Ровно в полночь - Гэвин Лайл 16 стр.


Я глубоко вздохнул, что оказалось ошибкой, и принялся за дело. Оно отняло немало времени и крови и походило на подъем на небоскреб, когда маленькие чертики топорами рубили мне ребра. Но в конце концов я устоял, правда тяжело опираясь на стену.

Харви заметил:

- Всю работу делает стена.

- Мы его оттуда выкурим, - прорычал я, дыша почаще, чтобы меньше болели ребра. - Принесите из машины канистру с бензином.

- Лучшие способы борьбы с дотами, - продолжал он скептически смотреть на меня. И тут вдали раздался крик. Мы оглянулись назад, где темный склон поднимался к шоссе. Замелькали огни - как будто люди бежали с факелами.

- Про полицию я и забыл, - задумчиво заметил Харви. - Если вернемся, то окажемся в той же Швейцарии. - Он повернулся ко мне. - Вы вроде как отрезали путь к отступлению, да?

- Принесите канистру.

- Где вы будете?

Я мотнул головой.

- На той стороне дороги.

Он кивнул и поспешил назад по ходу сообщения.

Чертики вновь застучали по ребрам, когда я пролезал сквозь арку перехода, но я справился. Дальше - восемь футов вдоль стены траншеи до поворота к передовой линии, где находился второй дот.

Встав на колени, я осторожно заглянул за угол.

Узкий черный глаз дота смотрел на меня.

Я поспешно убрал голову. Дот контролировал не только переход, но и траншею тоже, чтобы остановить забравшегося в нее врага. То есть меня.

Если Элайн еще там.

- Элайн, - негромко крикнул я. - Это я, Канетон. Все кончено, Элайн.

Дот молчал.

Я забрался на ступеньку у стены, нашел место, где сквозь кусты и мешки с песком был виден дот, и стал ждать. В лунном свете грязновато-белого цвета дот высился холодный и невозмутимый, как обратная сторона Луны.

Ты еще там, Элайн? Разве ты не помнишь, что даже лучшая позиция может превратиться в ловушку? Ты же профессионал, черт возьми! Ты обязан был убраться оттуда. Отступиться, если дело не пошло…

Одна амбразура полыхнула огнем. Одиночная короткая вспышка - стрелок явно знал, во что метит. Харви, видимо, добрался до машины.

Я дважды выстрелил и пригнулся, чертыхаясь: выстрелы вызвали переполох среди полицейских, спешивших по траншеям от шоссе.

За спиной послышался шум и Харви прошептал мне на ухо:

- Я принес. Откуда бросать?

- Бросать буду я. Прикроете, когда я выскочу из-за угла: тот кусок траншеи от него просматривается.

Харви, не отпуская канистру, холодно спросил:

- В чем дело? Вам что, мало?

- Я его достану. Дайте канистру!

- Слушайте, герой, нет времени похваляться храбростью. И все только для того, чтобы получить пулю в лоб. Прикройте меня.

Я отрезал нам путь к отступлению, а выручать приходилось ему. Я кивнул.

- Не начинайте, пока он в меня не выстрелит.

- Ладно. Куда бросать? На крышу, чтобы бензин стек и перекрыл амбразуру?

- Элайна этим не остановишь. Бросайте внутрь.

Он взглянул на меня, потом спросил:

- Бензин в самом деле можно поджечь выстрелом?

- Да.

Харви осторожно прошел по уступу у стены до угла. Я подождал, пока он займет позицию, поднял голову над бруствером и стал постреливать, целясь в амбразуру. Первый выстрел поднял пыль рядом, второй угодил прямо внутрь. С расстояния восьми метров, имея "маузер" с прикладом, можно работать как хирург скальпелем. Третья пуля тоже легла точно.

"Стен" полыхнул огнем, пули разбрызгивали мокрый песок и стучали по дальнему скату траншеи.

Элайн забыл и другое правило - позволил себя отвлечь. Я переключил "маузер" на автомат и пустил очередь, взметнувшую пыль у амбразуры и от отдачи прописавшую стену снизу вверх. "Стен" умолк.

Харви времени не терял. Сняв заранее крышку с канистры, он прыгнул к доту. Я увидел, как над парапетом поднялись его голова, плечи и большая канистра вверх дном, извергавшая струю бензина.

И лоб в лоб он столкнулся с выскочившим наружу Элайном. На миг они оказались так близко друг к другу, что Элайн не мог пустить в ход свой "Стен", а у Харви револьвер был за поясом. Они тут же отпрыгнули в разные стороны. Харви бросил канистру и схватился за револьвер. Элайн взмахнул "стеном" и сшиб Харви с ног, тот скатился по ступенькам. Я вытянул руку с "маузером" как можно дальше вперед и нажал на курок. Элайн нырнул вниз, выпрямился и хладнокровно навел "стен" на траншею.

Харви выстрелил.

Вспышка - и Элайна охватило пламя. Даже сотню раз видев, как вспыхивает бензин, сотню раз поджигая сам, все равно поражаешься скорости вспышки и не веришь своим глазам. Видимо, Элайна облило бензином, когда он налетел на канистру, залило и ступеньки. И теперь полыхнуло все.

Он не стал стрелять в Харви, а весь в пламени, стоя в море огня, прикрывая глаза обожженной рукой, стал короткими очередями стрелять по "роллс-ройсу". Многое он забыл, но не то, зачем его сюда послали.

Харви выстрелил еще раз.

И объятый огнем Элайн, не выпуская извергающего пламя автомата, скатился по ступенькам и с шипением рухнул в лужу на дне траншеи.

Я уронил голову на песок парапета и почувствовал себя совершенно больным.

С Харви мы встретились на дороге. Он шел медленно и устало, обожженный, грязный и мокрый. Позади в траншее еще полыхало, за моей спиной полицейские с факелами были всего в паре сотен метров. Но это нас не волновало. Торопиться было некуда.

Харви совершенно мертвым голосом заметил:

- Похоже, мы выиграли войну.

Я кивнул и приготовился выслушать все, что он думает о моих блестящих идеях.

Но он только выдавил:

- Я не отказался бы выпить.

- Я тоже.

Мы пошли к "роллс-ройсу", который остановился сразу за передовой линией траншей. Я сказал:

- Кусачки у меня в саквояже. Впереди наверняка тоже колючая проволока.

Харви их достал, шагнул вперед, но остановился.

- Вначале Бернар, теперь Элайн, - его голос все еще звучал безжизненно. Он еще ничего не почувствовал. Пока.

32

Через пять минут мы уже были в Лихтенштейне и выезжали на шоссе, с которого свернули на швейцарской стороне границы. "Роллс-ройс" потрепало, но такой автомобиль может выдержать все. И полсотни метров в темноте - многовато для "стена". Особенно если этот "стен" не отличался от большинства ему подобных - переключение на стрельбу одиночными не работало.

Я сел сзади рядом с Мэгенхердом, морщась при каждом толчке и проливая коньяк. Харви сидел впереди рядом с девушкой.

Мэгенхерд молчал. Но, казалось, выглядел вполне обычно, может быть, он просто размышлял.

Через несколько миль Харви обернулся и спросил через опущенную перегородку:

- Хотите, высадим вас в окрестностях Вадуца, чтобы поискать врача?

Мэгенхерд очнулся и спросил:

- Вы ранены?

- Не смертельно. Н не думаю, что ваш знакомый врач согласится счесть пулевое ранение укусом москита. Кроме того, остался еще Галлерон.

- Полагаете, приключения еще не кончились? - спросил Харви.

- Все может быть. Но не мог же он собрать всех наемников в Европе? А кто был, с теми мы разобрались.

Помолчав, Мэгенхерд заметил:

- Говоря, что мне нужно попасть в Лихтенштейн, я не ожидал, мистер Кейн, что для этого понадобиться сжечь человека.

Я устало возразил:

- Никто не ожидал, мистер Маганхард. Просто так получилось. Люди не всегда погибают с улыбкой.

- Я думал, вы с ним знакомы.

- Был знаком. Мне жаль, что так вышло, хотя от этого не легче. Но его никто не заставлял сидеть в доте со "стеном".

Он подумал, потом кивнул:

- Они пришли убивать или быть убитыми. Все справедливо.

- Не разводите сантименты. Они пришли убить нас - и все. Полагай они, что есть шансы самим получить пулю, просто не взялись бы. - Я покачал головой. - Не делайте Элайна святым Франциском только потому, что он погиб так ужасно.

Мисс Джермен заметила:

- Раньше у вас не было выбора - стрелять или не стрелять. Начинали не вы. Но на этот все планировали вы. И вы начали.

- Я, конечно, мог подставить лоб, - огрызнулся я, - и уступить право на первый выстрел, чтобы вы сочли меня благородным человеком. Но скорее просто остался бы без головы.

- Не в том дело, - ее холодный голос чуть дрожал - не только от ветра через пулевые пробоины в лобовом стекле: она тоже видела, как горел Элайн. - Но ведь вы могли придумать что-нибудь другое…

К концу фразы голос ее совсем угас.

- Возможно, могли, - согласился я.

Возле Тризена мы свернули направо, на извилистую дорогу к Тризенбергу и дальше - в сторону Штега. Скоро станут ясны все последствия от попавших в радиатор пуль.

Мисс Джермен сообщила:

- Мотор греется.

- Не сбавляйте хода.

Она послушалась. Мы проходили повороты не хуже, чем с Морганом - причем с единственной фарой. Но тут все шоссе было в ее распоряжении. Местные жители после трудов праведных по ночам предпочитали спать. По дороге от границы нам попались лишь автобус с туристами и один мотоциклист.

Когда впереди замерцали огни Тризенберга, пошел дождь. Харви наклонился, чтобы посмотреть указатель температуры воды.

- Стрелку почти зашкалило, - сообщил он. - Далеко мы не уедем.

- Не сбавляйте хода.

- Но цилиндры выйдут из строя!

- В этом двигателе полно цилиндров. Не снижайте скорость.

Девушка решительно заявила:

- Мы не доедем до Штега, если не остановимся, чтобы остыл мотор.

- Если не попадем туда как можно быстрее, не стоит ехать вообще.

Мэгенхерд повернулся ко мне.

- Но у нас еще полтора часа.

- Вы уверены? Разве не вы говорили, что Галлерон не тронет Флетца, пока рассчитывает убрать вас? Но сейчас он наверняка уже понял, что с вами не вышло, и возьмется за Флетца, чтобы потом взять над вами верх при голосовании.

Мэгенхерд подозрительно спросил:

- Откуда он узнает?

- Не сомневаюсь, что Морган уже позвонил генералу, а тот - Галлерону. Да и Элайн наверняка должен был сообщить Галлерону о том, что дело сделано. Так что он сейчас как минимум очень нервничает.

Мы миновали Тризенберг, и дорога превратилась в песчаную ленту, вьющуюся по крутым горным склонам. От мотора долетал запах перегретого металла и негромкие щелчки. Мэгенхерд заметил:

- Если Флетц убит, мне не стоит появляться в Штеге.

- Но нельзя не убедиться в этом.

Мы одолевали серпантин. Дождь усилился и стало холоднее. Обрывки туч цеплялись за верхушки сосен.

Мотор уже стучал, как испанские танцоры с кастаньетами. Харви повернулся, хотел что-то сказать, но в лицо ударили фары встречной машины, и девушка резко затормозила.

Водитель, видя одну фару, видимо решил, что перед ним мотоцикл, и поначалу не сбавил ход. Но тут же его тормоза взвизгнули, как грешник на пороге ада, судя по зигзагу фар, машину занесло. Долгий скрежет, треск, "роллс-ройс" вздрогнул и остановился.

Харви с револьвером в руке уже был на подножке. Я схватил пустой "маузер", хотел вскочить, но боль пронзила ребра и заставила сесть.

К левому бамперу нашей машины приткнулся большой черный немецкий лимузин, вспоротый, как банка сардин, от переднего колеса до задней дверцы. На бампере "роллс ройса" появились максимум пара царапин.

В наступившей тишине Харви произнес:

- Вылезайте медленно и с пустыми руками.

Водитель поспешно выкарабкался, бешено размахивая руками и ругаясь, как попугай пиратов. Им оказался Анри Мерлен. Я осторожно перешагнул ноги Мэгенхерда и сказал:

- Успокойтесь, Анри. Морская пехота не запоздала.

Он пригнулся, вглядываясь сквозь изморось.

- Канетон? Быть не может! Ну, вы неподражаемы. - И хотел хлопнуть меня по плечу, но я увернулся.

Мэгенхерд вышел следом. Мы стояли между машинами в свете фар, мягко рассеивавшемся каплями дождя. Широкая ухмылка Мерлена тут же превратилась в гримасу отчаяния. Он развел руками.

- Но теперь это не имеет значения… Он… Они. - Мерлен замолчал, чтобы привести в порядок и перевести на английский свои мысли.

Мэгенхерд сказал:

- Добрый вечер, мсье Мерлен.

Мерлен повернулся к нему.

- Четверть часа назад я приехал к мсье Флетцу… Галлерона нет, а Флетц убит…

Снова стало очень тихо. Что-то скользнуло по моему лицу. Первые снежинки, как мотыльки, танцевали в свете фар. Мы не добрались до снежных вершин, но холодный фронт потихоньку спустился с гор и накрыл нас.

Мэгенхерд взглянул на меня и негромко горько сказал:

- Видимо, Галлерон воспользовался вашим советом.

- У него советчики получше меня.

- Галлерон не глуп, - заметил Мэгенхерд. - Раньше он рассчитывал, что меня убьют, а сейчас - на то, что я жив. Нельзя туда ехать.

- Можно бы взглянуть на тело, - предложил я.

- Галлерон наверняка скрывается поблизости, ожидая моего появления.

- Но до полночи есть время. Можно посмотреть на тело Флетца и уйти.

Что-то лязгнуло: девушка открыла капот. Снежинки посыпались на горячий металл, испаряясь с шипением. Мэгенхерд со сдержанной покорностью в голосе пояснил:

- По правилам компании "Каспар" время, установленное для начала заседания, - это крайний срок. Если акционеры соберутся раньше, собрание автоматически считается открытым. Теперь, когда герр Флетц мертв, все акционеры будут на месте, если я окажусь там и вдруг войдет Галлерон.

- Но он ничего не сделает, - заявил я, - отведав моего пистолета. Так что пошли глянем на тело…

- Бог мой! - сказал Харви. - Можно подумать, что вы нас агитируете - вы каждые десять секунд повторяете одно и то же. Хотите видеть тело? Ладно, пойдем посмотрим, если это вас успокоит.

- Отлично, - кивнул я. Тут рядом оказалась девушка. - Как двигатель?

- Крышку с радиатора я сняла, но налить туда нечего. Снега еще нет.

- Слейте из машины Мерлена.

Анри ужаснулся было, но вспомнив, что случилось с его автомобилем, только пожал плечами.

Харви с девушкой отошли в сторону. Крупные снежинки медленно плыли мимо.

Мерлен кашлянул.

- Канетон… мне очень жаль, но… - он повернулся к Мэгенхерду и официальным тоном заявил:

- Мсье, как ваш поверенный во всем, что касается закона, я обязан уберечь вас от риска. Ехать туда - риск. А потому советую не ехать.

Мэгенхерд нахмурился.

Я сказал:

- Как ваш консультант во всем, что вне сферы закона, считаю: после всего, что случилось, встреча с Галлероном может доставить немало удовольствия.

Мэгенхерд покосился на меня.

- Стрельбы с меня хватит.

Я пожал плечами.

- Как хотите. Вы - босс.

Он подозрительно уставился на меня. Я продолжал:

- Зачем спешить с решением. Давайте разберемся.

Мэгенхерд нетерпеливо мотнул головой, сбрасывая прилипшие снежинки.

- Здесь холодно.

- Без вашей доли "Каспара" станет еще холоднее, - спокойно заметил я. - Давайте рассуждать. Капитал "Каспара" в акциях - сорок тысяч швейцарских франков, верно? Они десяти - или стофранковые?

- Десятифранконые.

- Всего, значит, четыре тысячи акций. Сколько их у вас?

- Вы же знаете: 33 процента.

- Я задал другой вопрос: сколько их у вас?

Вокруг нас стало очень тихо. Харви с мисс Джермен вне освещенного пространства двигались темными тенями, сливая воду из машины Мерлена в пустую флягу из-под коньяка и выливая ее в радиатор "роллс-ройса".

Мэгенхерд поежился, спасаясь от снежинок, и сказал:

- Можно сосчитать. Но решают все проценты.

- Конечно. Хотя в сертификате значится только число акций. Теперь вот что: вы оба знаете Флетца, я - нет. Верно ли я его представляю? Неделю назад к нему приходит Галлерон, хлопает своим сертификатом по столу и говорит: "Мне принадлежат акции Хелигера. Давайте назначим собрание акционеров и продадим "Каспар". Флетц тут же вспоминает все проблемы, связанные с вашим приездом, и мгновенно впадает в панику. Я прав?

Мэгенхерд с Мерленом переглянулись. Мерлен развел руками и пробормотал:

- Возможно.

Мэгенхерд задумчиво протянул:

- Возможно, так и было. Но…

- А если он запаниковал преждевременно? Ведь он был убежден, что сертификат может быть только сертификатом Хелигера, только на 34 процента акций и, значит, при голосовании перевешивает его собственный. Но в сертификате акций на предъявителя нет ничего: ни фамилии, ни процентов. Только число акций. А Флетц наверняка тоже привык мыслить процентами и, скорее всего, не стал ничего подсчитывать. Вы свои уже сосчитали?

Мэгенхерд сухо сказал:

- У меня 1320 акций.

- Правильно - 33 процента. А 34 - это 1360 акций. Легко перепутать, верно? Особенно если привык считать в процентах. Я все думаю, не совершил ли Флетц именно такую ошибку, если сертификат Галлерона был выписан на 1320 акций - как ваш и Флетца.

Мэгенхерд уставился на меня.

- Вы считаете, это фальшивка?

- Кто станет делать фальшивый сертификат, неправильно вписав в нею число акций? Нет, сертификат подлинный, но не Хелигера. Сертификат Хелигера сгорел при аварии. Это ваш сертификат. Сейчас у вас нет акций "Каспара" ни на сантим. Нравится ощущать себя банкротом?

Воцарилась долгая пауза.

Я не спеша продолжил:

- Думаю, когда вас обвинили в изнасиловании и сразу же возникли проблемы с передвижением, вы решили дать больше прав своему поверенному Мерлену. И даже перевели на него немало важных бумаг или предоставили право пользоваться вашим сейфом в банке. Думаю, что среди прочего там хранился и сертификат "Каспара".

Я ухмыльнутся Мерлену. Тот не отрывал глаз от "маузера", смотревшего ему в живот.

- Любой француз может изобразить бельгийский акцент, Анри. Да я и сам могу это сделать, - во всяком случае, достаточно прилично, чтобы сбить с толку жителя Лихтенштейна вроде Флетца. А теперь, Галлерон, будьте добры вернуть мистеру Мэгенхерду его десять миллионов фунтов!

Он медленно поднял глаза и, помолчав, грустно улыбнулся.

- По закону сертификат на предъявителя принадлежит его обладателю. Но мы, возможно, не все делаем строго по закону.

Он вздохнул и полез во внутренний карман пиджака.

У меня за спиной прогремели три выстрела. Лицо Мерлена, озаренное вспышками выстрелов, сразу застыло и он рухнул в поземку.

Я развернулся и выбил у Мэгенхерда "уэбли".

Харви с револьвером руке выскочил из снежной круговерти.

- Что происходит, черт побери?

- Мы познакомились с мсье Галлероном, - я кивнул на Мерлена. - Познакомьтесь и вы.

Харви взглянул на меня, потом на Мерлена, и покачал головой.

Мэгенхерд зажмурил глаза. Снег таял на его лице и очках, поблескивая в отраженном свете фар.

Я сказал:

- Добро пожаловать в Клуб Убийц.

Он медленно разомкнул веки.

- Мертв?

Я кивнул.

- Совсем не трудно, да?

Но как же я забыл, что дал ему этот чертов револьвер?

Харви спросил:

- Он действительно был Галлероном?

- Да. Хотите слушать, стоя в снегу, или можете подождать?

- Можно и подождать. Что с ним будем делать?

- Проверить карманы и засунуть в "роллс-ройс". До утра все равно нужно избавиться от машины, заодно сплавим и Мерлена.

Назад Дальше