Содержание:
-
Глава 1 1
-
Глава 2 2
-
Глава 3 3
-
Глава 4 4
-
Глава 5 4
-
Глава 6 6
-
Глава 7 7
-
Глава 8 8
-
Глава 9 9
-
Глава 10 10
-
Глава 11 11
-
Глава 12 12
-
Глава 13 13
-
Глава 14 14
-
Глава 15 16
-
Глава 16 17
-
Глава 17 19
-
Глава 18 20
-
Глава 19 21
-
Глава 20 22
-
Глава 21 23
-
Глава 22 25
-
Глава 23 26
-
Глава 24 27
-
Глава 25 28
-
Глава 26 29
-
Глава 27 30
-
Глава 28 31
-
Коротко об авторе 34
Росс Макдональд
Свидание в морге
Глава 1
Впервые я увидел мальчика утром того самого дня, когда его похитили.
Погода стояла замечательная. С моря дул свежий ветер, и городские здания - гигантские кубы - сверкали на солнце под прозрачным синим небом. Я не испытывал ни малейшего желания работать.
Перед административным зданием округа у тротуара стоял необычного вида бронзовый "ягуар". Я поставил свою машину на обычное место, на несколько метров подальше.
Насколько мне было известно, в нашем замечательном городе был только один такой "ягуар", и принадлежал он Абелю Джонсону. Поэтому я не удивился, увидев Фреда Майнера, шофера Джонсона, на ступеньках здания.
Секунду поколебавшись, он направился в мою сторону. Это был крепкий коренастый парень лет тридцати пяти. Он продолжал носить свою морскую форму, только снял погоны и знаки отличия, а на голову водрузил черную шоферскую фуражку. Зато походку вразвалочку он сохранил навсегда. С задумчивым, видом он прошел мимо моей машины, не заметив меня.
Из "ягуара" донеслись шум и крики, а затем мальчишка с морковно-рыжими волосами открыл дверцу и со всех ног кинулся к Фреду. Широкая улыбка озарила лицо Майнера.
Схватив мальчишку, он подкинул его вверх, поймал и осторожно поставил на землю.
- Сейчас не время баловаться, - сказал он нарочито суровым голосом.
- О’кэй, Фред! - крикнул рыжий. - Я хотел сказать - слушаюсь, командир!
Он щелкнул каблуками и вытянулся.
- Смотри! А то снова разжалую в юнги.
- Слушаюсь, командир! - и мальчишка расхохотался.
Фред попытался остаться серьезным, но ему это не удалось, и он тоже принялся смеяться. Глядя на них, улыбались и случайные прохожие.
Я вышел из машины. Фред увидел меня, и лицо его омрачилось.
- Добрый день, мистер Кросс, - без энтузиазма приветствовал он меня.
- Добрый день, Фред. Не со мной ли вы приехали повидаться?
- Нет, сэр. С мистером Линебаржем.
- Он сейчас в отпуске.
- Да-а, эта дамочка мне сказала. Я уже был в вашей конторе.
- По-моему, вы могли не являться сюда раньше следующей недели.
- Да я не для этого… Мне хотелось задать мистеру Линебаржу несколько вопросов.
- По поводу вашего условного освобождения?
Фред переступал с ноги на ногу и вообще казался очень смущенным. Этот разговор был ему явно неприятен.
- Что-то вроде этого, сэр. Но ничего срочного.
- Может, я могу в чем-то помочь вам, Фред?
Он попятился.
- Не. думаю, сэр. Я же говорю - ничего срочного, Увижусь с мистером Линебаржем в следующую субботу. Он ведь вернется к этому времени?
- Если не утонет. Он собирался порыбачить.
Мальчик потянул Фреда за ремень.
- Что-нибудь случилось? - спросил он. - Мы что, не сможем отправиться в путешествие?
- Нет-нет, все в порядке, - Фред ласково погладил рыжую голову. - И запомни: моряки не задают вопросов начальству.
- Это юный Джонсон? - спросил я.
- Да, сэр. Это Джемми Джонсон. Джемми, это мистер Кросс… Мистер Кросс - мой хороший друг, - добавил он с некоторой иронией.
- Рад познакомиться с вами, сэр, - сказал Джемми, протягивая мне грязную ручонку. - Друзья Фреда - мои друзья.
Фред снова улыбнулся.
- Забирайся в машину, малыш.
Мальчишка кинулся к "ягуару" и залез на переднее сидение.
- Славный малыш, - заметил я. - Сколько ему лет?
- Потише, сэр. Если он услышит вас, он может возгордиться. При таком богатстве семьи его и так трудно воспитывать. Вы спрашиваете, сколько ему лет? Ему четыре года.
- Можно дать больше. И кто же занимается его воспитанием?..
- В том числе и я, - казалось, что Фред смутился еще больше. - До свидания, мистер Кросс. Рад был встретить вас.
- Подождите-ка, Фред. Вы, кажется, что-то затеяли?
- Да нет, ничего, - неуверенно ответил он.
- Малыш что-то говорил о путешествии. Надеюсь вы не собираетесь выезжать за пределы округа?
- Нет-нет, что вы!
Он был очень смущен. Я был готов биться об заклад, что он лжет, и нахмурился.
- Вы знаете закон, Фред. Вы не имеете права покидать пределы округа без специального разрешения.
- Я знаю это… - он покраснел. - Но ведь я только повез Джемми прогуляться. Разве это запрещено?
- И машину водить вы имеете право только по долгу службы.
- Я действую только по инструкции… - он бросил: взгляд на свою машину и сказал. - Мне пора, мистер Кросс.
- А куда вы направляетесь?
На этот раз на его лице появилась уже явная враждебность.
- Я не имею права говорить об этом.
- У вас неприятности, Фред?
- Нет, сэр, с февраля у меня не было никаких неприятностей, и я не собираюсь их наживать.
- Хотелось бы вам верить, Фред. Не нарушайте правил уличного движения, выполняйте распоряжения вашего хозяина, не покидайте пределов округа - и у вас не будет неприятностей. В противном случае вы знаете сами, чем рискуете.
Часы на башне Дворца правосудия начали бить и мы подняли головы. Было без четверти девять.
Да, это я знаю, - медленно ответил Фред. - Могу я теперь идти, мистер Кросс?
- Вы торопитесь, Фред?
Он не ответил. Воздух еще вибрировал после боя часов. Я заметил, как сильно изменилось лицо Фреда.
- Чудесная машина, - продолжал, я, указывая на "ягуар". - Какую скорость она развивает?
- Около двух сотен, кажется. Но я никогда не пробовал ездить на ней с такой скоростью.
- И постарайтесь никогда не делать этого, Фред. Не больше девяноста!
- Я буду осторожен, сэр. Могу я ехать?
Я провожал его взглядом, пока он, не без труда, влезал в машину. Во время войны ему повредили позвоночник, и до сих пор он испытывал боль, когда нагибался. Когда он устраивался за рулем, я заметил, что у него оттопыривается карман. Оружие? Я не был в этом уверен. К тому же я даже не знал, есть ли у него право на ношение оружия. Прежде чем я успел остановить его, машина тронулась и быстро завернула за угол.
Когда я вошел в нашу приемную, Энн Дэвон печатала на машинке. Она была одним из моих помощников по наблюдению за условно осужденными - маленькая блондинка, только что закончившая курс психологии и, как всякий неофит, полная огня. У нее была безупречная фигура и славненькая мордашка.
- Добрый день, Гови, - приветствовала она меня. - Вы чем-то обеспокоены?
- Пощадите, Энн! Еще нет девяти часов, а ваша интуиция уже работает. Вы когда-нибудь сведете меня в могилу.
- А разве я не права? Не люблю, когда у вас между бровями появляется морщинка.
- Жаль, что мы живем не в средние века.
- Почему?
- А вас тогда сожгли бы на костре как ведьму. У вас просто дар читать чужие мысли.
- Ну-ну, Гови, не надо злиться, Лучше расскажите доброму доктору Дэвон, что вас тревожит.
Я не мог удержаться от улыбки - ей было двадцать четыре года. Я присел на край стола, на другом конце которого стояла ваза с душистым горошком. Свежесть цветов резко контрастировала с убогостью помещения.
- Я видел Фреда Майнера, когда он выходил отсюда, - сказал я. - Чего он, собственно, хотел? Может, он вам это сказал?
- Он хотел видеть Алекса. Я объяснила, что Алекс в отпуске. Фред показался мне очень обеспокоенным.
- Он не сказал, зачем ему Алекс?
- Нет, он выражался как-то очень неопределенно. Я только поняла, что Алекс нужен ему как его непосредственный куратор.
- Гм… У меня ощущение, что он о чем-то не хочет говорить. Я пытался хоть что-нибудь из него вытянуть, но безуспешно.
- Хотите знать мое мнение, Гови? Он просто боится вас.
- Меня?
- И не он один. У вас иногда бывает такое свирепое лицо… Первые шесть месяцев я тоже дрожала перед вами.
- Не вижу никакой причины бояться меня.
- В глазах людей, которые приходят сюда, вы настоящий тиран. Ведь в ваших руках их свобода.
- Я стараюсь не демонстрировать своей власти.
Мне уже перестал нравиться этот разговор.
- Я-то это знаю, но другие… Фред Майнер, например. Он ведь моряк в прошлом, а значит, страшно боится всякого начальства. И поскольку его свобода висит на волоске… К тому же он знает вас гораздо меньше, чем Алекса. Я говорила ему, что вы скоро придете, но он не захотел вас ждать. Я уверена, что он хотел посоветоваться о каких-то личных проблемах.
- Он ничего не говорил о путешествии, о перемене места жительства?
- Ни словечка. На вашем месте я не стала бы о нем беспокоиться. Алекс как-то говорил, что он отлично приспособился, - она растроганно заморгала ресницами. - Лично я восхищаюсь Фредом! Если бы я задавила насмерть человека, то больше никогда не села бы за руль.
- Ну, на вашем месте я и так бы этого не делал.
- Не смейтесь надо мной, Гови. Это нехорошо.
- На вашем месте я не стал бы восхищаться каким-то там шофером. Тем более что он женат.
Энн покраснела и рассердилась.
- Вы просто невозможны! Вы отлично знаете, что я питаю к нашим клиентам чисто служебный интерес. К тому же, строго говоря, он не шофер. И Алекс говорил, что Фред даже не знал, что сбил человека. Значит, его вина не так уж велика.
- Сбить человека в пьяном виде - это преступление. Не забывайте этого, Энн.
- Он был пьян? Алекс мне этого не говорил, - она еще больше покраснела и попыталась улыбнуться. - А откуда вы знаете, что Фред Майнер был тогда пьян?
- Я читал полицейский рапорт. Как только его задержали, у него взяли кровь и нашли в ней огромное количество алкоголя.
- Этого я не знала. Бедняга. А почему его не принудили лечиться от алкоголизма?
- Он вовсе не алкоголик. Просто напился в тот вечер и убил человека. Он совсем не стоит вашей жалости. Ему еще повезло - его не бросила после этого жена; а хозяин заступался за него как мог. Не будь этого, а также его военных заслуг, сидеть бы Майнеру в тюрьме.
- А я очень рада, что его не посадили… Даже если вам это не нравится.
С этими словами она снова склонилась над своей машинкой.
Наши беседы с ней часто кончались подобным образом. Судя по всему, в моем присутствии ее чувства и рассудок входили в крупное противоречие.
Я прошел в свой кабинет, снял пиджак и включил диктофон. Битые два часа у меня ушли на рапорт об одной богатой особе, задержанной в крупном универмаге за кражу детского платья. Самое курьезное заключалось в том, что эта дама была огромного размера и не имела детей.
Каждый раз, когда я отрывался от диктофона, чтобы сделать глоток воды, мои мысли возвращались к Фреду Майнеру. Эта скверная история приключилась с ним в начале февраля. Фред в тот вечер напился как свинья, взял машину своего патрона, сбил насмерть человека и удрал. Полиция задержала его в тот момент, когда он выписывал зигзаги уже при выезде из города. В полицейском участке он сразу заснул как убитый.
В себя он пришел только утром, и утром же была найдена его жертва. Погибшего никто не смог опознать, на месте, происшествия были найдены осколки стекла, а один из них вонзился даже в глаз убитого. Одна из фар "линкольна", за рулем которого сидел пьяный Фред, была разбита. Анализ показал, что осколки, найденные на месте преступления, идентичны тем, что остались торчать в разбитой фаре "линкольна".
Фреду грозило тюремное заключение сроком от двух до пяти лет, но его хозяин, Абель Джонсон, посоветовал ему признать себя виновным и заявить, что он не видел человека, которого сбил. Сам Джонсон подал в суд ходатайство о присуждении Фреда к условной мере наказания и установлении ему специального режима.
Я поручил в свое время Алексу составить мне подробный рапорт обо всем, что касалось Майнера. Он потратил на это больше месяца, но в итоге выяснил только то, что Майнер добропорядочный гражданин и виновен в том, что один раз чересчур много выпил. В результате Майнер был приговорен к тремстам долларам штрафа и к году тюремного заключения с условным освобождением под надзор полиции сроком на пять лет.
В сущности, он очень легко отделался. Но сейчас, стоит ему допустить хоть малейшую оплошность, все усилия окажутся тщетными. Он отправится в тюрьму, и надолго.
Глава 2
Шум голосов в приемной прервал мои размышления, Я выключил диктофон и прислушался. Слов я не расслышал, но было похоже, что Энн пытается успокоить какую-то посетительницу.
Немного подождав, я резко распахнул дверь. Среднего возраста женщина, худая и высокая, сидела в кресле возле стола Энн, закрыв лицо руками. Эни, склонившись над ней, старалась ее успокоить.
Я кашлянул, и женщина подняла голову. Я сразу узнал ее, но она показалась мне постаревшей на десять лет, хотя в последний раз мы виделись всего три месяца назад. В ее черных волосах за это время появились седые пряди, глаза были красными, уголки губ горестно опущены.
- Что случилось, миссис Майнер? - спросил я.
- Большие неприятности, мистер Кросс, - с трудом произнесла она, пытаясь унять дрожавшие губы.
Я вопросительно посмотрел на Энн.
- Я не очень хорошо поняла, в чем дело, - призналась та, - но речь идет о похищении, и миссис Майнер боится, что в дело замешан ее муж.
- Нет-нет! - закричала женщина. - Это неправда! Фред на это не способен! Не способен, слышите! Мы женаты десять лет, и я знаю его. У Фреда доброе сердце, и он обожает ребенка.
У меня на лбу выступил холодный пот, и я подошел поближе.
- Похитили маленького Джонсона?
Миссис Майнер посмотрела на меня умоляющими глазами.
- Да. И обвинили Фреда. Они говорят, что он забрал ребенка и удрал с ним. Но это ложь… - ее голос прервался.
- Миссис Майнер утверждает, что против Фреда устроен какой-то заговор, - пояснила Энн. Наклонившись ко мне, она добавила, понизив голос. - Вам не кажется, что у нее мания преследования?
- Вздор! - сказал я несколько громче, чем следовало.
Миссис Майнер вскочила на ноги.
- Значит, вы мне не верите? - закричала она. - Я вам правду говорю! Маленького Джонсона похитили, и они устроили так, чтобы все подозрения пали на Фреда.
- Успокойтесь, миссис Майнер. Я не могу составить никакого мнения, пока не знаю… Мисс Дэвон, принесите, пожалуйста, стакан воды для миссис Майнер.
Энн вышла и вернулась с картонным стаканчиком, который и протянула несчастной женщине, дрожавшей так, что часть воды пролилась ей на платье. Я заметил, что кожа на ее руках красная и потрескавшаяся.
- А теперь, - сказала Энн, - повторите, пожалуйста, мистеру Кроссу все, что рассказывали мне.
- Я попытаюсь… - она на мгновение сжала зубы и закрыла глаза, чтобы обрести равновесие. - Вы ведь видели сегодня утром моего мужа, не правда ли? Он сказал мне, что поедет повидаться с мистером Линебаржем.
- Он действительно приходил сюда. Мистер Линебарж отсутствовал, но я с вашим мужем разговаривал.
- Имел ли он вид человека, который готов совершить преступление?
Я не решился ответить ей.
- Наверное, миссис Майнер, будет лучше, если вопросы стану задавать я. Вы сказали, что вашего мужа обвиняют в похищении. Кто его обвиняет?
- Мистер Джонсон.
- Почему? Для этого есть основания?
- Никаких. Это заговор.
Она едва шевелила губами, и мне начинало казаться, что я имею дело с чревовещательницей.
- Это вы уже говорили. Но, может, вы расскажете о каких-нибудь подробностях? Как я предполагаю, Фред и мальчик исчезли. Это так?
- Да… - она сжала кулаки. - Но ведь из этого не следует, что мой Фред виновен. Как раз наоборот. Это подстроено…
- Никто не знает, где они?
- Кто-то определенно знает… Я имею в виду настоящих виновников.
- Вы их знаете?
- Это заговор, - снова произнесла она, и вид у нее был весьма странный. - Я же говорю: конспирация!
Мы с Энн переглянулись - с миссис Майнер, безусловно, было не все в порядке.
- Фреда же освободили условно, - между тем продолжала она, - и они это знали. Они знали, что он первый попадет под подозрение, и так все устроили…
- А что, Джемми на самом деле похищен?
- Я вам сказала правду, - сердито ответила она. - А вы мне не верите.
- Боюсь, вы немного все преувеличиваете, миссис Майнер.
Я взглянул на часы. Было без двадцати двенадцать, значит, я видел Фреда с ребенком всего три часа назад. Пока ничего страшного.
Миссис Майнер сидела, подавшись ко мне и глядя на меня с надеждой…
- Вы же знаете… Фред обожал малыша, как собственного сына. Я говорила об этом мистеру Джонсону, но он ничего не хочет слышать. Он считает Фреда преступником и говорит, что сделал ужасную ошибку, вытащив Фреда из тюрьмы.
- А мистер Джонсон считает, что его сына похитили? - удивленно спросила Энн.
- Он это знает.
- Откуда же он может это знать? - вмешался я. - Я видел ребенка в девять утра, и Фред сказал мне, что получил распоряжение съездить с ним на прогулку.
- Этого я не знаю, - казалось, мои слова вселили какую-то надежду в бедную женщину. - Но я собственными глазами видела письмо о выкупе. Оно пришло с утренней почтой, и я сама отнесла его мистеру Джонсону. И была рядом с ним, когда он вскрыл его.
Мы с Энн ошеломленно уставились друг на друга. С улицы донесся бой часов - было без четверти двенадцать.
- Какое письмо о выкупе? - спросили.
- Оно пришло с утренней почтой.
- И в нем речь шла о Фреде?
- Нет, конечно, потому что он, не имеет с этим ничего общего. Вы мне опять не верите? В письме шла речь о деньгах, но оно не было подписано.
- Какую сумму требовали похитители, миссис Майнер?
- Пятьдесят тысяч долларов.
Энн присвистнула: цифра соответствовала ее зарплате за двадцать и моей за десять лет.