Дай пять - Джанет Иванович 2 стр.


За двумя долларами. В голове у меня щелкнуло. Будь я клерком из мусорной компании, с которым говорил Фред, то достала бы эти два доллара из своего кармана, лишь бы избавиться от него.

- А что за компания по уборке мусора?

- "RGC". Полиция сообщила, что Фред никогда там не был. У Фреда был целый список поручений, которые ему нужно было сделать. Он собирался пойти в химчистку, банк, супермаркет и "RGC".

- И вы о нем ничего не слышали.

- Ни слова. Никто ничего не слышал.

У меня возникло предчувствие, что у этой истории не будет счастливого конца.

- У вас есть какая-нибудь идея насчет того, куда он мог деться?

- Все думают, что он сбежал, как большой болван.

- А что думаете вы?

Тетя Мейбл пожала плечами. Типа она не знает, что и думать. Когда бы я это сама не проделывала, оно означало: "я не хочу говорить, что думаю".

- Если я кое-что покажу тебе, пообещай, что никому не скажешь, - попросила тетя Мейбл.

Черт возьми.

Она подошла к кухонному столу и вынула из него пачку фотографий.

- Я обнаружила это в письменном столе Фреда. Искала чековую книжку сегодня утром и вот что нашла.

На первую фотографию я смотрела по меньшей мере секунд тридцать, прежде чем осознала, что я вижу. Снимок был сделан в сумерках и выглядел недодержанным. По периметру был черный пластиковый мусорный мешок, а в центре фото – отрезанная по запястье окровавленная рука. Я пролистала большим пальцем остальную пачку. По большей части то же самое. На некоторых мешок был открыт шире, демонстрируя больше частей тела. Нечто похожее на большую берцовую кость, может, на часть торса, что-то могло сойти за затылок. Трудно сказать, кто был там - мужчина или женщина.

От шока у меня сперло дыхание, а в голове раздался шум. Я не хотела разрушать образ охотника за головами и грохнуться на пол, поэтому сосредоточилась на том, чтобы восстановить дыхание.

- Вы должны отнести это в полицию, - сказала я.

Тетя Мейбл замотала головой.

- Я не знаю, что Фред делал с этими снимками. Зачем человеку могут понадобиться такие фотографии?

Ни на лицевой стороне, ни на обороте не было даты.

– Вы не знаете, когда они были сделаны?

- Нет. Первый раз их вижу.

- Не против, если пороюсь в столе Фреда?

- Стол в подвале, - сообщила тетя Мейбл. – Фред проводил там много времени.

Это был разбитый стол казенного образца. Наверно, куплен на гаражной распродаже Форт-Дикса (Форт-Дикс находится в 27 км к юго-востоку от г. Трентона, шт. Нью-Джерси; учебный центр пехоты перед отправкой на службу за границу – Прим.пер.). Стол был прислонен к стене напротив стиральной машины и сушилки. И стоял на застилавшем весь пол, покрытом пятнами ковре, который, по моему предположению отправили сюда на сохранение, когда наверху постелили новый.

Я порылась в ящиках и нашла обычное барахло. Ручки и карандаши. Ящик, полный инструкций и гарантийных талонов на домашние приборы. В другом ящике хранились старые выпуски "Нэшнл Джиографик". Страницы журнала пообтрепались. Я так и представляла себе, как дядюшка Фред сидит тут, сбежав от тети Мейбл, и читает про исчезающие дождевые леса Борнео.

Погашенный чек "RGC" аккуратно располагалась под пресс-папье. Наверное, Фред взял с собой копию, оставив оригинал здесь.

В стране есть места, где люди доверяют банкам переводить их чеки и упрощать наперед ежемесячные расчеты с помощью компьютеров. Но только не в Бурге. Жители Бурга не доверяют ни компьютерам, ни банкам. Жителям Бурга по душе бумага. Мои родственники копят погашенные чеки подобно Скруджу Макдаку, складывающему двадцатипятицентовики.

Я не увидела больше никаких снимков мертвых тел. И не нашла никаких записей или товарных квитанций, связанных с фотографиями.

- Ты ведь не думаешь, что Фред убил этого человека? – спросила Мейбл.

Я не знала, что и думать. Знала только, что мне очень не по себе.

- Не похоже, что дядя Фред мог сотворить подобное, - призналась я Мейбл. – Вы не хотите, чтобы я передала это полиции за вас?

- Если ты считаешь, что стоит.

Без тени сомнения.

У меня скопились телефонные звонки, требующие ответа, а поскольку дом родителей был ближе, чем моя квартира, да и звонить по сотовому дорого, то я погромыхала обратно на Рузвельт-стрит.

- Как дела? – спросила Бабуля, устремившись в коридор навстречу мне.

- Дела нормально.

- Ты берешься за это дело?

- Это не дело. Просто пропал человек. Типа того.

- Тебе понадобится чертова уйма времени отыскать его, если это устроили инопланетяне, - поделилась соображениями Бабуля.

Я набрала номер центральной диспетчерской департамента полиции Трентона и попросила к телефону Эдди Газарру. Мы с Газаррой вместе росли когда-то, а сейчас он был женат на моей кузине Плаксе Ширли. Он был хорошим другом, прекрасным копом и замечательным источником информации в полиции в одном лице.

- Тебе что-то надо, - высказал догадку Газарра.

- И тебе тоже "здравствуй".

- Я что, ошибся?

- Нет. Мне нужны кое-какие детали по одному недавнему расследованию.

- Я не могу дать тебе такого рода фигню.

- Конечно, можешь, - возразила я. – Во всяком случае, насчет дядюшки Фреда.

- Пропавшего дядюшки Фреда?

- А что, есть другой?

- Что ты хочешь узнать?

- Что-нибудь.

- Погоди.

Он вернулся к телефону спустя пару минут, и я услышала, как он перебирает какие-то бумаги.

- Тут говорится, что заявление о пропаже Фреда поступило в пятницу, что технически слишком рано для объявления человека пропавшим, но мы всегда начеку. Особенно со старыми домочадцами. Иногда они пускаются блуждать в поисках дороги в страну Оз.

- Думаешь, что этим занялся дядюшка Фред? Ищет страну Оз?

- Трудно сказать. Машину Фреда нашли на стоянке у "Грэнд юнион". Автомобиль был заперт. Никаких следов взлома. Никаких признаков борьбы. Или ограбления. На заднем сиденье лежало белье из химчистки.

- Что-нибудь еще было в машине? Продукты к примеру?

- Нет. Продуктов не было.

- То есть он посетил химчистку, но не супермаркет.

- Здесь у меня хронология событий имеется, - сообщил Газарра. – Фред покинул дом в час дня после ланча. Следующая остановка, как мы знаем, была в банке "Фёрст Трентон Траст". Записи показывают, что в два тридцать он снял двести долларов с банкомата в вестибюле. Работник химчистки рядом с "Грэнд юнион" в том же пассаже подтвердил, что Фред забрал белье около двух сорока пяти. И вот все, что у нас есть.

- Пропущен целый час. Из Бурга добраться до банка и "Грэнд юнион" займет минут десять.

- Ну не знаю, - сказал Газарра. – Предполагалось, что он заехал в компанию мусоровозов "RGC", но в "RGC" сказали, что он там никогда не появлялся.

- Спасибо, Эдди.

- Если хочешь сделать ответную услугу, могу предложить тебе побыть няней в субботу вечером.

Газарра всегда готов предложить побыть няней. Детишки у него прелесть, но терпеть не могут нянь.

- Тпру, Эдди, хотела бы тебе помочь, но в субботу не пойдет. Я кое-кому обещала кое-что сделать в субботу.

- Ага, точно.

- Послушай, Газарра, последний раз, когда я сидела с твоими детьми, они отрезали мне два дюйма волос.

- Нечего было засыпать. А что ты хочешь, если спишь на работе?

- Это было лишь раз в то утро!

Следующий мой звонок был Джо Морелли. Джо Морел - полицейский в штатском, владеющий навыками, не укладывающимися в полицейское руководство. Пару месяцев назад я позволила ему встрять в мою жизнь и в мою постель. А спустя две недели выкинула его прочь. С тех пор мы виделись несколько раз при случайных обстоятельствах и на договоренных заранее свиданиях за обедом. Наши случайные встречи всегда отличались сердечной теплотой. А вот на свиданиях за обедом температура зашкаливала, и чаще мы переходили на крик, который я называла дискуссией, а Морелли именовал дракой.

Ни одна из сих встреч не заканчивалась в спальне. Когда растешь в Бурге, то еще маленькой девочкой усваиваешь несколько мантр. Одна из них: мужчина не купит товар, если может получить его бесплатно. Эта мудрая фраза не уберегла меня от того, чтобы дать мой товар Морелли, но она удержала меня от того, чтобы продолжить его отдавать. Плюс боязнь забеременеть. Хотя должна признаться: насчет вопроса об отсутствии беременности у меня сложные чувства. Чуточку сожаления вместе с чувством облегчения. И, наверное, сожаления больше, чем чувства облегчения, стоит мне всерьез задуматься о своей жизни и отношениях с Морелли. Все это и еще осознание, что мы с Морелли на кучу вещей смотрим разными глазами. Не то, чтобы мы совсем завязали с отношениями. Больше похоже на то, что мы держимся каждый своего места, разметив территорию… типа арабо-израильского конфликта.

Я позвонила Морелли на домашний, потом на рабочий и на сотовый. Везде оставила сообщения и послала свой номер сотового на пейджер.

- Ну, что нашла? – поинтересовалась Бабуля, когда я повесила трубку.

- Не очень много. Дядя Фред уехал из дома в час, чуть меньше, чем через час он был в банке и химчистке. Должно быть, он что-то делал этот час, но я не знаю, что именно.

Матушка и Бабуля переглянулись.

- Что? – спросила я. – Что?

- Наверное, у него были личные дела, - сказала матушка. – Ты не захочешь этим заморачиваться.

- Что это за большой секрет?

Еще один обмен взглядами между матушкой и Бабулей.

- Есть две разновидности секретов, - произнесла Бабуля. – Одни – это когда никто не знает эти секреты. А другие – это когда все знают секрет, но притворяются, что им ничего не известно. Так вот этот секрет - второго типа.

- То есть?

- Насчет его милашек, - добавила бабуля.

- Его милашек?

- У Фреда всегда была на стороне милашка, - подтвердила бабуля. – Тут следует быть политиком.

- Ты имеешь в виду, что у дядюшки Фреда были романы? Ему же больше семидесяти!

- Кризис среднего возраста, что поделаешь, - заметила Бабуля.

- Какой средний возраст в семьдесят, - возмутилась я. – Средний возраст – это сорок.

Бабуля пожевала немного своими зубными протезами:

- Думаю, зависит от того, сколько ты собрался прожить.

Я повернулась к матушке:

- Ты об этом знала?

Матушка извлекла из холодильника пару упаковок холодной нарезки и опорожнила их в тарелку.

- Этот мужчина сроду был дамским угодником. Не знаю, как Мейбл с этим мирилась.

- Бухала, - кратко выразилась Бабуля.

Я приготовила себе сэндвич с печенкой и подсела к столу.

- Думаете, дядюшка Фред мог сбежать с одной из своих подружек?

- Больше похоже, что один из их мужей застал Фреда и выкинул на свалку, - заявила бабуля. – Не могу представить, чтобы скряга Фред заплатил за химчистку, если он собирался сбежать с одной из своих шлюх.

- Есть соображения, с кем он виделся?

- Трудно отследить, - призналась Бабуля. Потом взглянула на матушку. – Как ты думаешь, Эллен? Думаешь, он все еще встречается с Лореттой Уоленовски?

- Я слышала, они расстались, - ответила матушка.

В сумке зазвонил телефон.

- Эй, Кексик, - сказал Морелли. – Что за катастрофа?

- Как ты узнал, что у нас катастрофа?

- Ты оставила сообщения на трех телефонах плюс на пейджере. Либо у тебя катастрофа, либо ты сильно меня хочешь, но сегодня у меня прекрасный невезучий день.

- Мне нужно поговорить с тобой.

- Сейчас?

- Только минуту.

* * * * *

"Сковорода" - магазин бутербродов рядом с больницей, и ему больше подошло бы название "Жирная Западня". Морелли добрался до него раньше меня. Он стоял с содовой в руках и выглядел так, словно день этот уж слишком для него затянулся.

Узрев меня, он улыбнулся… это была замечательная улыбка, улыбались даже его глаза. Он обхватил меня за шею, привлек к себе и поцеловал.

- Просто, чтобы мой день не пропал даром, - пояснил он.

- У нас семейные проблемы.

- С дядюшкой Фредом?

- Черт, и все-то ты знаешь. Тебе стоит стать копом.

- Острячка, - произнес Морелли. – Что тебе нужно?

Я вручила ему стопку снимков:

- Сегодня утром в столе дядюшки Фреда вот это нашла тетя Мейбл.

Он перетасовал их:

- Боже. Что это за дерьмо?

- Выглядит как части тела.

Он легонько стукнул меня по голове пачкой фотографий:

- Комедиантка.

- Есть какие-то соображения?

- Нужно пойти к Арни Мотту, - предложил Морелли. – Он руководит этим следствием.

- Арни Мотт размазня.

- Ага. Но он все еще главный. Могу их передать за тебя.

- Что же все-таки это значит?

Джо покачал головой, все еще изучая верхнее фото: - Ни малейшего понятия. Но выглядит реальным.

* * * * *

Я развернулась в неположенном месте на Гамильтон и припарковалась прямо перед конторой Винни, поставив "бьюик" на причал позади шестисотого "мерседеса", принадлежавшего, по моему предположению, Рейнжеру. Рейнжер менял машины, как иные мужчины меняют носки. Единственная общая преобладающая черта всех машин Рейнжера в том, что они всегда очень дорогие и, как правило, черные.

Конни подняла на меня взгляд, когда я вкатилась в дверь:

- Что, Бриггс действительно только три фута ростом?

- Трехфутовый и несговорчивый. Мне следовало прочесть физическое описание, прилагаемое к его обязательству явиться в суд, прежде чем постучать в его дверь. Наверно, ничего больше не поступило еще?

- Прости, - подтвердила Конни. – Ничего.

- Что за дурацкий день сегодня. Пропал мой дядюшка Фред. Поехал по поручениям в пятницу, и с тех пор его никто не видел. Нашли его машину на стоянке у "Грэнд юнион".

Про расчлененку не было нужды упоминать.

- С моим дядей однажды приключилось подобное, - вмешалась Лула. – Он прошел пешком весь путь до Перт-Амбоя, прежде чем кто-то его нашел. На стариков такое находит.

Дверь во внутренний кабинет была закрыта, и Рейнжера нигде не наблюдалось, поэтому я догадалась, что он говорит с Винни. Я глазами указала на дверь:

- Рейнжер там?

- Ага, - подтвердила Конни. – Он делал кое-какую работу для Винни.

- Работу?

- Не спрашивай, - произнесла Конни.

- Не по части охотничьей ерунды.

- Даже близко не стояло.

Я покинула контору и подождала снаружи. Спустя пять минут появился Рейнжер. Вообще-то Рейнжер американец кубинского происхождения. Черты у него "Англо", глаза "Латино", кожа цвета кофе латте, а тело - воплощение всего того, каким должно быть тело. Свои черные волосы он завязал в конский хвост. На нем была надета черная футболка, которая сидела на нем, как татуировка, и черные спецназовские брюки, заправленные в черные высокие ботинки.

- Йо, - поздоровалась я.

Рейнжер взглянул на меня поверх очков:

- И тебе "йо".

Я жадно осмотрела его машину:

- Здоровский "мерседес".

- Просто транспорт, - ответствовал Рейнжер. – Ничего примечательного.

В сравнении с чем? С "Бэтмобилем"?

- Конни сказала, что ты беседовал с Винни.

- Деловые переговоры, милашка. Я не беседую с Винни.

- Нечто подобное я и хотела обсудить с тобой… то есть твои дела. Ты помнишь, что ты в некотором роде мой наставник по охотничьему делу?

- Элиза Дулиттл и Генри Хиггинс сделали Трентон.

- Ага. Ну, правда в том, что охота за головами не очень хорошо складывается.

- Никто не убегает из-под залога.

- И это тоже.

Рейнжер прислонился к машине и сложил руки на груди:

- И?

- И я подумала, может мне стоит внести разнообразие.

- И?

- И я подумала, что ты мог бы мне помочь.

- Ты говоришь о ценных бумагах? Инвестировании денег?

- Нет. Я говорю о зарабатывании денег

Рейнжер запрокинул назад голову и тихо засмеялся:

- Милашка, ты не захочешь такого рода разнообразия.

Я сощурила глаза.

- Ладно, - пошел он на попятную. – Так что у тебя на уме?

- Что-нибудь законное.

- На свете имеются все виды законного.

- Хочу что-нибудь совсем законное.

Рейнжер наклонился ко мне и понизил голос:

- Позволь тебе растолковать мою рабочую этику. Я не делаю того, что вызывает во мне чувство моральной несправедливости. Но иногда мой моральный кодекс отбивается от нормы. Временами мой моральный кодекс несовместим с законом. Большую часть того, что я делаю, пребывает в переходной зоне, только за пределами полностью законного.

- Тогда ладно, как насчет того, чтобы направить меня на что-нибудь по большей части легальное и уж точно морально правильное?

- Ты уверена?

- Да.

Нет. Не очень.

Рейнжер сделал замкнутое лицо:

- Я подумаю над этим.

Он сел в машину, мотор завелся, и Рейнжер укатил прочь.

Итак, у меня имелся пропавший дядюшка, который вполне возможно расчленил женщину и запихал ее части в мусорный мешок. Но у меня также была просрочена плата за квартиру. Как-нибудь мне придется урегулировать обе проблемы.

Глава 2

Я вернулась к "Клаверлиф Эпатментс" и припарковалась на стоянке. Потом взяла с заднего сиденья черный нейлоновый пояс с отделениями для всяческой амуниции, пристегнула его, начинив электрошокером, перцовым балончиком и наручниками. Затем отправилась на поиски управляющего здания. Десять минут спустя я стояла перед квартирой Бриггса, и в руках у меня был ключ от двери. Дважды постучала и провопила:

- Залоговое правоприменение.

Ответа не было. Тогда я открыла дверь ключом и вошла. Бриггса дома не оказалось.

Терпение – необходимая добродетель охотника за головами, и мне ее всегда недоставало. Я нашла стул, поставила его лицом к двери и уселась, выжидая. Я себе твердила, что буду сидеть столько, сколько потребуется, но понимала, что сама себе вру. Начать с того, что сидеть вот так в его квартире было чуточку незаконно. И потом еще существовал факт, что на самом деле я очень боялась. Ладно, допустим, в нем три фута росту… но это не значит, что он не может выстрелить. И не значит, что у него не имеются какие-нибудь чокнутые дружки ростом футов шесть с четырьмя дюймами в придачу.

Я уже сидела час с лишним, когда раздался стук, и я увидела, как под дверь просунули листок бумаги.

"Дорогая Неудачница, я знаю, что ты там, и не собираюсь появляться дома, пока ты не уберешься", - гласила записка.

Великолепно.

* * * * *

Назад Дальше