Южный коридор - Дон Пендлтон 6 стр.


- Полагаю, шифры. Ключи к бухгалтерским книгам Уолтерса. Да, кстати, все "чистые" документы недавно сгорели. На их восстановление понадобится уйма времени - ведь там было сплошное вранье, и придется сочинять все сначала. Если вы доберетесь до Уолтерса, немедленно арестуйте бумаги. Посмотрим тогда, как они отвертятся.

- Отличная работа, - признал Эклфилд. - Мои люди уже занялись Уолтерсом. А... где вы были перед тем, как встретиться со мной?

- Не нужно вопросов, - предупредил Болан.

- Ладно. Просто я слышал по радио потрясающую новость. Примерно полчаса назад был совершен налет в районе Файв-Пойнтс.

- Надо же, - невозмутимо заметил Болан.

- Вас ничем не проймешь, мистер... простите, вы ведь так и не представились!

- Некоторые ребята из ваших называют меня Страйкер.

- Подходящее имя. Я бы и сам, пожалуй, от такого не отказался.

Болан сдержанно улыбнулся и сказал:

- Мы с вами занимаемся одним делом, Эклфилд. Разница, главным образом, в подходе.

- Да нет, скорее в эффективности, - возразил федерал. - Я завидую вашей свободе, Страйкер, но так рисковать... нет, не хотел бы я быть на вашем месте... Что я могу для вас сделать?

- Вы окажете мне услугу, Эклфилд, разделавшись с бандой Скьяпарелли. Да, я умею рубить головы, - если вы это называете эффективностью. Но у этого дракона новые головы вырастают быстрее, чем я успеваю их отрубать. Я не могу добраться до его сердца, приятель. А вы можете - так сделайте это!

- Буду стараться изо всех сил, - торжественно пообещал Эклфилд. - Но, мне кажется, вы слишком упрощаете, когда говорите о себе. Неужели вы рубите головы только ради удовольствия? Почему вы это делаете, Страйкер? Что не дает вам покоя?

- Все то дерьмо, что окружает нас, Дэвид. Растоптанные мечты, загубленные жизни, хорошие люди, которые погрязли в этом дерьме, - вот что не дает мне покоя. Страшная гидра, которая оскверняет все, к чему прикасается... Мне нужно продолжать?

- Кажется, я понимаю, - вздохнул федерал. - Примерно так я и думал. Значит, вы не любитель приключений.

- И никогда им не был.

- Порой пресса выставляет вас именно таким. А кое-кто изображает эдакого здоровенного психопата с комплексом бога. Я никогда не верил ни тем, ни другим. Я догадывался, что вас сжигает какой-то огонь, что вы просто не можете спокойно наслаждаться жизнью на тонущем корабле.

- Спасибо на добром слове, - спокойно произнес Болан. - А теперь высадите меня на прежнем месте.

- Ладно. Но по телефону мы договаривались об обмене информацией. Чем я могу вам отплатить?

- Когда придет время, Дэвид, я к вам обращусь. Обещаю.

- Хорошо. Всегда к вашим услугам.

Минуту они ехали молча. Потом Эклфилд сказал:

- Между прочим, я разговаривал с Броньолой.

- Поздравляю.

- Я кое-что слышал о нем...

- Не от меня.

- Конечно, не от вас, - со вздохом признал юный Дэвид. Побарабанив пальцами по рулю, он добавил: - Когда-нибудь, мистер Страйкер, я надеюсь вступить в ваше братство.

- Вы уже с нами, приятель. Когда начинаешь такую жизнь, обратного хода нет. Все, приехали.

Полицейский затормозил, и высокий человек вышел из машины. Склонившись к окну, он улыбнулся на прощание:

- Держитесь, дружище.

После чего Болан захлопнул дверцу и быстро исчез среди густой зелени.

"Постараюсь", - пробормотал полицейский. Черт возьми, он действительно нашел друга, а может быть, и не одного.

Глава 10

В начале одиннадцатого возле особняка на улице Пейсиз-Ферри появилась колонна автомобилей. От глаз Меллини не укрылось, что они уже проезжали здесь несколькими минутами раньше - судя по всему, изучали обстановку. Похоже, они сделали полный круг по центральному кварталу.

Пять автомашин, заполненных пассажирами, двигались, как похоронная процессия, - медленно, строго сохраняя дистанцию; наконец кортеж въехал на полукруглую дорожку возле дома.

Меллини с досадой ударил кулаком по ладони и бросился к крыльцу. "Пошевеливайтесь, черт бы вас побрал! Здесь это, здесь!"

Первый автомобиль еще не успел затормозить, когда дверцы распахнулись и оттуда выскочили четверо мужчин, сразу устремившись в сторону дома; остальные машины замерли в ожидании.

"Господи Иисусе, пресвятая Богородица! И это называется оперативность!"

Взвинченный до предела, начальник охраны встретил гостей криком:

- Что вы там возитесь, черт подери! Давайте скорее сюда!

Каменнолицый "горилла" бросил на Меллини холодный взгляд и махнул рукой, подавая сигнал остальным машинам. Его подручные тем временем побежали трусцой вокруг дома.

Мик Меллини никогда не видел ничего подобного. Что эти ребята о себе возомнили? Тоже мне, президентский кортеж.

Послышался скрежет тормозов, и автомобили ровным клином выстроились перед крыльцом. Все дверцы открылись одновременно - это напоминало высадку десанта. Двое тут же поднялись в дом, не удостоив Меллини даже небрежного кивка; остальные небольшими группами разбежались по участку, за исключением нескольких головорезов, которые, замерев у крыльца, зорко поглядывали по сторонам.

Наконец начальник охраны снова обрел дар речи:

- Я видел, как вы проезжали. Вы что, не слышали моих криков? Где вы были все это время, черт подери? Господи! Фрэнки сказал, что...

- Кто ты такой?

Вопрос исходил от прилизанного типа с ледяным взглядом, который отделился от группы, стоявшей у крыльца.

- Я Меллини.

Похоже, после предыдущего визита начальник охраны решил, что его имя хорошо известно в Нью-Йорке. Прозрение наступило очень быстро.

- Что еще за Меллини?

- М-м... начальник охраны. Куда вы все запропастились? Фрэнки сказал, что вы прибудете с минуты на минуту. У нас тут совсем не осталось людей. А этот чертов снайпер гастролирует по всему городу.

Человек с ледяным взглядом поднялся на крыльцо.

- Кто такой Фрэнки?

- То есть - как это кто? Разве вы не...

Взгляд Меллини упал на еще одного пикового туза.

- Домино, - холодно представился обладатель карты. - Кто такой Фрэнки?

Это было слишком для человека, который вот уже десять часов находился на грани нервного срыва.

- А ч-черт, - пробормотал Меллини.

- Доложи своему боссу, что я здесь.

- Его босс уже знает об этом, - сказал Скьяпарелли, внезапно появившийся на крыльце. - И очень этому рад. Входите в дом.

Домино представил своих спутников, похожих на него как близнецы-братья:

- Это Пол. Это Джеймс. А это Джон.

"Прямо-таки апостолы Павел, Иаков и Иоанн, - подумал Меллини и пробормотал чуть слышно: - А ты, стало быть, сам Иисус".

- Скьяпарелли. Друзья называют меня Скап. Входите, входите. Первый раз в Атланте? Очень жаль, что по такому неприятному поводу.

Двое "горилл" поднялись на крыльцо, распахнули дверь и, настороженно оглядываясь, последними вошли в дом. Меллини все больше становилось не по себе. Он взял шефа под руку и яростно прошептал ему на ухо:

- Что-то тут не так! Давайте их проверим!

Скьяпарелли с мягкой улыбкой обернулся к Домино.

- Позвольте взглянуть на ваши документы - так, для порядка.

Домино протянул хозяину дома свою визитную карточку, а потом все прошли в кабинет. Скьяпарелли уселся за стол и взялся за телефон. Остальные сели рядом и молча ожидали, пока хозяин Атланты звонил в Нью-Йорк. Разговор был коротким. Скьяпарелли прочитал что-то на обороте игральной карты и задумчиво чесал шею, внимательно слушая невидимого собеседника. Потом он спросил мрачным тоном:

- Кто же тогда Фрэнки?

Нетерпеливо выслушав ответ, Скьяпарелли сказал напоследок:

- Ничего, мы здесь разберемся.

Он вернул карту Домино со словами:

- Кто такой Фрэнки?

Тот уклончиво пожал плечами:

- Фрэнки - распространенное имя, Скап.

- Он показал такую же карту. Ворвался сюда и сразу же стал командовать. Он ушел отсюда не с пустыми руками.

- Когда все это было?

Скьяпарелли взглянул на часы.

- Около пяти часов назад. Заявил, что привез с собой команду... вроде вашей. Но никто так и не появился. Мы уже стали беспокоиться.

- Вы его не проверили?

- А вас часто проверяют, Домино? - вопросом на вопрос ответил Скьяпарелли.

Тот улыбнулся, широко развел руками и поинтересовался:

- Как он выглядел?

- Высокого роста, атлетического сложения. Держался холодно и уверенно. Одет... да, в легкий костюм, светло-коричневый. Спортивная куртка. Очки с желтыми стеклами.

Домино обернулся к своему подручному. Тот едва заметно кивнул.

Вдруг Меллини вскрикнул каким-то чужим голосом:

- О дьявол, нет! Этого не может быть!

- Может, - возразил Домино, все еще переглядываясь с помощником. - Он мог на это пойти. Высокий класс! Мы занимались его прошлым... кстати, Джеймс, напомни мне, когда вернемся: Болан выдавал себя за Черного Туза. Джон, Пол - слышали? Нужно иметь это в виду, если он и теперь уйдет от нас.

- Не могу поверить! - пробормотал Меллини, прервав тягостное молчание.

- Постарайся, - вкрадчиво произнес Домино. - Похоже на утечку информации, да еще с самого верха - нас здесь уже ждали.

- Что? - воскликнул Скьяпарелли.

- Он встречал нас в аэропорту, собственной персоной.

- Когда это было?

- Мы приземлились в шесть.

- Значит, четыре часа назад.

- Как это - встречал в аэропорту? - недоверчиво вскрикнул Меллини, но никто не обратил на него внимания. Домино продолжал, обращаясь к Скьяпарелли:

- Он спустил на нас свору фараонов. Все это время нас шмонали.

- Как же ему удалось? - дрогнувшим голосом спросил Скьяпарелли.

- Не понимаю, - пробормотал начальник охраны. - Прямо чертовщина какая-то.

- Возможно, вы еще не слышали, - сказал Скьяпарелли. - Около часа назад он прошелся по центру города и отправил на тот свет пятерых моих помощников вместе с телохранителями. Я рад, что вы здесь, - один я с ним не справлюсь, и мне не стыдно в этом признаться. Можете сжечь всю Атланту дотла, только уберите его отсюда. Сами знаете, здесь затронуты не только мои интересы. Те, кто вас сюда послал, вложили в этот город большие деньги. Я рад вас видеть. Будьте здесь как дома, делайте что хотите. Но вы должны его остановить.

Скьяпарелли поднялся из-за стола и вышел из комнаты. Меллини хотел было последовать за хозяином, но его остановил тихий оклик Домино:

- Останься, приятель.

Меллини послушно уселся на стул.

- Значит, говоришь, Фрэнки?

- Он велел его так называть.

Один из близнецов-братьев негромко хмыкнул.

- Конечно, я должен был догадаться, чего уж там, - смиренно начал Меллини. - Он ведь и босса обвел вокруг пальца! Заставил Скапа уступить... одну очень дорогую вещицу. Но я-то!..

- Успокойся, - мягко остановил его Домино. - Меня он тоже одурачил. В аэропорту я принял его за федерального агента. Но ничего, дело прошлое. Нужно смотреть вперед. Расскажи-ка мне все, что ты знаешь о нашем дорогом Фрэнки.

Несмотря на добродушный тон, каким были произнесены слова, Меллини обливался холодным потом. Эти парни могли сжечь его живьем. Могли залить ему в глотку кипящее масло или жидкий цемент в задницу. Кто их остановит? Скап только что отдал им на откуп весь город.

Эти ребята из Нью-Йорка вовсе не были похожи на друзей, амичи. Нет, это были роботы-убийцы, запрограммированные на выполнение одного задания - защитить Организацию от ее врагов, внешних и внутренних. И еще эти апостольские имена - воистину, апостолы дьявола!

Теперь требовалось только одно - голова Мака Болана, и они плевать хотели, сколько других голов при этом полетит. И скальп Болана они собирались преподнести старикам в Нью-Йорке, а не какому-то Скапу из Атланты.

Меллини откашлялся и, с трудом справляясь с дрожью в голосе, тихо произнес:

- Послушайте, я хочу найти этого типа не меньше вашего. Он и сейчас стоит у меня перед глазами, во всей красе. Могу описать машину, на которой он сюда явился, - я помню даже регистрационный номер. У меня есть фотографии девки, которую он отсюда забрал, и я могу рассказать такое об этой куколке, что у вас глаза на лоб полезут.

Вам нужны детали, нюансы, приметы - верно? Усаживайтесь поудобнее, и я начну...

Мик Меллини действительно собирался выложить этим парням все, что хоть как-то могло им пригодиться. Да, они не были амичи, но они были, так или иначе, его братья.

Впрочем, в глубине души Фрэнки нравился Мику Меллини больше, чем они.

Глава 11

Болан находился в своей "боевой машине", которая представляла собой специально оборудованный жилой автофургон и служила одновременно быстроходным танком, разведывательным модулем и базовым лагерем. Если Болан и мог говорить о своем доме, то этим домом был фургон. Он обошелся в сумму, выражавшуюся шестизначной цифрой, но за эти деньги Болан получил доступ к последним техническим достижениям. К тому же, на оплату пошли деньги, изъятые у врага в ходе войны.

Болан медленно проезжал по роскошному жилому району вокруг особняка Скьяпарелли; сложные оптические и акустические приборы усиливали слабые звуки и неясные картины, а затем записывали их на пленку.

Непосредственное наблюдение не дало Болану никаких ощутимых результатов, но он не рискнул сделать второй круг и направился к ближайшему выезду на автостраду. Впрочем, Болан научился доверять своей аппаратуре и не сомневался, что электронная обработка данных откроет детали, недоступные человеческому восприятию.

Двигаясь к северу по шоссе, он выбирал оптимальный режим работы сканирующей аппаратуры, и когда впереди показались берега озера Аллатуна, записанный материал был уже готов к просмотру.

Укрытие, которое Болан выбрал для своей "боевой машины", располагалось в густых зарослях у небольшой бухты; на другом берегу стоял снятый им рыбацкий домик. По твердой привычке не пренебрегать элементарными мерами предосторожности Болан направил датчики в сторону домика и перевел акустическую систему в режим ручного сканирования, одновременно просматривая записи, сделанные вблизи дома Скьяпарелли.

Из громкоговорителей доносились смутные голоса, которые тонули в окружающем шуме - шорохе ветра, гудении насекомых и далеком гуле автомашин на шоссе. Болан поправил настройку, и далекие голоса сделались более различимыми.

Разумеется, он не собирался подслушивать своих новых друзей, но горький опыт научил его не доверять никому. Когда Болан привез девушку в домик, Рейнолдс встретил ее ожесточенным молчанием, но теперь, похоже, Ковбой из Джорджии и мисс Супергонка отлично ладили друг с другом.

- Слушай, у меня открывается третье дыхание, а может, и четвертое, - слышался глухой голос водителя. - Даже спать уже не хочется. Только вот желудок...

- Я могу приготовить сандвичи, - предложила девушка ангельским голоском. - Ага, у него тут и консервы есть.

- Нет-нет, спасибо. Давай повторим еще раз. Начни с того, как Шорти пришел туда во вторник.

- Я больше не могу, просто не могу!

Болан усмехнулся и сбил настройку; голоса снова превратились в далекие смутные шорохи. После этого он сосредоточился на мониторе. Изображение было достаточно четким; одного бандита Палач разглядел на крыше дома, другого - в кустах у дороги, еще двое расхаживали по участку. В одном из окон второго этажа ясно вырисовывалось женское лицо. Сначала Болану показалось, что это Дженни Росситер, но этого не могло быть, и он решил, что в окне стояла ее сестра, Сьюзи Скьяпарелли. В ее лице было что-то неуловимо притягательное. Болан с сожалением вздохнул и продолжил изучение записей. Вся работа заняла около десяти минут. Наконец он перевел систему сигнализации в режим охраны и отправился в домик, где его дожидались друзья.

* * *

Болан ясно осознавал, что на его пути встают все новые сложные проблемы. Фронт боевых действий значительно расширился. Он появился в этом Южном Коридоре, чтобы привести врагов в замешательство и перекрыть их торговые пути. Героиновый след, тянувшийся сюда из Мексики, вывел Палача на наркомафию с миллиардным годовым оборотом. Сам Скьяпарелли был темной лошадкой. Болану ничего не удалось выяснить о его прошлом. Скап не принадлежал к верхушке мафии, не был он и одним из молодых выскочек. Кто же он тогда был и откуда здесь взялся?

Обычные источники информации оказались практически бесполезными. Скьяпарелли фигурировал в двух-трех тайных федеральных расследованиях, но вышел сухим из воды: дело не дошло не только до обвинительного заключения, но даже до вызова в суд. Считали, что он связан с Ваннадуччи из Нового Орлеана, но это были только предположения. Репортер местной газеты опубликовал недавно серию статей о мафии, в которых имя Скьяпарелли упоминалось несколько раз с осторожными оговорками. У полиции не было на него досье, абсолютно ничего - даже протокола за нарушение правил дорожного движения. Ничто в прошлом Скьяпарелли не указывало прямо на поддержку со стороны мафии.

При этом не оставалось никаких сомнений, что Чарльз Скьяпарелли был главарем мафии в Атланте и ее окрестностях.

Ключ к отгадке лежал, вероятнее всего, в профессиональной карьере Скьяпарелли. Он закончил Колумбийский университет, затем подвизался на нью-йоркской фондовой бирже, а однажды провернул одну крупную сделку для сомнительных клиентов. Но откуда берет начало его связь с мафией? Может быть, это случилось еще до поступления в университет? Болан знал: мафия оплачивала учебу толковым ребятам с тем, чтобы впоследствии они помогали "отмывать" грязные деньги и снова выгодно пускать их в оборот.

За последние годы в мире нью-йоркской мафии произошло много изменений, которые сопровождались скандалами и разборками между семейными кланами и внутри них. Где-то там, среди беспокойного брожения в преступной империи, возник из небытия нынешний хозяин Атланты.

Впрочем, Болан подозревал, что подлинным хозяином был не Скап, а стоявший за ним нью-йоркский капо, скажем, Маринелло или кто-то еще более могущественный - явный обман по отношению к другим старикам и посягательство на чужую территорию. Это предположение было вполне правдоподобным: подобные истории случались в прошлом много раз. Самое удивительное заключалось в том, что во всех этих случаях остальные боссы мафии прекрасно знали о мошенничестве, но, по молчаливому соглашению, добровольно позволяли себя дурачить. В мире мафии было много странного. Эти люди обожали интриговать и водить друг друга за нос, не уставая твердить о священном долге, чести и нерушимом братстве. Время от времени один из них заходил в своих интригах слишком далеко, и тогда его либо мягко одергивали, либо навсегда выводили из игры. Поэтому Болан ожидал, что за Скьяпарелли тянется серьезный след.

Назад Дальше