Мертвые глаза Лондона - Уоллес Эдгар


Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 1

  • Глава 3 2

  • Глава 4 3

  • Глава 5 3

  • Глава 6 3

  • Глава 7 4

  • Глава 8 5

  • Глава 9 5

  • Глава 10 6

  • Глава 11 7

  • Глава 12 7

  • Глава 13 8

  • Глава 14 9

  • Глава 15 10

  • Глава 16 10

  • Глава 17 11

  • Глава 18 12

  • Глава 19 13

  • Глава 20 14

  • Глава 21 15

  • Глава 22 15

  • Глава 23 16

  • Глава 24 16

Эдгар Уоллес
Мертвые глаза Лондона

Глава 1

Париж купался в золотых лучах весеннего солнца.

За одним из столиков, стоявших на тротуаре Итальянского Бульвара перед маленьким ресторанчиком, сидел мистер Ларри Хольт и с наслаждением пил кофе.

Он лениво глядел на снующие вокруг толпы людей, на бесконечный поток автомобилей, на стоящего невдалеке полицейского.

Мистер Хольт был сыщиком Скотленд-Ярда, причем занимал там странное положение: имея чин инспектора, он исполнял обязанности комиссара.

Его сослуживцы не сомневались в том, что он получит повышение при первой же вакансии, но…

Но сейчас ему были глубоко безразличны все чины и должности на свете.

Ларри был в отпуске и испытывал блаженное чувство школьника, сбежавшего с уроков.

Он допил кофе, расплатился и направился в отель.

Там он увидел в одном из кресел зимнего сада плотного господина, который сосредоточенно курил толстую сигару.

Хольту показалось, что он где-то уже видел этого человека.

Подойдя ближе, Ларри разглядел крупные черты лица курильщика, его изысканный костюм и кольца с бриллиантами.

Это был вор и шулер международного класса Фред Гроген, получивший за свою элегантность и страсть к алмазам прозвище "Сверкающий Фред".

- Здравствуйте, - сказал Ларри.

Гроген вскочил.

- Добрый день, мистер Хольт, - растерянно пробормотал он. - Меньше всего ожидал встретить здесь вас!

- Фред, вы блестите, как рождественская елка, - заметил сыщик. - У вас были крупные дела?

Мошенник натянуто рассмеялся:

- Я окончательно порвал с прошлым, мистер Хольт.

- Хотелось бы верить…

- Клянусь вам! - торжественно проговорил Гроген, поднимая руку к небу.

- Ну, Бог с вами. Я сейчас в отпуске. Еду на курорт… А вы?

- В Лондон.

- До свидания.

- Счастливого пути…

Мистер Хольт поднялся на лифте к себе в номер.

Его слуга Санни аккуратно складывал вычищенную одежду.

- Укладывайте прямо в чемоданы! - весело объявил Ларри. - Я купил билеты в Монте-Карло!

- Слушаюсь, сэр, - ответил слуга и взялся за дело.

Инспектор сел за стол и принялся просматривать газеты.

Ограбление Лионского банка…

Арест большой банды в Бельгии…

Гибель канадского миллионера в Лондоне…

В Лондоне!

Хольт сразу насторожился и внимательно прочитал короткую заметку:

"Крупный финансист Гордон Стюарт из Калгари найден мертвым на берегу Темзы, у пристани. Как выяснила полиция, он был на премьере в "Мекреди-театре", в антракте вышел из зала - и больше его никто не видел живым. Скотленд-Ярд предполагает, что Гордон Стюарт совершил самоубийство".

Ларри перечитал эти строки еще раз и задумчиво проговорил:

- Пьеса должна быть очень скучной, чтобы самоубийца лишил себя жизни именно в антракте.

- Конечно, сэр, - с готовностью подтвердил Санни.

Когда сборы были окончены, Ларри спустился в контору отеля, чтобы расплатиться, и назвал себя.

- Месье Хольт? - переспросил администратор. - Вам как раз пришла телеграмма.

Ларри, предчувствуя недоброе, нехотя вскрыл конверт и прочитал:

"ВНИМАНИЕ!

ОСВОБОДИТЬ ВСЕ ТЕЛЕГРАФНЫЕ ЛИНИИ

СПЕЦИАЛЬНАЯ СЛУЖБА МИНИСТЕРСТВА

ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

АДРЕС

МИСТЕРУ ЛАРРИ ХОЛЬТУ

ГРАНД-ОТЕЛЬ ПАРИЖ ФРАНЦИЯ

ТЕКСТ

ДЕЛО ГОРДОНА СТЮАРТА ОКАЗАЛОСЬ

ВЕСЬМА СЛОЖНЫМ ТЧК БУДУ ОЧЕНЬ

БЛАГОДАРЕН ЗПТ ЕСЛИ ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ

ИЗ ОТПУСКА И ВОЗЬМЕТЕ ЕГО НА СЕБЯ ТЧК

ПОДПИСЬ

ГЛАВНЫЙ КОМИССАР ПОЛИЦИИ

СЭР ДЖОН ХЕЗОН

КОНЕЦ СПЕЦИАЛЬНОЙ ДЕПЕШИ".

- Так я и думал, - проворчал сыщик. - Привет от старика Джона. Одно удовольствие иметь друзей начальниками…

- Когда мы прибудем в Монте-Карло, сэр? - поинтересовался стоявший рядом Санни.

- Через год, - буркнул Хольт.

- Далеко же туда добираться! - покачал головой слуга.

Глава 2

Увидев на корабле мистера Хольта, Фред испугался.

Сыщик сказал, что он в отпуске и направляется на курорт…

Не связана ли перемена его планов с тем делом, по которому Фред едет в Лондон?

От Хольта всего можно ожидать…

Гроген на всякий случай старался не попадаться ему на глаза, а по прибытии первым сбежать на берег.

…Отправив Санни с вещами домой, Ларри немедленно поехал в Скотленд-Ярд.

Сэр Джон Хезон встретил мистера Хольта с распростертыми объятиями.

- Дорогой друг, - сказал он, - спасибо, что ты приехал!

- А ты в этом сомневался?

- Ничуть! Недаром же мы вместе ели кашу в Итоне и Оксфорде! Кстати, я приготовил тебе сюрприз!

- Еще один сюрприз? Хватит с меня твоей телеграммы!

- Даю тебе в помощь лучшего секретаря, какого я когда-либо видел. Работает недавно, но - о-о! Это - мисс Диана Уорд. Необычайно дельная особа, несмотря на преклонный возраст…

- Старая дева? Ну, Джон, твой второй сюрприз не лучше первого! У нее, наверное, голос похож на скрип несмазанной двери, а лицо прекрасно, как конец моего отпуска?

- Ты угадал. Но это ничуть не мешает работе, не правда ли?

- Правда, - вздохнул Ларри.

- Тогда садись в это кресло и слушай. Я расскажу тебе все, что уже известно о Гордоне Стюарте. Он приехал в Лондон несколько недель назад, снял квартиру на Ноттинген-Плейс и целые дни проводил там, никого не посещая и не принимая гостей. Каждый день после обеда он ездил в маленький поселок, расположенный в двадцати пяти милях отсюда, и проводил около двух часов в местной церкви. Потом возвращался домой…

- Как называется поселок?

- Беверли-Менор.

- Что представляет собой церковь?

- Невзрачное здание, которое может представлять интерес только для археолога: говорят, что фундамент был заложен около тысячи лет назад.

- Где он бывал еще?

- Нигде.

- А в "Мекреди-театре?"

- Только один раз. В тот самый день, когда он умер…

- Почему же Стюарт вдруг изменил своим привычкам?

- Его пригласил на премьеру доктор Стефан Джедд, директор "Гринвичского страхового общества", известный коллекционер и филантроп, очень уважаемый человек в лондонских деловых кругах.

- Что он собирает?

- Картины и другие произведения искусства. Доктор Джедд говорит, что Стюарт был очень взволнован, когда появился в театре.

- На каких местах они сидели в зале?

- В литерной ложе "А".

- В газетах писали, что канадец исчез в антракте. Так?

- Да.

- Причина его смерти?

- Захлебнулся водой. Вот заключение экспертов.

- Какая тогда была погода?

- Густой туман.

- Допустима ли версия, что он заблудился в тумане, случайно упал в Темзу и утонул?

- Исключено.

- Почему?

- Труп обнаружили на берегу, когда прилив еще не кончился.

Ларри удивленно поднял брови:

- Утопленник не мог оказаться на суше раньше, чем этого места достигла вода.

- Вот потому-то я и послал тебе телеграмму. Тут нужна твоя голова.

Комиссар вынул из шкафа несколько предметов и разложил их на столе.

- Вот что нашли на теле: запонки, часы, цепочку, портсигар. Все из золота. Убийство с целью ограбления, как видишь, исключается. К тому же на трупе нет следов борьбы, если не считать таковыми ссадину на колене.

- А это что? - спросил Хольт, беря в руки полосу бумаги, лежавшую между часами и цепочкой.

- Эта бумажка лежала в его кармане. На ней, как видишь, ничего не написано, но ее все же приобщили к делу. Порядок есть порядок…

- На цепочке я вижу трубочку для карандаша. А карандаш не нашли?

- Нет. Ты принимаешь дело Стюарта?

- Не только принимаю, но и благодарю за то, что ты меня вызвал. Не часто попадаются настолько интересные головоломки!

- Хочешь взглянуть на труп?

- Прежде всего мне нужно поговорить с Джеддом. Дай адрес.

- Вот его визитная карточка.

- Спасибо. Цепочку и прочее я заберу.

- Конечно.

- Пойду знакомиться с твоей чудо-секретаршей…

Ларри вздохнул и вышел.

Комиссар лукаво усмехнулся.

…Отворив дверь своего кабинета, на которой тускло поблескивал № 47, Хольт остолбенел: за его столом сидела античная богиня красоты!

Ларри протер глаза.

Богиня улыбнулась, отчего стала еще прекраснее.

- Вам нужен инспектор Хольт? - мелодично проговорила она. - Он еще не приехал.

- Да что вы говорите? - спросил Хольт, кладя на стол вещи Стюарта.

- Это для господина инспектора?

Ларри кивнул.

Оглядевшись, он увидел в углу на столике большой стеклянный кувшин с молоком и чашку.

- Зачем тут молоко?

- Видите ли, - сказала девушка, - мистер Хольт - пожилой человек с очень слабым здоровьем. Сэр Джон Хезон приказал сварить к его приезду диетический суп и вскипятить молоко. Супа я тут, к сожалению, приготовить не смогла, а молока купила.

Ларри захохотал.

- Я сделала что-то не так?

- Хилый старикан Хольт - это я. Комиссар над вами подшутил. Юмор не самого высокого класса, но вполне в его стиле. А теперь позовите сюда, пожалуйста, старушку мисс Уорд, мне надо работать.

- Мисс Диана Уорд перед вами.

Инспектор опешил.

Затем снова засмеялся:

- Мы с вами - товарищи по несчастью. Жертвы господина Хезона. Я очень рад с вами познакомиться и, честно говоря, испытываю чувство облегчения.

- Я тоже, - ответила богиня и направилась к своему столу.

Ларри проводил ее восхищенным взглядом:

- Я очень рад, что не попал в Монте-Карло!

Мисс Уорд заметила его взгляд, слегка покраснела и произнесла:

- Пожалуй, начнем работать, господин инспектор. С чего начнем?

Хольт взял в руки цепочку погибшего:

- Пишите протокол.

- Диктуйте. Я готова.

- Протокол осмотра вещей, найденных у Гордона Стюарта…

- Бедный мистер Стюарт! - проговорила девушка. - Я раньше была сестрой в больнице, где лечат слепых, и насмотрелась там на человеческие страдания, но то, что случилось с ним…

- Вам нравится работать в Скотленд-Ярде?

- Очень! Сер Джон говорит, что из меня выйдет толк.

- И все-таки наша работа совершенно не идет женщине, - заметил Ларри.

- Что писать дальше, мистер Хольт?

Инспектор продолжал диктовать:

- Цепочка из золота длиной…

Он приложил линейку.

- Двенадцать с половиной дюймов. На одном из ее концов укреплено кольцо с золотой трубочкой для карандаша. Карандаш не обнаружен.

- Да, - сказала мисс Уорд. - Я еще специально спрашивала об этом у сержанта, который принес вещи. И перочинный нож тоже не нашли…

Сыщик с изумлением взглянул на девушку.

- Откуда вы знаете, что у Стюарта был нож?

- Кольцо на конце цепочки слишком велико, чтобы держать только карандашик. Присмотритесь: на нем есть еще маленькое колечко, отломившееся от перочинного ножа.

- Может быть, там висел мундштук, - поддразнил Ларри.

- Мужчины чаще носят на цепочке маленький нож, чем мундштук. Кроме того, они не стали бы срывать мундштук…

- Кто такие они?

- Убийцы Стюарта. Им нужно было отобрать у него все, чем он мог бы защищаться.

- Вы считаете, что его убили?

- Разумеется.

- Кто и почему?

- Пока не знаю. Надеюсь выяснить это вместе с вами.

"Черт возьми! - подумал Ларри. - Она не только красива, но и умна. Мне везет!"

- Мисс Уорд, закончите, пожалуйста, протокол сами, - попросил Хольт, взглянув на часы. - Я боюсь, что свидетель куда-нибудь уйдет, а мне нужно как можно скорее поговорить с ним. В котором часу вы обычно уходите домой?

- У меня твердое правило: не позже двух часов ночи.

- Я еще никогда не встречал таких девушек, как вы! - восхищенно проговорил Ларри.

Диана покраснела и опустила глаза.

Глава 3

Скрывшись от Хольта, Фред сдал чемодан в камеру хранения и отправился в контору "Гринвичского страхового общества".

- Уже закрыто, сэр, - сказал ему портье. - Приходите завтра после девяти часов утра.

- Доктор Джедд еще тут?

- Он работает в своем кабинете. Хозяин не любит, чтобы ему мешали.

- Д-а-а? - протянул Фред. - Передайте-ка ему, что мистер… Уолтер Смит желает с ним поговорить.

Через пару минут портье вернулся, впустил Фреда и пригласил его в лифт.

- Вам давно пора бы меня запомнить, - сказал Гроген. - Я тут часто бываю в последние годы…

- Может быть, вы приходили в дежурство моего сменщика, сэр. Наверное, вы были другом мистера Дэвида?

- Нет… к сожалению…

- Это брат хозяина. Четыре года тому назад он скоропостижно скончался.

Фред все это прекрасно знал. Из-за этой смерти он чуть не потерял надежный источник дохода. Деньги он, правда, получает исправно, но если у доктора Джедда лопнет терпение, то вместо денег Фред может получить приличный срок тюремного заключения…

Они вошли в кабинет.

- Купите мне сигарет, Седжент, - сказал доктор.

Портье вышел.

Джедд смерил гостя взглядом с ног до головы и довольно вежливым тоном произнес:

- Садитесь, негодяй! Вы, конечно, за своим фунтом мяса пришли?

Стефан Джедд обладал фигурой Геркулеса, красивым, цветущим лицом и прекрасно развитым лбом.

- Да, доктор, - ответил Фред и уселся на стул.

Джедд кивнул и стал рыться в карманах, ища сигареты.

Фред вытащил свой портсигар, но Стефан покачал головой:

- Благодарю вас, мистер Гроген, но я не беру сигарет у людей вашей профессии.

- Что это значит? - проворчал Фред. - А-а… вы думаете, что я хочу вас усыпить?

- Насколько я помню, вы испытываете отвращение к чекам? - спросил Стефан.

- Вы правы.

Джедд подошел к сейфу и, вынув пачку денег, сказал:

- Вы напрасно смотрите так внимательно, приятель. Я никогда не держу здесь денег. Кроме тех случаев, когда плачу дань вымогателям.

Фред скорчил гримасу:

- Причитающуюся мне брань вы уже выплатили.

Стефан бросил деньги на стол и стал перелистывать маленькую записную книжку.

- Вы пришли на три дня раньше срока, - сказал он.

- Удивительная у вас память, доктор! Я действительно пришел раньше, потому что должен срочно ехать в Ниццу на деловое свидание, - ответил Фред, рассовывая деньги по карманам.

Доктор Джедд снова сел за стол и задумчиво проговорил, глядя на Фреда:

- Только величайший дурак в мире стал бы терпеть ваше вымогательство! Но я это делаю только из уважения к памяти брата…

- Ваш братец развлекался, убивая людей в Монпелье! Я ему помог улизнуть из лап правосудия, хотя у меня были доказательства его преступления, и думаю, что имею право на небольшое вознаграждение за свою скромность.

- Вы - наглый мошенник! Представьте себе, что мне не удалось достать для вас эти деньги. Тогда бы я вас…

Стефан засмеялся.

- Это вам пользы не принесло бы, - сказал Фред. - У меня ведь все записано…

- И где эти записи?

- У моего крючкотвора.

- Вашего адвоката?

- Конечно. Так что не спешите от меня избавляться!

Должен вам признаться, что я сначала не верил в смерть вашего брата. Думал, что это просто ловкий трюк, чтобы не раскошеливаться. Только прочитав некролог в газетах и побывав на похоронах, я поверил, что он умер.

Джедд порывисто встал.

- Честь такого замечательного человека, как он, находится в руках такого негодяя, как вы! Куда смотрит Провидение?

Стефан обошел вокруг стола и мрачно взглянул на Фреда сверху вниз.

Гроген, который не впервые занимался вымогательством, спокойно улыбнулся.

- Это был лучший из людей, когда-либо живших на свете! - сказал Джедд с бледным от волнения лицом. - И вот, из-за такой мрази, как вы…

Фред не успел опомниться, как мощная рука Джедда схватила его за воротник и приподняла со стула.

- Вы с ума сошли! - воскликнул Гроген, тщетно пытаясь вырваться.

- Не в деньгах дело! Не в деньгах! - кричал доктор. - Одна лишь мысль о том, что вы можете в любую минуту очернить доброе имя моего несчастного брата, может свести с ума!

Левая рука Стефана продолжала крепко держать Фреда за воротник, а правая поднялась для удара.

- Господа, я вам не помешал? - прозвучал в ушах Грогена знакомый голос.

В дверях стоял мистер Ларри Хольт.

Увидев его, Джедд отпустил вымогателя.

- С кем имею честь говорить?

- Инспектор Хольт из Скотленд-Ярда. Что здесь происходит?

- Ничего, инспектор. Просто глупая шутка, - ответил Стефан. - Надеюсь, вы не приняли ее всерьез, мистер Гроген?

- Конечно, нет! Это было совершенно естественно! Если вы не возражаете, я откланяюсь…

Джедд холодно кивнул.

Гроген, опасавшийся, что доктор выдаст его, а инспектор тут же арестует, с облегчением удалился.

- Чем могу вам служить, мистер Хольт? - осведомился Джедд.

- Я пришел к вам по делу Стюарта. Что вы о нем знаете? Расскажите, пожалуйста…

- Очень мало, господин инспектор. Наше знакомство чисто случайное: его автомобиль столкнулся с моим и я получил легкое ранение. Он зашел справиться о моем здоровье. Я чувствовал себя хорошо и мы вместе поехали в театр. После антракта я его больше не видел…

- Знали ли вы, что Стюарт очень богат?

- Не имел ни малейшего понятия. Мне было известно только то, что он приехал из Канады.

- Я надеялся получить от вас больше сведений. Ведь вы, видимо, были его единственным знакомым в Англии, - разочарованно проговорил Хольт.

- Я рассказал все, что знаю, - ответил Джедд.

На этом разговор был окончен.

Дальше