- Ты тоже, между прочим, старался! Он толстый, старый, и у него астма! И вообще, облезлый, как будто его моль по-била!
- Не обижай животное! - отбивался компаньон - Он толстый, старый, у него астма, только и осталось удовольствий, что пожрать, да чтобы пузо кто-нибудь почесал!
Джейк умолк и насторожился.
- Это что, опять? - возмутился он.
- Где? - моргнул Дюк.
- А вот, слышишь? Ты правым ухом повернись, тетеря глухая!
Дюк повернулся. Прислушался. Сглотнул.
- Эй ты, длинный! - послышалось с лестницы. - Еще раз тронешь наших девочек - конец вашей богадельне!
- А ты мне не тыкай, - заорал Джейк, - не проткнешь! А будешь так разговаривать - вперед ногами с моей территории вынесут!
- Да ты знаешь, с кем ты говоришь?!
- Я-то знаю! - нагло соврал Д.Э. - А вот ты, по-моему, не очень!
- Фараонам лапшу вешать будешь! Слыхали мы про твоего Лиса! Только его что-то не видно!
- Как было бы отлично бронированную спинку дивана, - сказал Дюк.
- Эй! - заорал его компаньон. - Или ты сейчас выметаешься, или я считаю до трех!
- Ширли, не бойся, - успокаивал Дюк.
- Вот еще! - трясущимися губами сказала русская гра-финя.
- Сейчас будем палить! - Джейк сунулся по карманам в поисках револьвера.
Револьвера не было.
- Боюсь, сэр, - печально произнес Дюк, - что палить будут по нам. Ширли, отдай ему свой.
Ширли мрачно полезла за корсаж и вытащила блестящий дамский "смит-и-вессон".
- Считай-считай! - ответили Джейку.
Совсем близко послышались тяжелые шаги, возня, плюхнулось, кто-то грязно выругался. Потом что-то с грохотом отшвырнули, и под три сухих щелчка прямо над диваном образовалось три дыры.
- Мы же хорошие! - вполголоса возмутился Джейк.
- Ну, значит, в нас будут палить еще более хорошие, - резюмировал Дюк, прицеливаясь.
И добавил на ухо компаньону:
- Не признавайся, что не умеешь!
- Умею, - не моргнул тот. - Что уставился? В погребе, по крысам. Папенька учил.
М.Р. как-то не спешил выражать радостное изумление.
- Твой старик, помнишь, что сказал? - Д.Э. усмехнулся. - "Уметь держать в руках оружие не значит уметь стрелять". Ну, я и промолчал.
Дюк закрыл рот.
- Спокойно, сэр! - компаньон прищурил один глаз. - Целься, пли!
Продырявленная штукатурка плевалась и испускала струйки пыли.
Через провал проскакал рыжий померанский шпиц и, царапая когтями пол, забился под диван.
- А вот было бы здорово, - орал оглохший на оба уха М.Р. перекрикивая звуки стрельбы, - пишущая машина-пулемет! Патент!
- Бюро на вертящейся ножке! - ответил ему Д.Э. - Мгновенный разворот! И кресло!
- Я тоже хочу палить! - крикнула Ширли.
- Обойдешься! - Джейк задвинул ее вместе с бюро диваном, и тут все стихло.
Послышался слабый щелчок.
- Шеф все узнает! - голосом опереточного злодея пообещал Джейк.
В провал сунулась небритая рожа.
- Передай своему шефу, - рожа сплюнула, - чтобы приезжал быстрее. И упаси тебя картавый, если ты врешь!
Рожа повернулась, продемонстрировав бычий затылок над сальным воротом пиджака, снаружи опять плюхнулось, выругались, потом шаги - и настала тишина.
Ширли высунула голову из своего укрытия.
- Та-ак, - сказал Д.Э. Саммерс, перегибаясь через спинку дивана. - Мадемуазель, а что это у вас в волосах за лента?
Он потянулся потрогать, но графиня хлопнула его по рукам.
- А, - Д.Э. рассматривал руки, - из машинки, старая… понятно. То-то у вашего сиятельства вся морда черным измазана. Так, значит, лента еще годилась? Ввели в расход заведение? Не "ну", а полтора доллара штраф!
- Ой, сквалыга! - у Ширли всегда было плохо с чувством юмора. - Ленты пожалели! Это с глаз краска! От слез!
- А? - оскорбился Д.Э. - Я сквалыга? Три доллара штрафа!
Он лег животом на подоконник.
- Ишь ты, рыло кастрюльное, не ушел. С девкой своей беседует! Устроился, как у себя дома! Ну, сейчас мы ему покажем. И ему, и его потаскухам. Поехали, сэр!
- Тебе следовало грабить на дорогах, а не содержать заведение! - плача, добавила графиня, и зажала уши ладонями.
- Смотрите, мадемуазель, чтобы на бумагу не капало! - обернулся шеф, и открыл огонь.
- Ничего вашей бумаге не сделается! - прокричала Ширли.
Джейк перезарядил револьвер.
- Грабить, говоришь? Это идея. Мне даже стрелять не понадобится: тебя хватит. Вчера пешком гулять пришлось! В полночь только позавтракал!
- Нашелся бедненький! На улице кормят до сих пор бесплатно! В очереди стоять не хотел!
- Сейчас с этими закончим, - сказал Дюк, - и несите карту. Будем выбирать дорогу. Авось грабеж прибыльным дельцем окажется.
- Ой, - Ширли всплеснула руками, - что у меня есть! Что же я сижу!
Джентльмены ее не слушали: они высунулись из окна, высматривая жертву.
- Сколько-сколько, вы говорите? - спросила графиня из-за спины Д.Э.
- Чего сколько? - поинтересовался тот.
- Зеленых, - уточнила Ширли. - Три, вы сказали?
- А, - спохватился Джейк. - Да.
И нагло добавил:
- Пока да.
Тут он обернулся. Дюк почувствовал, что пауза как-то затягивается и обернулся тоже. Ширли оглядела джентльменов, подняла руку. От щелканья хлыста один перескочил через диван и забился за бюро, второй с грохотом перевалился через спинку. По комнате разлетелись бумаги.
Графиня кинулась коленками на диван, чтобы довершить расправу. Между сиденьем и спинкой обнаружился пропавший револьвер Д.Э. Он выстрелил с оглушительным грохотом. Графиня от ужаса взвизгнула и свалилась за диван. Шпиц лаял и скакал по дивану. Джейк, застрявший между диваном и бюро, возмущался, чтобы графиня перестала по нему топтаться.
- А я говорю, я не виновата, что нет места! - доносилось из-за дивана.
- Ты тяжелая и остроугольная! А еще маленькая!
- И очень прекрасно! Ты, кстати, тоже не сказать, чтобы удобный!
Шпиц сунулся понюхать ногу Д.Э., лег на пузо и пополз дальше. Очевидно, в кармане искателя приключений лежала карамель. Графиня и ее патрон, кряхтя и ругаясь, выбирались из-за дивана, толстый живот не позволил псине унести ноги вовремя и это ее сгубило.
- Теперь, - горестно сказала Ширли, - он умер окончательно.
- Ну, подожди, - виновато сказал Д.Э., - Может, еще отойдет. Он раньше всегда…
- Бедный померанец! - сказал М.Р., и тут же хрюкнул:
- Он не померанец. Он, знаете, кто? Помиранец!
В дыру в стене засунулся Козебродски:
- Молодые люди! Пс-ст! Пс-ст!
Компаньоны поспешно поднялись, отряхнулись, прихватили помиранца, уже напечатанные листы, погрозили графине инкогнито, чтобы не вздумала соваться с своей чумазой физиономией, и через минуту сверху послышалось:
- Ну, вы понимаете, это была репетиция. Нужны же танцы, живые картины, небольшие шоу… да-да, реклама. Взгляните, вот. И вот. И еще вот. Записать на…? Прекрасно, в десять часов мадемуазель графиня будет вас ожидать.
На лестнице послышались шаги: это уходил клиент. Ничего такой, даже, кажется, симпатичный. Русская графиня инкогнито подхватила горшок, побежала в комнату компаньонов и высунулась в окно. Но прежде, чем она успела толком рассмотреть своего будущего клиента, из соседнего окна просвистел мертвый шпиц.
Прохлаждавшаяся под окнами гулящая с руганью отскочила. Послышался галоп с лестницы: Д.Э. Саммерс, искатель клиентов для борделя, спешил ретироваться, пока его опять не заставили гонять уличных девок.
- Изверг! - завопила Ширли.
Ей ужасно нравилось это слово, которое велели произносить вместо обычных ругательств.
Ответом был приподнятый где-то на самом углу цилиндр.
Но не успела графиня инкогнито высказаться по этому поводу, как все переменилось.
Теперь Д.Э. Саммерс бежал в обратную сторону. За ним, подобрав юбки и ругаясь, неслись четыре уличные. Ширли выругалась, прицелилась старательно и выстрелила несколько раз. Д.Э. споткнулся на полушаге.
- Ой! - вскрикнула графиня и спряталась.
Преследовательницы, очень довольные, расходились, мотая юбками и обмениваясь комментариями через улицу. Директор заведения прихромал обратно к дверям.
- Сто раз просил: не вмешивайся!
- Я как лучше хотела!
Д.Э. отпихнул виноватую Ширли и пополз вверх по лестнице, обтираясь плечом о стену.
Шипя сквозь закушенную губу, он сел прямо на ступеньки. По штанине расплывалось кровавое пятно.
- Просил же! - Д.Э. схватился за раненую ногу. - Не ну, а не лезь! Дура ты конопатая, а не графиня!
Пока Ширли бубнила извинения, сверху прошуршала юбками Ида. Барышни помогли шефу подняться.
- Я же обещала, что буду палить в них из окна, - конфузилась Ширли. - Ну, промахнулась. С кем не бывает.
- В кого ты попадаешь - известно наперед, - хмыкнул, тоже спускаясь, Дюк. - Ну-ка, дамы, подержите дверь и отойдите. Я сам.
Он довел компаньона до их комнаты и усадил на кровать.
- Слушай, - М.Р. Маллоу прищурился, - а из девчонки выйдет неплохой стрелок. Такая кучность выстрела!
Это был второй раз, когда русская графиня инкогнито открывала стрельбу. Несомненная удача: пали она с более близкого расстояния, убила бы наповал.
- Лучше бы в руку, - пожаловался Джейк. - У меня и так нога болит. С прошлой недели еще.
- Как - болит? - возмутилась, входя, Ширли. - Ты же говорил, ерунда!
- Немного! - оправдался Д.Э. - Совсем чуть-чуть!
- Сейчас посмотрим, - спокойно сказал Дюк. - Снимай штаны.
И тут же бы схвачен за руки.
- Прелестно, - не смутился М.Р., и, со своей стороны, покрепче взялся за запястья компаньона. - Барышни, приступайте.
- Нет-нет-нет! - взмолился искатель приключений.
- Да-да-да! - сказал компаньон и бессердечно заржал.
- Соседка, - Ширли расстегнула пуговицы его брюк с одного бока, Ида - с другого, и шеф остался в подштанниках, - опять принесет счет за свои герани!
Д.Э. протестующе замычал и рванулся на волю, но его держали втроем, бегается со спущенными штанами плохо, и пришлось сдаться.
- И за катце! - добавила Ида, которая сочувствовала соседской кошке.
Она открывала склянку с йодом, держа ее на безопасном расстоянии от желтых юбок и голубого корсета.
- У меня кончились патроны, - опять наябедничала Ширли. - На прошмондовок растратила. Которые вас по улице гоняют.
- Патроны! - возмутился Д.Э. Саммерс, нервно наблюдая за Идой. - Ну и сходите в лавку!
- Сами идите!
- Не командуй, кошачья убийца!
- Она сама свалилась! - заголосила графиня и от горя наступила в горшок. - Я вообще тут не виновата!
- Согласен! - говоря это, Д.Э. пытался отодвинуть руку Иды с йодом. - Увидела тебя в окне и сдохла на месте!
- Это она тебя увидела, - парировала Ширли. - И со смеху сдохла.
- Это она еще долго держалась, - вставил Дюк.
- Как он от них скакал! - поделилась Ширли. - Я сама со смеху еле жива осталась.
Д.Э. хотел ответить, но увидел каплю, вот-вот собиравшуюся пролиться с края склянки на рану. Взглянул жалобно в глаза Иды. Та непреклонно покачала головой и тут же выругалась: обляпалась йодом по самые локти.
Следующие несколько реплик Д.Э. были и однообразны чрезвычайно, и неприличны, так что мы их здесь приводить не будем.
Компаньон издевался. Барышни успокоительно шипели.
- Все, все, майн кляйнер, все! - Ида дула на ранку. - Все-все-все! Совсем не страшно! У тебя просто оторвайт кусок мяса.
- Это чернота от слез! - сказала Ширли, с графским терпением дождавшись, когда подруга закончит дуть и утешать, а утешаемый - подвывать сквозь зубы.
- А? - воскрес Д.Э. - Опять от слез?
- Да! - закричала русская графиня инкогнито, не особенно умело заламывая руки. - Вы монстр, бурбон, чудовище!
Горшок вылетел в окно и, судя по глухому стуку, в кого-то попал. Послышалась ругань. Судя по дальнейшим звукам, этот кто-то поднимался сейчас по лестнице.
- Сэр, - вышел ему навстречу Козебродски. - Вы пришли не вовремя. Все девки в бане.
- У нас баня есть? - шепотом спросил Дюк. - Или это общая? Почем там помывка, пять центов?
- Нет, конечно, - тоже шепотом ответила Ида. - Ни черта у нас нет. Одна ванна на всех, хоть сдохни.
Ширли высунулась в коридор.
- Он говорит, - докладывала она шепотом, - что так этого не оставит. Очень ругается.
Джейк, стеная и охая, натягивал штаны.
- Конечно, сэр, - донесся строгий голос Козебродски, - вы не можете этого так оставить. Немедленно верните горшок, который вы пытались присвоить!
- Вы у меня в тюрьму отправитесь! Это покушение на убийство! Полиция! Убивают! Здесь нелегальное заведение! Полиция!
- Ну, сейчас я ему покажу полицию! - разозлилась Ширли.
- Козебродски! - закричала она тем страшным голосом, которым распугивают обыкновенно детей, играющих в мяч прямо под вашим окном. - Куда вы подевали мой хлыст?
- Хлыст занят! - ответил ей голос с еврейским акцентом.
М.Р. Маллоу зажал рот компаньону. Оба осторожно выглянули наружу.
- Молчите, вы, чудовище в юбке! - закричал Джейк.
- В юбке! - всплеснула руками Ширли. - У меня нет даже юбки! Эти подонки общества разлили вино мне на платье! Меня здесь унижают! Держат в черном теле!
- Какова! - порадовался Дюк. - Не зря две недели воспитывали!
Ширли вышла и оглядела гостя со всех сторон.
- Нет, это невозможно, понимаете? Они вечно крадут мой хлыст!
И, повернувшись в сторону комнат, снова закричала:
- Эй, вы! Бездельники! Только бы убивать невинных людей! Назначьте, наконец, арендную плату этим флагеллантам!
Из окна было видно, как убегает жертва горшка.
- А, нет, он возвращается, - сказал Джейк.
Налетел на Ширли и взвыл: его толкнули в больное место.
- Вы же сказали, они все в бане? - запыхавшись, спросил джентльмен с ночным горшком, задирая голову под окном. - А кто же тогда вот эта особа?
Он показал горшком на графиню. Графиня спряталась.
- И кто кричал, что занят хлыст?
- Это не девка! - закричали компаньоны хором. - Это переодетый парень!
- Не слушайте их! - закричал откуда-то Козебродски. - Эти шлемазлы все время врут! А это девка! Дора! Мисс Дора Говизна - мы тут ее так называем!
- А хлыст забрали джентльмены средних лет! - продолжал он. - У них связи! Они в десятом номере!
- Маркс и Энгельс! - добавил Джейк, который ходил в уборную с лампой: почитывал "Европейский журнал", забытый кем-то из клиентов.
- Чарльз и Дарвин! - поправил Дюк, который не одобрял теории марксизма.
- Как? - поразился джентльмен с ночным горшком, который так и держал, забывшись, в руках. - Они тоже все евреи?
- Да! - продолжал в окно Дюк. - И члены масонский ложи! А вы что думали?
- А этот, который кричит?
- Кричит мистер Дарвин. У них сегодня заседание. И у него истерика.
- От чего у него истерика? - спросили снизу.
- Зануда! - возмутился Джейк.
И заорал в окно:
- От эволюции!
После этого господин с ночным горшком убежал уже без оглядки.
Клиенты сползались, как мухи. Бордель трясся - ночью от веселья, днем - от перестрелок и перебранок с конкурирующими компаниями с соседних кварталов. Козебродски от радости напивался каждый вечер и до смерти надоел всем своим бормотанием об успехе, который, без всяких сомнений, ждет заведение в самом недалеком будущем. Его высокая трепещущая фигура попадалась вам то в коридоре, то в комнате Ширли, нервируя Д.Э. Саммерса, то металась туда-сюда по улице, как репей прицепляясь каждый раз, когда вы оказывались в поле зрения, то внезапно вырастала перед вами, когда вы выходили из собственной комнаты, - короче говоря, Д.Э. Саммерс предложил потихоньку столкнуть фотографа в провал в комнате Иды. Дюк возразил, что пьяным и дуракам везет, а поэтому шансов убиться у фотографа дважды никаких, и жертву зеленого змия просто то и дело отодвигали в сторону, как, скажем, буфет, если бы только тот смог ходить.
Уличные, правда, по-прежнему были больным местом: принимать двух джентльменов всерьез они не желали.
- Джейк! - в отчаянии вопила русская графиня, утыкая руки в бока. - Опять мне, что ли, их гонять?
- Каждый клиент на счету! - искатель приключений распихивал по карманам полученные от Козебродски карточки, собираясь в очередной раз улизнуть. - Ты же сама говорила: почти ничего не зарабатываем!
- Конечно, ничего! Ты посмотри, в каком заведение состоянии! Да еще с такими ценами!
- С какими надо оно ценами! Кто к нам задорого пойдет? - отбивался ее патрон.
- Ну, так сделай, чтобы их было больше!
- Ну так, а что я делаю? Дай денег, грабительница, у меня расходы!
- Я тебе не булочник - в кредит давать! Заработаешь - получишь!
- Хоть мелочи дай!
Графиня, скрепя сердце, сунула ему из кармана мелочи.
- Не надо было соглашаться, чтобы девки все покупали, - убито бормотал М.Р. по дороге. - И счетоводом эту засранку не стоило. Плакали теперь наши пятьдесят процентов. Я так думаю.
И он посмотрел на компаньона.
- Мне Козебродски говорил, - безнадежно проговорил Д.Э., - что должно быть наоборот: клиент платит не им, а нам. А мы им потом даем половину.
- Это с самого начала делать надо было. Сколько у тебя есть?
Джейк молча отдал половину того, что позорно позвякивало в кармане.
- Как ты свои отдать-то умудрился? - тоскливо спросил он. - Мы же так не уедем никогда!
- Ида сказала, что на нас куча денег потрачена, - тихим от унижения голосом проговорил Дюк. - Ей там розу какую-то нужно было, шелковую. По дешевке попалась, а у нее деньги кончились. Ну, и…
- Тебя просто нельзя подпускать к женщинам, - пробормотал компаньон.
- Кто это говорит? - обозлился М.Р. Маллоу. - Тот, кто свою русскую графиню только дразнить молодец? Она тебе скоро все до последнего цента своими услугами выдавать будет! Еще и должен останешься!
Джейк тоскливо позвенел мелочью в кармане.
- В таком бардаке - и не мочь уехать! - высказался он. - Хоть бы лошадь попалась, что ли. Ну ладно, военные все к рукам прибрали, но одна-то лошадь!
- Ха, "одна"!
Дюк так пнул подвернувшуюся консервную банку, что она со звоном и лязгом прокувыркалась через дорогу, подпрыгнула и попала под ноги девке, прогуливавшейся по тротуару. Девка пнула банку назад.
- Одна, - М.Р. проводил банку взглядом. - Что же мы с одной делать-то будем?
- Была бы лошадь, - огрызнулся Д.Э. - Там разберемся.
Но компаньон только рукой махнул.
- Ну, есть лошадь, - физиономия у него была скептическая, - и что? К ней даже подойти нельзя. Потому, небось, и бродит до сих пор.
- Как лошадь, где? - ахнул Джейк. - И ты молчал?!
- На пустыре в Чайна-тауне, около Пауэлл-стрит, - поморщился Дюк. - Недалеко от угла с Сакраменто. А что мне было говорить? Есть-то она есть, а вот как ее съесть? Это, я тебе говорю, зверюга какая-то, а не лошадь.
Животное потряхивало черной гривой и застенчиво щипало уцелевшую травку. Круглые бока темно-бурой масти, крепкие ноги в белых чулках, влажные ноздри - загляденье, не кляча.