– И-японский адмирала не свергают и не расстреливают своих императоров, – поучительно молвила Сото, облизывая губки кончиком языка, как старательная, довольная своим ответом школьница. Она и в самом деле с особой тщательностью выговаривала теперь каждое слово, понимая, насколько ответственным является их разговор.
– Подождем окончания этой войны, тогда и посмотрим: свергают или не свергают, – набыченно возразил генерал-атаман.
– Войну проигрывают и-полководцы императора, сам император войны не проигрывает. И-когда японский адмирала не желает служить императору, он делает харакири. Не императору делает харакири, а себе делает харакири.
– Ну, это у вас, в Японии, адмиралы-генералы падки на харакири, особенно на глазах у императора. У нас же, в России, всякая сволочь норовит дотянуться с ножом, если не до живота, то до горла императора. И так было всегда.
– И-русские генерала-адмирала не достойна иметь и-свой императора, – убежденно заключила Сото. – И-даже харакири русский адмирала-генерала не достойна.
* * *
Семёнов хмельно погрустнел и умолк. Разговор не получился, и лихой атаман, сам же сабельно "изрубивший" его, не знал теперь, как вернуть Сото к той теме, которая в самом деле интересовала его.
– Ты, паршивка узкоглазая, – нервно прошелся он по комнате, – то ли не понимаешь, то ли не хочешь понимать, что если бы у нас появилось золото Колчака, то вместе с ним появилось бы и все остальное. Были бы тогда и соболя, и алмазы, и Париж… На все хватило бы, все было бы у наших ног! Не скрою, кое-какое золотишко у меня имеется, на хлеб, как говорится, хватает, грех жаловаться. Но главный-то, главный государственный запас все еще остается где-то в тайге, а может быть, даже в этих краях.
В очередной раз умолкнув, генерал настороженно посмотрел на японку. Даже если бы, опустившись на колени, он клятвенно заверял, что не намерен был затевать разговор о золоте, женщина не поверила бы ему. Тем более – женщина из контрразведки.
– Так ты, господин генерал, хочешь, чтобы "паршивка узкоглазая Сото" искала для тебя золотой запас адмирала Колчака?! – вдруг сурово спросила японка. – Ты этого хочешь, господин генерал?!
И Семёнов замер посреди комнаты. Поразила его не прозвучавшая в голосе девушки обида, а то, что впервые за все время их знакомства Сото произнесла всю эту сложную фразу не "икая", не искажая слова и даже не шепелявя.
– Хотел, чтобы помогла мне в поиске сокровищ Колчака, – растерянно произнес атаман, думая теперь уже не о том, где может находиться золото Колчака, а о том, кто же сейчас пребывает перед ним на самом деле – в облике этой "орхидеи". (Появление в Тайларе японского генерала, выдающего себя за капитана-переводчика, стало для него серьезным уроком.)
И японка очень тонко уловила это. Она поняла, что сбилась с роли, а попытка безбожного коверканья русского языка, которым она владела почти в совершенстве, лишь изредка предаваясь сугубо японскому акценту, – привела её к провалу. Но это девушку не смутило.
– И-если мне удастся и-найти золото русский адмирала, что тогда?
– Вот это уже мужской разговор, – молвил атаман, устало опускаясь в стоявшее посреди комнаты плетеное кресло. – Поэтому отвечу тоже по-мужски: оно стало бы нашим, на любых предложенных тобой условиях.
– На любых условиях? И-осень-то харасо! И-можно называть эти условия?
– Похоже, ты торопишься. Но уж ладно, называй.
– И-если Сото удастся найти золото русского адмирала, – вновь хладнокровно загнала себя девушка в рамки роли, – то оно будет принадлежать не тебе, побежденный господина генерала, не сделавший себе харакири, а японский императора.
– Твоему императору будет принадлежать только та часть, которая достанется тебе, – поспешил уточнить атаман. – И вообще, рановато мы делить золотишко начали. Не находишь? Лучше давай подумаем, как организовать поиски адмиральского клада. Впрочем, порой приходится сомневаться: а существует ли он? Остались ли хоть какие-то его остатки и следы?
– Колчак увозил с собой и-двадцать девять вагонов золота, платины, драгоценностей из царской сокровищницы. Однако часть этих и-сокровищ стала исчезать прямо из вагонов, сначала и-целыми пудами – из ящиков, а перед самим арестом адмирала – и целыми ящиками.
– Так тебе известна даже эта бухгалтерия?! – теперь уже у главкома не оставалось сомнений, что разговор о золотом запасе России, о "золоте Колчака", возник у них неслучайно. – Тебе-то она зачем?
– Но, кроме "золотых" вагонов, находящихся в составе того же эшелона, в котором ехал адмирал Колчак, – не отреагировала на его вопрос японка, извлекая из кармашка своего кителя небольшую записку, составленную на русском языке, – существовали еще два, которые оказались угнанными во Владивосток.
– Известное дело, существовали, – осторожно признал Семёнов.
– И-осень-то харасо! Причем из Омска эти вагоны ушли раньше, чем тронулся в свой последний путь эшелон Верховного правителя, – все с той же старательностью считывала она со своей шпаргалки кем-то составленный для неё русский текст.
– Что совершенно естественно, – еще больше насторожился главком, чувствуя, как японская контрразведчица все ближе подбирается к тому барьеру, за которым заканчивается халатная нераспорядительность адмирала и начинается "расчетливая хозяйственность" его самого, генерал-атамана Семёнова.
– И-осень-то харасо! – буквально взвизгнула от восторга Сото, радуясь тому, что атаман не собирается оспаривать имеющиеся у неё сведения. – Эти два вагона, – с аккуратностью школьницы продолжала свое чтение девушка, – поступили под личную охрану атамана Семёнова и были приняты его офицерским конвоем.
– Это ж кто тебе такие данные состряпал, в соболях-алмазах? – подозрительно поинтересовался он.
– Управление контрразведки, – мгновенно отреагировала Сото.
– Это понятно. А кто информировал?
– О появлении этих вагонов известно было сразу, как они были выделены под загрузку золотым запасом, – явно пристыдила его за подобные вопросы японка. – О действиях "сибирского адмирала" японская разведка знала все. А еще она знала, что к тому времени, когда вы уходили из Владивостока, Американо-китайский банк не вернул вам около четырехсот тысяч рублей золотом, а в японских банках ваши вклады достигали десяти миллионов таких же рублей. У вас не было доступа к этим вкладам, поскольку их заморозили. Еще более шестисот тысяч рублей задолжал вам какой-то Русский беженский фонд. Ваш 1-й Забайкальский казачий полк потому и взбунтовался, что в течение полугода не получал жалованья. К тому же в станице Гродеково, которой в то время находилась ваша штаб-квартира, вы изъяли всю семенную пшеницу и более четырехсот пудов муки, поскольку ваши войска голодали. Но это продовольствие принадлежало местным уссурийским казакам, которые готовы были расстерзать вас. Разве не так? Японская разведка знает все. Хотя вы все еще и сомневаетесь в том, что это лучшая разведка мира.
Даже спустя несколько минут после того, как Сото замолчала, атаман все еще напряженно всматривался в её глаза, ожидая, что девушка вот-вот разразится новым словесным потоком. Он так и не понял: прочла она эту свою обвинительную речь по заготовленной кем-то бумажке, или же сочинила сама. Но успел заметить, что произносила её без своего привычного "икания", без шепелявости и деловито "выкая" ему. Потом вдруг Семёнов сорвался с места, прошелся по номеру и вновь опустился в кресло.
– С этой частью золотого запаса России мы с японскими властями давно разобрались, – жестко объяснил он. – Большая часть драгоценностей поступила в распоряжение Японии, в счет погашения долгов за известные поставки вооружения, снаряжения и всего прочего.
– Большая часть, да? И-осень-то харасо!
– Но какая-то часть осталась в распоряжении штаба моей армии, для его поддержки.
– И-какая часть? – тотчас же попыталась выяснить Сото.
– Я же сказал: "Незначительная", – резко ответил Семёнов. – К тому же изъята она была по согласованию с японским командованием.
– По согласованию, да? И-осень-то харасо. Сото узнает: "по со-гла-сова-нию", – с трудом далось японке это незнакомое слово.
– Что же касается "золотого эшелона" Колчака, то красные арестовали его в Иркутске, вместе с адмиралом. Не спорю, какое-то количество драгоценностей было разворовано в пути следования и перенесено сюда, в Маньчжурию. Или припрятано в монгольских степях.
– Какое-то количество, да?
– Не уточняй. Какое именно – не знаю. Тем более что часть запаса, наверняка, изъята была из омского банка еще до ухода Верховного правителя из "сибирской столицы". Где она спрятана? Знал бы, сам отправился на поиски, в соболях-алмазах. Но что спрятана, можно не сомневаться. То ли в самом Омске, то ли в каких-то таежных тайниках. Кого теперь спросить?
– Есть сведения, – вновь обратилась Сото к своим записям, – что в омском банке Колчак хранил более восьмидесяти тысяч пудов золота и драгоценностей царской казны.
– Более восьмидесяти тысяч пудов?! – потрясённо воззрился на неё атаман. – Неужели так много?!
– И-господина генерала не знал этого? – не столько удивилась, сколько не поверила ему Сото.
– Знал, что много, но, сколько именно – Семёнов упал на спинку кресла с такой мощью, что чуть было не разнес её, – об этом, пардон, знать не довелось, в соболях-алмазах!
Наблюдая, как, уставившись в потолок, генерал беззвучно шевелит губами и время от времени подергивает из стороны в сторону подбородком, Сото предположила, что он, очевидно, пытается перевести стоимость этого запаса то ли в золотые японские иены, то ли в фунты стерлингов.
– Не страдайте, господина генерала, – насмешливо посоветовала она, – пусть этими подсчетами занимаются японские финансисты. Они осень-то любят подсчитывать "русские прибыли".
24
Разговор о золотом запасе "Сибирской империи" Колчака, в самом деле, возник как-то сам по себе, на волне любовного пыла и атаманской щедрости. Но, поскольку он все же начался, то Семёнову интересно было знать, как Сото поведет себя в этой ситуации и дальше. А посему о чувствах и страстях на время было забыто.
– И-как и-предполагаете: часть адмиральского золота по-прежнему находится на территории Японии? – все еще невинно улыбалась Сото, старательно приставляя свое "и" чуть ли не к каждому слову.
Однако генерал уже почувствовал, как она уловила его кровный интерес к судьбе сокровищ "сибирского адмирала". Более того, ухватилась за него основательно и, судя по всему, тоже готова увлечься золотом Колчака надолго и всерьез. Теперь у Сото появился личный интерес к сибирским сокровищам, что в корне меняло её отношение к этому богатству.
– Скорее всего, часть его спрятана где-то здесь, в Маньчжурии, поскольку в этих краях много эмигрантов и в случае надобности к нему нетрудно будет подобраться.
– Это и есть "территория Японии", – назидательно объяснила Сото.
– Согласен: на территории, контролируемой сейчас японской армией, – неохотно объяснил Семёнов. – Больше увозить его было некуда. Знать бы только, кто здесь оставлен в роли хранителя – вот в чем вопрос.
– И осень-то харасо, господина генерала! Мы найдем хранителя, найдем и-золото. Чьим оно будет? И-все еще русским?
– Да в том-то и дело, что русским. Чьим же еще?!
– И-осень-то харасо! И оно принадлежит генерала Семёнова?
– Должно принадлежать ему, Сото. Это же награбленное армейское золото.
– И-награблено, да? – как-то безинтонационно произнесла Сото, то ли не понимая смысла слова "награблено", то ли не придавая ему особого значения.
– Но поскольку награблено оно было во время Гражданской войны, а при власти в России сейчас находятся враги Верховного правителя Колчака, то считай, что это мой военный трофей.
– Военный трофей? И-осень-то харасо! Есть такой японский закон, по которому русское золото, найденное на нашей территории, станет твоим, господина генерала?
– Ну, в законах Японии я, допустим, ни хр… пардон, не разбираюсь.
– И в законах России господина генерала и-тоже ни хрена, – поразила его "изысканностью" своего лексикона Сото, – не разбирайся?
– В России сейчас правят наши противники. К тому же, по законам чести, золото должно принадлежать моей армии, то есть тем, кто здесь, на территории, контролируемой японскими войсками, представляет Россию. А представлять здесь её имею право только я, и никто другой.
– И-осень-то харасо! И-толька ты, господина генерала, – покорно признала японка. – Но господина генерала будет представлять Россию тогда, когда он будет представлять золотой запас адмирала Колчака.
Семёнов по-бычьи повел головой из стороны в сторону и возмущенно прохрипел в ответ что-то злое и… нечленораздельное.
– А без сокровищ Колчака я, по-твоему, что, хвост кобылий?!
– И-хвост кобылий? – мило хохотнула Сото, поскольку приятно поражалась не только любому удачному сравнению атамана, но и самой его манере общения. – И-осень-то харасо! Хвост кобылий, да?! Без сокровищ ты, господина генерала, всего лишь… осень-то нищий русский генерала.
Главком отшатнулся так, если бы его хлестнули по лицу, и нервно поиграл желваками. Запрокинув голову, он с минуту сидел неподвижно, гася в себе приступ ярости. Лишь кадык его нервно подергивался, будто над ним уже затягивалась грабительская удавка.
– Ты можешь объяснить мне, что произошло? – с трудом возвращал себе атаман утерянный было дар речи.
– И-что произошло, господина генерала? – переспросила японка, глуповато осматриваясь при этом, словно речь шла о чем-то осязаемом.
– Почему ты заговорила со мной таким тоном? Почему вдруг ты позволила себе изъясняться со мной в такой вот хамской манере?
– И-осень-то неправда. Сото всегда говорит и-осень-то вежливо, господина генерала, – с покорной учтивостью склонила голову японка.
– …А главное, для меня важно знать: так заговорила только ты, или же твоими устами глаголет кто-то из генштаба, правительства или штаба Квантунской армии? Насколько я понимаю ситуацию, до сих пор ни они, ни даже ты, паршивка узкоглазая, о золотом запасе Колчака речи, в соболях-алмазах, не заводили, и вообще, вопросом этим не задавались. Так что происходит, кто за тобой стоит?
– И-вопросом этим задавались всегда, господина генерала, – мило улыбаясь, заверила его японка. – Разведка ждала, когда вы, господина генерала, выведете её на след, – мельком заглянула она в свою шпаргалку, – золотого запаса адмирала.
– Хочешь сказать, что та дождалась своего часа? – скептически улыбнулся атаман.
– Разведке также известно, – ушла Сото от прямого ответа, – что большая часть золота из тех и-двух "золотых вагонов", которые были изъяты лично вами, господина атамана, и где находилось более двух тысяч пудов золота, хранится сейчас в Гонконге, в английском Гонконг-Шанхайском банке. В сейфе, закупленном на имя одного китайского журналиста, который стал вашим доверенным лицом.
– И что, вам известна даже фамилия этого журналиста?
– Известна, – заглянула в свою шпаргалку Сото. – Его зовут Вен Ен Тан. Знаем мы и то, что банк отказал вам в доступе к этому золоту, поэтому все попытки получить хотя бы часть своего золотого запаса ни к чему не привели, – по слогам прочла она со своей бумажки. – В связи с этим вы уже обращались и к администрации банка, и к английской администрации Гонконга, и даже пытались заручиться поддержкой английской разведки. Хотите сказать, что у Сото сведения неточные?
– Да нет, сведения верные, – не стал юлить Семёнов. – Вот только осознавать это грустно. Выходит, что все годы моего пребывания в Китае японская разведка вела за мной постоянную слежку?
– Вы следили за теми, кто мог знать, где спрятано золото; японская разведка следила за вами, а русская разведка следила и за вами, и за японской разведкой. Все ждали, осень-то долго ждали, господина генерала. Зря ждали, генерала-атамана, зря! – разочаровано покачала черноволосой головкой Сото.
– И тебя тоже приставили ко мне для слежки?
– Сото приставили к тебе для того, чтобы ты любил её, господина-генерала больше, чем любишь золото. – В который раз озадачила его своим ответом японка.
Семёнов, конечно, помнил, что во время первых то ли допросов, то ли бесед с ним сотрудники кемпейтай долго и многотерпимо выспрашивали обо всем, что хоть каким-то образом помогло бы им приблизиться к сокровищам Колчака. Но, с одной стороны, разговоры эти велись довольно корректно, поскольку он и сам как атаман тоже ценен был для японского командования, а с другой – он действительно мало что знал о судьбе "золотого эшелона Колчака".
– То есть ты за мной следить, вроде бы, не собираешься, – не то спросил, не то констатировал главком.
– Сото будет следить за теми женщинами, которые следят за тобой, господина генерала, – четко произнесла японка. И генералу нетрудно было определить, что фраза эта, как, впрочем, и некоторые другие, явно была заучена девушкой наизусть.
– Даже так?! То есть тебя приставили для моей охраны от вражеских агенток.
– От очень вражеских, – уточнила лейтенант.
– Мне-то казалось, ты будешь принадлежать мне просто так, как женщина, – грустно улыбнулся генерал-атаман, прощаясь со своими наивными грезами.
– И-когда золото адмирала будет принадлежать тебе, господина генерала, Сото тоже и-будет принадлежать тебе. И-осень-то харасо?!
Эти слова Сото произнесла почти без запинок, лишь слегка искажая слова. Судя по всему, японская контрразведчица старательно зазубрила их. Иного объяснения у ошеломлённого Семёнова попросту не нашлось.
– И вся любовь, значит? Сабельно, сабельно…
Атаман хотел было продолжить разговор о золотом запасе Колчака, но, вовремя осмыслив всю подноготную услышанного, запнулся, словно наткнулся на раскаленную плиту. Он так и не заметил, когда именно обаятельная улыбка на лице женщины переплавилась в суровую, подернутую презрительной снисходительностью маску самурая.
Испугавшись этого выражения и устыдившись мечтаний о чужом богатстве, которым он предался было при встрече с такой женщиной, атаман залпом осушил бокал. Вновь наполнил его, поднес ко рту, но, встретившись с осуждающе-обреченным взглядом Сото, отдернул руку так, что часть вина выплеснулась на непокрытый скатертью столик.
– Но с золотым запасом Колчака у нас может и не получиться, – осторожно предположил он, уже наперед зная, каковой будет реакция японки.
Впрочем, реакции как таковой вообще не последовало. С минутку лицо Сото оставалось настолько непроницаемым. В пору было усомниться: а поняла ли она сказанное генералом? Сомнения развеялись только, когда генерал-атаман услышал.
– И-осень-то правильно: может не получиться.
– А без золота у нас с тобой, считаешь, тоже ничего не получится?
– И-осень-то правильно: не получится, – без выражения в голосе подытожила Сото.