. - Я продырявлю им брюхо. Ты же не по пупку будешь устанавливать их личность.

Он еще раз попытался разглядеть лицо Болана, потом бросил эту затею и направился в другой конец сквера.

Болан, в свою очередь, пошел к "линкольну", стоявшему у тротуара с потушенными огнями. Двигатель машины чуть слышно работал на холостых оборотах. Пассажиры машины уже обратили внимание на приближавшегося человека. Болан нагнулся к водителю и повелительным тоном приказал:

- Эй, вы, прикройте Данлэпа. Он, кажется, что-то заметил.

Три двери открылись почти одновременно, и темные силуэты растворились в ночи. На месте остался только водитель. Болан резко рванул на себя дверь.

- И ты тоже! - рявкнул он. - Пошел!

Шофера словно ветром сдуло. Частый стук его каблуков говорил о том, что он побежал догонять остальных. Болан нагнулся над приборной доской, нашел кнопку включения фары-искателя и нажал ее. И тут же ослепительный луч света выхватил из темноты солидную фигуру Джека Данлэпа.

- Вот он! - истошно завопил Болан.

Залитый потоком яркого света, Данлэп обернулся, держа в руке большой револьвер, и сделал шаг в сторону, тщетно пытаясь выйти из светового туннеля, прорубленного в ночи. Но его коллеги оказались проворнее: на наемного убийцу обрушился густой свинцовый дождь. Он умер раньше, чем рухнул на землю, сотрясаемый все новыми и новыми попаданиями.

Мак скользнул за руль "линкольна" и тронул его с места.

- Это не он, идиоты! - снова раздался его голос.

Луч фары метнулся в сторону и в дальнем конце сквера высветил силуэт бегущего человека. Он тут же остановился и поднял руки над головой.

- Это не я! - по-заячьи заверещал он, но было уже поздно. Со всех сторон загремели выстрелы, и несчастный, истекая кровью, покатился в сырую траву сквера.

Болан вырулил на улицу и, не включая огней, газанул, желая только одного - поскорее убраться с этого неуютного места.

Нарушая ночную тишину, у музея время от времени вспыхивала перестрелка и чей-то голос настойчиво требовал прекратить огонь.

Выбравшись на какой-то проспект, Болан перевел дух. Группа мафиози, расположившаяся на углу сквера, безоговорочно пропустила его, узнав свою машину. Судя по всему, в их рядах царило полнейшее замешательство.

"Союзники должны знать друг друга, - думал Болан, - однако они должны хорошо знать и своих врагов".

Палачу еще не раз придется вспомнить эту истину, но сейчас он был свободен и мчался сквозь дикие джунгли Лондона.

Глава 4

Данно Джилиамо чувствовал себя самым несчастным человеком на свете. В течение одной ночи он устроил две великолепные засады и все напрасно: эта сволочь Болан каждый раз уходил целым и невредимым, оставляя за собой кучи окровавленных трупов.

- Моя самая большая беда состоит в том, что приходится делать эту работу совместно с бандой бестолковых идиотов, - раздраженно объяснял Данно лондонскому резиденту мафии. - Даже с этими бездельниками мы никогда не доберемся до Болана.

Зажав в зубах потухшую сигару, Ник Триггер, крупный мужчина лет сорока пяти, задумчиво наблюдал за "капореджиме" из Нью-Джерси. Известный ранее под другими именами - Анданте, Фюмерри, Вудс, наконец, - Ник был наемным убийцей, состоявшим на содержании семейств восточного побережья Штатов с конца сороковых годов. С фальшивыми документами на имя Николаса Вудса он уже почти год находился в Англии, выполняя весьма деликатную миссию, порученную ему советом американских капо.

В шифровках, которые приходили на его имя из-за океана, его величали Ником Триггером ("Спусковым крючком"), и эта кличка прочно приклеилась к нему.

Оригинальность и своеобразие Ника заключались в том, что он должен был срывать любую попытку организованного преступного мира Англии конкурировать с мафией в интересующих ее направлениях легального бизнеса. Вряд ли можно было найти человека, более подходящего для этой цели. На совести Триггера, исполнителя крутого, упорного и очень жесткого, насчитывалось более сотни убийств, прямо или косвенно заказанных мафией. Жертвами Ника преимущественно становились его же коллеги.

В настоящий момент этот профессиональный убийца представлял в Лондоне совет капо и подчинялся только ему одному. Поэтому проблемы, вызванные присутствием "капореджиме" из Нью-Джерси, доставляли ему немало хлопот.

Ник вытащил сигару изо рта.

- Сколько у тебя людей, Данно? - спросил он.

- Дюжина ребят из моей личной команды, - ответил тот. - Кроме того, есть еще человек двадцать охотников за премиями - из тех, кого я привез с собой. А сколько народу я нанял здесь - даже затрудняюсь сказать. Их число все время меняется. Стоит Болану прикончить одного из них, как десяток других тут же дают деру.

- Так сколько, все-таки, местных у тебя на сегодняшний день?

- Что-то около двенадцати.

Триггер удивленно присвистнул.

- Ничего себе. Ты таскаешь за собой целую армию и никак не можешь выловить Болана?

- Ты бы видел этого типа в деле, - вздохнул? Джилиамо. - Количеством его не возьмешь, нужно качество. Я привез несколько толковых ребят, Ник, но по классу никто из них не сравнится с Боланом. Кроме того, ставить наемников в первую линию - просто преступление. Болан сшибает их, как кегли, и просит еще. Ты себе представить не можешь, что он нам устроил последний раз! И я готов биться об заклад, что сам он не сделал ни одного выстрела. Ему удалось заставить этих болванов перестрелять друг друга.

- Выходит, он хитер, а?

- Как лиса, Ник. Как чертова лиса.

Ник задумчиво пожевал сигару.

- Чем я могу тебе помочь, Данно?

- Я подумал, что ты мог бы заменить меня, Ник.

- Чтобы прикончить Болана?

- Э-э… да. Я не знаю никого, кто мог бы сделать эту работу лучше Ника Триггера.

- В Майами, я слышал, он как следует дал прикурить братьям Талиферо, - пробормотал Ник.

- И не только им… Он перевернул вверх дном весь Майами. Теперь это зона бедствия.

- И все же круче Талиферо никого нет, - заметил Ник. - Похоже, Болан не зря заработал свою репутацию.

- Несомненно, Ник, - подтвердил Джилиамо. - Он превзошел даже братьев-разбойников. Если честно, все мои ребята боятся его как огня. Я не могу этого скрывать от тебя. Они открывают огонь по всему, что шевелится. По правде говоря, я не знаю никого, кроме тебя, кто мог бы убрать подонка Болана.

Громила со стажем цинично усмехнулся.

- Не пытайся провести меня, Данно. Я никогда не берусь за работу только потому, что кто-то лизнул мне задницу.

- Я говорю то, что думаю, - заявил Джилиамо. - Надеюсь, тебе это понятно.

- Допустим, - уклончиво ответил Ник. - Полагаю, ты понимаешь, насколько мне нужно быть осторожным здесь, в Англии. Я играю по-крупному, и банк еще не сорван. У меня хватает собственных хлопот и без твоих проблем.

- Ни минуты не сомневаюсь в этом, Ник, но я думал, что…

- Мы вложили сюда немалые средства. В Англии у нас есть свои киностудии, театры, клубы, казино… Мы много зарабатываем, Данно, причем легально. Так же обстоит дело с музыкальными группами и студиями звукозаписи. Приходится вертеться - конкуренция очень сильная. А люди здесь не хотят получать легкие деньги. Я хочу сказать, что ни фараоны, ни высокопоставленные чиновники взяток не берут - не знаю даже, что и делать. Первый раз вижу такую честную страну.

- Я не знал, что ты занимаешься бизнесом, - удивленно заметил Джилиамо. - Мне казалось, что ты крутишь местными боссами.

- Так оно и есть, но то, что я тебе рассказываю, делает мою задачу еще более деликатной. Если не можешь купить себе безопасность, постарайся завоевать ее силой. Если местные шишки даже слышать не хотят ни о каком сотрудничестве, приходится лезть туда, где пока еще свободно. И я очень близок к успеху, Данно.

- По-моему, ты мог бы решить эту проблему в два счета, Ник. К тому же подумай, во сколько возрастет твой авторитет. Твой успех покажет раз и навсегда, что братья Талиферо тебе в подметки не годятся.

Ник Триггер глубоко вздохнул. Он теребил свой галстук и кофейной чашкой выписывал круги по столу.

- Об этом я должен поставить в известность совет капо.

- Никаких проблем. Болан нужен им больше, чем Манхэттен. Только вот что… Хорошо бы, ты смог подать им ситуацию под таким соусом, чтобы я не выглядел законченным идиотом… Скажем, в том плане, что я не знаю города так, как ты, и что тебе хотелось бы избавиться от этой проблемы как можно быстрее. Улавливаешь? Нужно сделать так, чтобы в Штатах не возникли сомнения в моей компетентности.

- Да, понимаю, Данно. Твои слова не лишены здравого смысла. Если твои парни еще хоть раз затеют перестрелку на улицах Лондона, город окажется под колпаком. И тогда все, чего мне удалось добиться, ребята из СИДа пустят псу под хвост. Эти типы шутить не любят.

- Что это еще за СИД? - поинтересовался Данно.

- Один из отделов Скотланд-Ярда - отдел уголовного розыска. Его сотрудники дадут нашим федералам сто очков форы.

- Хорошо, вот что нужно сказать совету, - моментально сориентировался Джилиамо. - Скажи им, что ты хочешь взять дело в свои руки, а мне отводишь роль помощника.

- Хорошо, я подумаю о твоем предложении, - сдержанно ответил Ник Триггер.

Ликвидация Болана стала бы достойным завершением его карьеры. Кроме того, успехи Триггера в Англии были куда как серьезнее, чем то, что рассказал Данно Джилиамо. Совсем скоро Ник поднимется еще на одну ступеньку иерархической лестницы, и было бы неплохо добиться успеха там, где свернули себе шею братья Талиферо.

* * *

Группа респектабельных джентльменов чинно устраивалась вокруг большого стола для совещаний. У большинства из них на лицах застыло торжественное выражение, но кое-кто еще клевал носом. И неудивительно: куранты Биг-Бена только-только пробили четыре часа утра. Судя по всему, проблема, заставившая их в столь ранний час собраться в этом внушительном здании на набережной Темзы, нуждалась в неотложном решении.

Представительный мужчина с манерами высокопоставленного государственного чиновника стоял перед огромной картой Лондона. По-хозяйски скрестив на груди руки, он терпеливо ожидал, пока все не усядутся. Когда в кабинете, наконец, установилась полная тишина, он шагнул к небольшому пюпитру, установленному на столе, бегло просмотрел несколько листков и, подняв голову, взглянул на собравшихся.

- Новый день начинается рановато, не так ли, господа? Я вижу, что мы очень встревожены и горим желанием перейти от слов к делу, а посему постараюсь быть, по возможности, кратким.

Он сделал паузу, словно ожидая адекватной реакции на свой английский юмор, но в большом кабинете царила мертвая тишина. Тогда оратор обвел взглядом присутствующих и продолжил:

- Речь идет о Болане - американском решении проблемы перенаселенности. У нас есть все основания полагать, что вчера вечером в Дувре он высадился на территорию Англии.

Этим сообщением он наконец добился ожидаемого эффекта. Припухшие от сна, глаза собравшихся полезли на лоб. Один из джентльменов, сидевший у дальнего конца стола, со вкусом зевал, но, услышав эту потрясающую новость, забыл закрыть рот; другие обменялись взглядами, красноречиво говорившими о том, что их подозрения подтвердились.

- Теперь вы знаете причину, по которой я собрал вас в это раннее утро. Нам предстоит многое сделать, но, боюсь, у нас осталось очень мало времени. Прошу слушать меня внимательно, делать записи и задавать вопросы, если что-либо вдруг покажется вам не совсем ясным. Итак, вот вкратце хроника прошедших суток…

Директор Скотланд-Ярда провел совещание минут за сорок и за это время успел изложить своим сотрудникам не только факты, но и отношение Скотланд-Ярда к пребыванию Болана в Англии: рутинная полицейская служба приостановлена, отпуска отменены на неопределенный срок, установлен жесткий график посменной работы, а лучшие умы британской уголовной полиции нацелены на решение проблемы Мака Болана.

Полиция внимательно следила за похождениями Болана во Франции и скандалами, сопровождавшими его кровавые разборки. Все говорило за то, что вскоре Болан появится в Англии. Практически повсюду были развернуты наблюдательные пункты, но Болан прошел незамеченным и меньше чем за пару часов устроил два настоящих сражения - одно в Дувре, другое в Лондоне.

Несколькими днями раньше в Скотланд-Ярде были разработаны планы, подлежащие немедленному исполнению в случае появления Болана на английской земле. И вот этот момент настал. Колесики полицейской машины завертелись, лучшие силы Англии занялись делом Болана. Создавались специальные команды, осведомители из уголовной среды получали приказы смотреть в оба, оповещались секретные агенты. Весь общественный транспорт полиция взяла под наблюдение, таксисты и сотрудники фирм проката автомобилей получили рекомендацию внимательнее присматриваться к своим клиентам. За всеми лицами, известными своей принадлежностью к преступному миру либо подозреваемыми в связи с организованной преступностью, была установлена круглосуточная слежка.

Начиналась битва за Англию. Джунгли все теснее смыкались вокруг Палача.

Глава 5

У Болана не было ни малейшего желания начинать войну в Лондоне. Он не знал ни города, ни его жителей, а кроме того, не имел никаких сведений о местной ветви мафии.

Несколько имен, записанных на страницах его блокнота без адресов, не могли обеспечить серьезной подготовки к карательной акции. Идеальным выходом был бы немедленный отъезд из Англии. Главное - не дать себя спровоцировать на активные действия. Покидая Францию, Мак с самого начала планировал сделать короткую остановку в Лондоне, а затем без промедления вылететь в Соединенные Штаты. Однако внезапное появление Энн Франклин нарушило его планы. Болан решил, что будет действовать в зависимости от обстоятельств, но воздержится от всякой инициативы.

После перестрелки у "Музея де Сада" прошло уже несколько часов. Болан бесцельно катался по городу, не зная, куда бы ему приткнуться. Он колесил по извилистым лондонским улицам и прикидывал различные варианты дальнейшего развития событий. Но при этом у него из головы не выходили Энн Франклин, старый Чарльз, невысокий джентльмен в твидовом костюме и другие незнакомые люди, которые помогли ему выбраться из Дувра и добраться до Лондона. Почему они сделали это? Ведь риск был огромным, и тем не менее, они продумали свой план до мельчайших подробностей и осуществили его, не взирая на опасность. Что заставило их пойти на это?

В душе Болан злился на себя за то, что отплатить этим людям черной неблагодарностью. Он пытался подавить досаду, убеждая себя, что, заключив с ними союз, подверг бы их еще большей опасности. За примерами не надо было далеко ходить. Погибли все, кто помогал Палачу. Мафия - организация мстительная, потому-то список погибших за дело Палача был весьма обширен. Болан считал себя повинным в смерти тех, кто бескорыстно помогал ему, и нес это бремя, как крест на Голгофу.

Он поклялся, что больше никогда не будет впутывать в свои дела людей, сочувствующих и симпатизирующих ему. Он должен помнить об этом и не подвергать риску людей из музея.

По крайней мере, этот вопрос он решил для себя однозначно и снова возвращаться к нему не хотел.

Вторая проблема заключалась в том, как выехать из Лондона. Это совсем не просто сделать в краденой, слишком приметной американской машине.

В довершение ко всему Болан заблудился.

В перчаточном ящике угнанной машины он нашел карту города, но на ней были указаны только основные магистрали с расположенными на них памятниками и достопримечательностями. С того момента, как Болан обнаружил карту, ему на глаза не попалось ничего, что могло бы помочь ему определить свое местонахождение.

После нескольких минут блужданий в новом лабиринте улиц и переулков, Мак попал на широкий проспект. Он находился в северной части города, немного западнее центра, аэропорт же располагался на юго-западе, причем довольно далеко. Мак наметил маршрут до аэропорта, затем, повинуясь какому-то неясному чувству, вышел из машины и заглянул в багажник.

Назад Дальше