Тихий пруд - Патриция Вентворт 22 стр.


Выйдя на дорогу, мисс Силвер повернула налево. Проходя мимо сторожки Бурн-холла, она бросила в ее сторону всего лишь один взгляд, вовсе не желая, чтобы миссис Трент догадалась о том, что заинтересовала случайную гостью Адрианы Форд. Мисс Силвер обратила внимание, что сторожка находится совсем недалеко от дома викария, к которому она приближалась. К тому же и переднее, и боковые окна дома викария выходили на дорогу. Мисс Силвер напомнила себе, что следует навестить миссис Лентон и справиться о здоровье ее родственницы мисс Пейдж, но почти дойдя до дома викария, она увидела, как Элли вышла из дальней калитки, сделала несколько неуверенных шагов по дороге и свернула на церковный двор. На голове у нее был шарфик, прикрывавший большую часть лица. Мисс Силвер видела ее лишь мельком, но успела заметить страшную бледность и хрупкость девушки.

Немного замедлив свой шаг, мисс Силвер миновала дом викария, следуя за Элли на благоразумном расстоянии.

Девушка шла с болезненной медлительностью и ни разу не оглянулась. Она ступила на дорожку, огибающую церковь, и вошла туда через маленькую боковую дверь. Мисс Силвер всегда радовало, когда церковь не запирали. Усталым, странствующим и скорбящим нельзя отказать в прибежище. Открыв дверь и тихо прикрыв ее за собой, мисс Силвер оказалась в мягком полумраке. В церкви деревни Форд было много витражей, в большинстве своем старых и прекрасно сохранившихся. Справа находилось каменное надгробие с фигурой крестоносца, на стенах - старинные медные таблички с именами и датами. Порог, который она перешагнула, был истерт ногами многих поколений.

Двигаясь очень тихо и обойдя колонну, загораживавшую обзор, мисс Силвер заметила по правую руку нишу, а в ней нечто вроде отгороженной молельни. Там находилось большое и очень уродливое надгробие в позднегеоргианском стиле со статуей дородного джентльмена в парике, поддерживаемого целым сонмом тучных херувимов. Позади этих традиционных погребальных украшений в молельне имелось несколько кресел, и на одном из них, закрыв лицо руками и прижавшись лбом к мрамору, сидела Элли Пейдж. Мисс Силвер подошла к ближайшей к нише скамье и тоже села.

Было ясно, что в церкви они одни. Казалось, они одни в целом мире - таким мертвым и застывшим было все вокруг. Пахло воском, старым деревом и невесомой пылью веков. Тишина была абсолютной - до тех пор, пока ее не нарушил вздох Элли: протяжный и горький, потом другой, третий. Наконец вздохи затихли и вновь настала тишина.

Сдвинувшись чуть ближе к краю скамьи, мисс Силвер увидела, что лицо девушки было таким же белым и холодным, как мрамор, к которому она только что прижималась лбом.

Теперь она подняла голову и невидящим взглядом смотрела перед собой.

Глава 38

Мисс Силвер тихо поднялась и вошла в молельню - Элли не шевельнулась. Было трудно сказать, дышит ли она - девушка словно застыла. Но это продолжалось лишь до тех пор, пока мисс Силвер не назвала ее имени и не коснулась осторожно плеча девушки - Элли повернула голову. Сначала глаза ее, казалось, ничего не видели, глядя на мисс Силвер так, как будто ее не существовало вовсе. Затем она вздохнула и прислонилась к спинке кресла.

Мисс Силвер села рядом.

- Вы больны, моя милая.

В ответ - слабое покачивание" головой и тихий вздох:

- Нет…

- Тогда у вас горе.

Взгляд Элли стал более осмысленным. Голос женщины, которая с ней заговорила, был добрым - не встревоженным, как у Мэри, не жестким, как у Джона Лентона, а уютным, теплым и сулящим поддержку. Элли уже столько передумала, столько перестрадала, что больше молчать не могла. Она развернулась вполоборота к мисс Силвер и сказала жалобно:

- Я не знаю, что делать…

Мисс Силвер не раз имела случай убедиться, что подобное заявление означает, что человек прекрасно знает, что именно следует сделать, но смертельно боится, и поэтому сказала очень ласково:

- Вы уверены, что не знаете?

И увидела, что девушка дрожит.

- Они собираются меня отослать.

- Вы не хотите сказать мне почему?

- Все узнают, и я никогда больше его не увижу, - сказала Элли.

- Возможно, так будет лучше.

Элли всплеснула руками.

- Почему все так ужасно? Если я больше его не увижу, я этого не вынесу. А если увижу… - ее голос пресекся, как будто ей не хватило воздуха.

- Вы говорите о мистере Форде, - это было сказано утвердительно.

Элли всхлипнула.

- Все знают… Так сказала Мэри…

- Да, об этом говорили в деревне, но не думаю, что особенно много. Мистер Форд такой человек, что никто не принимает его всерьез.

- А я принимаю.

- Очень жаль, моя милая. У него есть другие обязательства. Не обращать на них внимания - верное средство стать несчастной.

Элли повторила свои слова, сказанные раньше:

- Они собираются меня отослать.

- Это, наверное, было бы разумно - по крайней мере на время.

Элли стиснула руки.

- Вы не понимаете.

- Для того чтобы я поняла, мне придется задать вам несколько вопросов.

Девушка вздрогнула.

- Ох…

- Очень важно, чтобы вы на них ответили, и я надеюсь, что вы это сделаете. Некоторые окна дома викария выходят на дорогу. Окна вашей спальни - тоже?

Слабый кивок.

- Вы не скажете, которое именно из них ваше?

- То, под которым старая груша.

- Если вы выглянете в окно в лунную ночь, то должны увидеть, если кто-то пойдет по дороге из Форд-хауса. Прошлой ночью луна была почти полная. Даже несмотря на облака ночь была не слишком темная. Позапрошлой ночью мистер Форд прошел по дороге примерно в половине девятого. Если вы смотрели в окно, вы могли его видеть. Я не думаю, что вы смогли бы его узнать, но если человек пришел со стороны Форд-хауса и свернул к сторожке миссис Трент, у вас бы осталось очень мало сомнений в том, кто что. И вы могли быть сильно расстроены и захотели бы в этом убедиться.

Элли широко распахнула глаза.

- Откуда… вы… знаете? - слова девушки были едва слышны.

Голос мисс Силвер был полон сострадания.

- Вы были очень несчастны. Вы спустились вниз по старой груше? Вы уже делали это прежде, не так ли? Вы подошли к сторожке, но не стали стучать и не вошли внутрь.

Вы подошли к окну гостиной и остановились, слушая. Окно было открыто, не так ли? Мисс Пейдж, что вы услышали?

Казалось, настал Страшный суд. Этого - про ту ночь, окно и сторожку - не мог знать никто, но эта женщина знает. Она была приятельницей Адрианы Форд и приехала в день похорон Мейбл Престон. Как она могла узнать то, что было скрыто в сердце Элли? Если она все знает, бесполезно пытаться что-то скрыть. И оттого, что она все-таки чужая, посторонняя, было не так страшно. Мало ли что говоришь человеку, который только приехал и скоро уедет?

Эта леди не будет огорчаться, как Мэри, или винить ее, как Джон Лентон. А если высказать вслух то страшное, что таится в ее памяти, возможно, эти ужасные мысли и воспоминания уйдут и позволят ей снова обрести покой.

И Элли сказала еле слышно, спотыкаясь на каждом слове:

- Я слышала… они говорили: Джеффри и… она…

- Миссис Трент?

- Да…

- И что они сказали?

- Джеффри сказал: "Она нас там видела", а Эсме сказала: "Она не скажет правды, даже если захочет". Они говорили о Мириэл.

- Вы в этом уверены?

- Сперва я подумала, что об Эдне, когда Эсме сказала:

"Она чертовски ревнива", но это было не так, потому что Джеффри ответил, что Мириэл нравится, когда на нее обращают внимание и она может устроить неприятности.

- Он сказал, каким образом?

- Эсме сказала, что Мириэл могла видеть, как они проскользнули за портьеру во время приема, но не может знать, что они были недалеко от пруда, и кому какое дело до того, что они вышли прогуляться в сад? А потом… потом…

- Да?

- Это была Мириэл. Она распахнула дверь и вошла в комнату. Она наверняка подслушивала. Они ужасно ругались. Из-за того, как утонула бедная мисс Престон. Мириэл говорила, что скажет полиции, а Эсме спросила, много ли Мириэл об этом известно на самом деле? Она сказала, что они с Джеффри вышли прогуляться по лужайке и даже близко не подходили к пруду. А Мириэл сказала, что видела их в беседке.

Элли трясло. Мисс Силвер накрыла ее руку своею.

- Подождите немного, моя милая, и подумайте хорошенько, что вы говорите. Вы хотите сказать, что Мириэл Форд утверждала, будто видела мистера Джеффри Форда и миссис Трент в беседке у прудов субботу вечером, когда утонула мисс Престон?

- О да, она так и говорила!

- Она говорила, в какое время?

- Она сказала… она видела… мисс Престон… шла через лужайку, когда Мириэл уходила. И это правда - я знаю, что это правда! Эсме сказала, что они просто вышли прогуляться в сад, но я знаю, что они были вместе там, в беседке - я знаю, что были! Джеффри этого не отрицал - до тех пор, пока она его не заставила. Они были там - вдвоем!

Мисс Силвер сказала ласково, но твердо:

- Моя милая, вам нужно взять себя в руки. Боюсь, вы не отдаете себе отчета в том, что только что сказали. Не важно, занимались ли мистер Джеффри Форд и миссис Трент предосудительным флиртом в беседке или нет - важно то, где каждый из них или они оба находились в момент смерти Мейбл Престон.

До этого Элли смотрела прямо перед собой, а тут подняла голову и посмотрела в лицо мисс Силвер.

- Вопрос в том, - сказала мисс Силвер, - ответствен ли кто-либо из них или они оба за эту смерть.

- Нет… нет… О нет! - ее слова прерывались всхлипами. - Это говорила Мириэл - сказала, что полиция подумает, что это сделал Джеффри. Но он этого не делал - он не мог! Она так сказала, чтобы причинить ему боль! Она говорила такие ужасные вещи! Она сказала: "Предположим, я скажу, что видела, как вы ее толкнули". И еще сказала, что это произошло потому, что на ней было пальто Адрианы и он думал, что это Адриана. Из-за тех денег, что она собиралась ему оставить.

- Желание иметь то, что принадлежит другому - самая распространенная причина преступлений, - сказала мисс Силвер.

- Джеффри не стал бы! Он бы не сделал такого! Он этого не делал! Вы думаете, что я стала бы вам все это рассказывать, если бы считала, что это Джеффри?

- Нет, вы так не считаете, - ответила мисс Силвер.

Элли подняла руку и отбросила с лица спутанные волосы.

- После того как Мириэл ушла, они все еще говорили.

Каждый из них считал, что это сделал другой. Они услышали, как кто-то идет и разошлись в разные стороны. Эсме спросила Джеффри, правда ли, что он вернулся и столкнул мисс Престон в пруд, и он сказал: "Боже мой, нет! А ты?" Она могла притворяться, но он - нет. Он был в ужасе. А Эсме сказала ему, что он должен пойти за Мириэл и не дать ей возможность позвонить в полицию. Она сказала, что Джеффри сможет уговорить ее - и если все остальное, что она говорила, и было ложью, то это - правда. О да, это было правдой - потому что он знает, как это сделать.

- И он ушел?

- Ода!

Дело серьезное, подумала мисс Силвер. Неужели эта бедная девочка не представляет, как плохо все это для Джеффри Форда? Она слышала, как Мириэл обвиняла его в том, что он столкнул в пруд Мейбл Престон, она слышала, как Эсме велела ему пойти за Мириэл и уговорить ее. Она была свидетельницей тому, что Джеффри ушел. Неужели она не понимает, что все это значит? Поистине девушка одержима слепой страстью и не способна внять никаким резонам.

- И что вы сделали потом? - спросила мисс Силвер.

Губы Элли казались совсем бескровными, когда она произнесла:

- Я пошла за ними.

Мисс Силвер испытала то чувство удовлетворения, которое знакомо мыслителю и мастеру-ремесленнику, поэту и художнику, - когда орудие послушно мысли, мысль обретает форму, а самое верное слово встает точно на свое место. У нее внутри шевельнулась некая уверенность - первое, еле уловимое движение интуиции, которой она научилась доверять. Доказательств еще не было, но уверенность крепла с каждым мигом. Теперь наверняка и доказательств долго ждать не придется. Мисс Силвер попросила своим тихим проникновенным голосом:

- Расскажите мне, что вы делали.

- Я пошла за ними, - повторила Элли, словно грамофонная пластинка. - Я не знаю, почему я это сделала - я очень испугалась. Лучше бы я этого не делала. Лучше бы… - ее голос затих.

- Прошу вас, продолжайте.

- Они пошли по подъездной дорожке. Джеффри ее не догнал. Это было бы очень просто, но он этого не сделал.

Когда они подошли к дому, он вошел через стеклянную дверь к себе в кабинет. А Мириэл ушла.

- Он не заговорил с ней?

- О нет. Она обогнула дом и пошла через лужайку.

- Вы пошли за ней?

- Я не знала, куда она идет. И мне захотелось узнать - сама не знаю почему. У нее был фонарик. Когда она его включила, я увидела, что она идет через лужайку туда, где беседка и пруд. Я удивилась, зачем ей это, и захотела узнать. Потом - потом мне показалось, что кто-то - идет за мной. Когда я останавливалась, то могла расслышать шаги за спиной. Я была как раз у угла дома, а Мириэл шла через лужайку. Я остановилась за кустами и кто-то прошел мимо.

- Кто-то?

Элли пожала плечами.

- Это был Джеффри Форд? - спросила мисс Силвер.

Упрямое сопротивление Элли внезапно исчезло. Слова, прежде дававшиеся ей с таким трудом, теперь полились рекой. Обеими руками она схватила руку мисс Силвер.

- Нет… нет… нет! Джеффри вошел в дом. Он не выходил обратно, это был кто-то другой. Это был не Джеффри, это был не он! Именно поэтому я так уверена, совершенно уверена, что он ничего не делал - ничего не сделал с Мириэл! Это был не Джеффри! Это… это была женщина!

- Вы совершенно в этом уверены?

Пальцы девушки до боли впились в руку мисс Силвер.

- Да! Да! Я уверена! Она прошла сзади меня и пошла через лужайку следом за Мириэл. У нее был фонарик, но она не пользовалась им до тех пор, пока Мириэл не прошла через калитку в сад. В одной руке фонарик, а, в другой - палка. Женщина тоже вошла в сад.

- Говорите, у нее была палка?

Элли перевела дух.

- Клюшка для гольфа - такая, с железным наконечником. На нее упал свет, когда она включила фонарик. А я стояла за кустами и ждала. Я думала, что если они будут возвращаться вместе, Мириэл может сказать, собирается ли она звонить в полицию. Или если она будет возвращаться одна, то я смогу поговорить с ней - попросить ее, О я знаю, что теперь это звучит глупо и она не стала бы меня слушать, но я чувствовала - я чувствовала, что должна сделать что-то ради Джеффри! А потом я увидела свет у калитки в сад и одна из них возвращалась через лужайку.

Я не знала которая - она выключила фонарик. Она прошла мимо меня и вошла в дом через стеклянную дверь в кабинете Джеффри.

- Вы в этом уверены?

- О да, я уверена! Я уверена во всем этом. Лучше бы я не была так уверена - даже в самой малости. Почему вы продолжаете меня спрашивать, уверена ли я?

- Потому, моя милая, что это очень важно. Все, что вы видели или слышали той ночью - крайне важно. Вы можете продолжать рассказ?

Элли отпустила руку мисс Силвер.

- Я ждала… я продолжала ждать…

- Почему?

- Я чувствовала, что не могу уйти. Я думала, что Мириэл вернется.

- Но вы только что сказали, что не знаете, которая из двух женщин вернулась в дом.

- Это была не Мириэл - Мириэл не такая высокая.

Я поняла это, когда она прошла мимо меня.

- Как долго вы ждали?

- Я не знаю. Прошло много времени, но я не знаю сколько.

- Но в конце концов вы пошли домой.

Элли, словно эхо, повторила ее слова:

- В конце концов я пошла… - и после долгой-долгой паузы произнесла:

- ..домой.

- Вы знаете, что Мириэл Форд мертва? - спросила мисс Силвер и получила в ответ взгляд, полный ужаса.

- Я… я…

- Думаю, что знаете. Скажите, как вы об этом узнали?

- Прошло много времени, - ответила Элли потухшим голосом. - Я думала, что она должна прийти, но она не приходила. У меня закружилась голова, и я села. Я не знаю, потеряла ли я сознание - по-моему, да. Луна передвинулась довольно далеко - я могла видеть ее сквозь облака. Я подумала, что должна пойти к пруду и посмотреть, почему Мириэл не идет. Я думала, что услышала бы ее шаги, если бы она прошла мимо. Я прошла через лужайку и калитку к пруду и она была там… - девушка невольно содрогнулась.

- Прошу вас, продолжайте.

Глаза Элли были широко раскрыты.

- Она упала вниз - в пруд. Я пыталась вытащить ее, но не смогла поднять.

- Вы должны были позвать на помощь.

Девушка еле-еле мотнула головой.

- Это было… бесполезно. Она была мертвая.

- Вы не могли быть в этом совершенно уверены.

- Она была мертвая, и давно. Она была под водой - мертвая.

- Вы никому не говорили?

- Я пошла… домой. Там была Мэри - в моей комнате. Я не сказала ей - я никому не сказала.

- Вам придется рассказать все это полиции, - медленно, с расстановкой проговорила мисс Силвер.

Элли испуганно отпрянула.

- Нет! Нет!

- Вы знаете, что мистер Джеффри Форд задержан полицией для допроса?

- Нет… - в ужасе выдохнула девушка.

- На него пали серьезные подозрения, и он был задержан. Вы не должны замалчивать то, что вам известно.

Элли разрыдалась.

Назад Дальше