Убийство из за книги (сборник) - Рекс Стаут 14 стр.


Я не совсем утонул, пока нашел такси, которое доставило меня в сыскное агентство. На этот раз мне не пришлось быть у Долмана таким разборчивым, как накануне, ибо любой идиот был способен помешать у себя под носом убить женщину, но даже в этом случае я не хотел иметь дело с Гибсоном или кем-нибудь вроде него. Долман продемонстрировал мне довольно приличного малого, которого я тщательно проинструктировал, заставив повторить все мои наставления. Оттуда я поехал в "Южные моря", намеренно не предупредив Финча, чтобы лишний раз проверить его и посмотреть его номер. Он лежал на кровати, читая книгу под названием "Сумерки абсолюта", что показалось мне чересчур умным для сыщика, но, с другой стороны, Финч ведь был литературным агентом, поэтому я воздержался от комментариев. Номер был отличный, не большой и не маленький, с ванной комнатой в одном углу и большим стенным шкафом в другом. Долго я там не задержался, потому что нервы у меня были на пределе. Я обязан быть возле телефона у себя в номере в "Ривьере". Если что-нибудь случится, я должен узнать об этом первым. Например, Кларенс Поттер скоро явится домой с работы или уже явился. Что, если он засомневался еще больше и решил приступить к действиям?

Но до самой ночи телефон упрямо молчал.

Глава шестнадцатая

В четверг утром в 8.02 я появился в номере Финча в "Южных морях". Он уже встал и был одет, но еще не завтракал, да и я перед уходом из "Ривьеры" выпил лишь апельсинового сока. Засунув мокрые от дождя шляпу и плащ поглубже в стенной шкаф, я попросил его заказать яичницу с ветчиной, оладьи с медом и кофе. Он позвонил в обслугу, попросил принести все, что я велел, а для себя заказал чернослив, гренки и кофе, что заставило меня бросить на него подозрительный взгляд, но он выглядел нормально. Когда он положил трубку, я позвонил в Глендейл, и после четырех гудков услышал голос миссис Поттер.

– Говорит Арчи Гудвин, миссис Поттер. Доброе утро! Мой человек приехал?

– Да, он появился десять минут назад. Он спрячется в кухне. Знаете, как я волнуюсь?

– Конечно знаю. Не бойтесь, все будет в порядке. Если даже Корриган заметит ваше волнение, он отнесет его за счет перспективы получения пятидесяти тысяч долларов. Не беспокойтесь. Хотите о чем-нибудь спросить?

– Нет.

– Отлично. Я у Финча в "Южных морях". Позвоните мне, если потребуется, и обязательно, когда он уедет.

Так она и сделает, пообещала она. Я позвонил в аэропорт. Самолет из Нью-Йорка, который по расписанию должен был прибыть в восемь часов, приземлился на десять минут раньше.

Кухня в "Южных морях" была хуже, чем в "Ривьере", но я съел все, что мне принесли. Покончив с завтраком, мы вывезли столик с посудой в холл, а затем обсудили, стоит или не стоит застелить постель. Гаррис, или Финч, считал, что нужно застелить. Я же доказывал, что это будет выглядеть странно, ибо ни один литературный агент не встает так рано, чтобы к этому часу, освободив комнату, дать возможность горничной застелить постель, и он был вынужден со мной согласиться. Потом он спросил, буду ли я стоять или сидеть в стенном шкафу, и я ответил, что буду стоять, потому что стул может скрипнуть в самый неподходящий момент. Не успели мы покончить с этой проблемой, как зазвонил телефон. Я сидел рядом, но велел Финчу взять трубку и ответить.

– Алло! – сказал он. – Да, это Уолтер Финч… Да, я разговаривал с миссис Поттер… Совершенно справедливо… Нет, я не знал, что она написала вам, мистер Корриган. Я знаю только, что она хотела получить квалифицированный совет… Да, но я хотел бы сначала поговорить с ней, если вы не возражаете.

Молчание.

– Да, это Финч, миссис Поттер. Мистер Корриган говорит, что хочет встретиться со мной по вашей просьбе насчет рукописи… Да, понимаю… Понятно… Разумеется, я встречусь с вами, прежде чем будет составлен контракт… Будьте любезны передать ему трубку.

Молчание.

– Да, я понимаю, мистер Корриган… Нет, пожалуйста, я готов обсудить этот вопрос… Да, если вы сумеете приехать ко мне сейчас же. У меня в одиннадцать деловое свидание… Комната двенадцать-шестнадцать в "Южных морях"… Итак, жду вас. Сеть приготовили? – с усмешкой повернулся он ко мне.

– Не сеть, а острогу. Что там произошло?

– Да ничего серьезного. Он, по-видимому, считает, что заполучил клиента, но она не дает согласия. Он едет по собственному почину отстоять права скромной женщины, не имея к ней никаких претензий.

– Если хотите, – предложил я, – могу вам объяснить, в чем беда нашей цивилизации.

– Буду рад. В чем же?

– Мы перестали пить шампанское из дамских туфелек. Из ее туфельки я выпил бы хоть сейчас.

Я сел, наклонился, развязал шнурки, снял туфли и отнес их в стенной шкаф, убрав подальше с дороги. В одних носках я пропрыгал по тому месту, где мне предназначалось стоять, но скрипа не услышал.

Когда я вышел из шкафа, зазвонил телефон. Финч взял трубку, сказал "Алло!", а потом, прикрыв рукой микрофон, объяснил:

– Миссис Поттер. Хочет знать, какого цвета туфельку вы предпочитаете.

– Да, миссис Поттер? – Я взял трубку. – Это Арчи Гудвин.

– Он пробыл здесь не больше десяти минут. И почти ничего у меня не спрашивал! Спросил только про мистера Финча и про письмо от брата, а потом попросил меня сказать, что будет представлять мои интересы в качестве адвоката. Я ответила ему, как вы велели, но, когда он разговаривал с мистером Финчем, он делал вид, будто он уже мой адвокат. Я надеялась, что он еще будет расспрашивать о том, о чем вы меня предупредили, но он не стал. Так что мне нечего вам рассказать, но я звоню, потому что обещала.

– Он уехал?

– Да, его ждало такси.

– Значит, ваша роль, вероятно, завершена и вы можете, если хотите, отпустить своего телохранителя. Я только что сказал мистеру Финчу, что мне хотелось бы выпить шампанское из вашей туфельки.

– Что? О чем вы говорите?

– Вы слышали, что я сказал. К сожалению, я опоздал. Я дам вам знать, как будут развиваться события, и вы, пожалуйста, сообщите мне, если он вам позвонит, причем тотчас же.

– Хорошо.

Я повесил трубку и повернулся к Финчу:

– В нашем распоряжении минут двадцать. Хотите что-нибудь повторить?

– Нет. Я все помню.

– Будем надеяться. – Я сел. – Могу вам рассказать, что представляет собой этот Корриган, но, по-моему, лучше не стоит. Скажу только, что ставлю три против одного, что он убийца, и если так, мы загнали его в угол, откуда он еще скалит зубы. Не думаю, что в данных обстоятельствах он решится броситься на вас, но, если решится, на мою помощь не рассчитывайте. Из шкафа я вылезу, только если случится убийство. Когда он начнет вас убивать, орите во всю глотку.

– Спасибо, – усмехнулся он, сунув руки под пиджак, вытащил оттуда пистолет и положил его себе в карман.

Финч назвал Корригану номер комнаты, поэтому тот мог позвонить снизу, а мог и не позвонить. Трудно было предсказать также, с какой скоростью доставит его сюда таксист, поэтому могло случиться, что Корриган появится раньше, чем мы его ждем, поднимется прямо наверх, остановится возле двери и услышит голоса. Мы заранее перестали разговаривать. Я сидел в кресле, откинувшись на спинку и разглядывая потолок, когда в дверь постучали – не так, как обычно стучит горничная. Не успел Финч дойти до двери, как я одним движением поднялся с кресла и очутился в стенном шкафу, плотно прикрыв за собой дверцы.

По голосу я определил, что это был сам старший компаньон, и никто другой. Я слышал, как дверь закрылась, как кто-то прошел мимо шкафа и как Финч предложил посетителю сесть.

– Надеюсь, вы понимаете, почему я здесь, мистер Финч, – заговорил Корриган. – Моя контора получила письмо от миссис Поттер, в котором она просит квалифицированного совета.

– Понятно, – отозвался Финч.

– По ее словам, – продолжал Корриган, – вы утверждаете, что в вашем распоряжении имеется рукопись романа Бэйрда Арчера "Не надейтесь…" и что в действительности автор – ее покойный брат Леонард Дайкс, который взял себе псевдоним Бэйрд Арчер.

Я затаил дыхание. Вот как раз в этом месте была ловушка, о которой я предупредил агента заранее.

– Нет, не совсем так, – возразил Финч. – Что автор Дайкс, я не утверждаю. Я сказал, что у меня есть основания полагать, что это он.

Я бесшумно вздохнул.

– Какие основания, смею спросить? – сказал Корриган.

– Весьма состоятельные. Но, честно говоря, мистер Корриган, я не понимаю, по какому праву вы меня допрашиваете. Вы не представляете интересы миссис Поттер. Вы слышали, что она сказала мне по телефону. Естественно, ей я скажу все, что она пожелает знать, но почему я должен говорить это вам?

– Видите ли… – начал было Корриган, но замолчал. – Тут могут быть замешаны интересы других людей, помимо миссис Поттер. Вам, наверное, известно, что Дайкс был сотрудником моей юридической конторы?

– Да, мне это известно, – ответил Финч.

Ошибка, он этого знать не мог. Я закусил губу.

– Точно так же, как у вас есть основания полагать, что автор книги Дайкс, – сказал Корриган, – так и у меня есть основания считать, что тут замешаны интересы других людей. Может, не будем тратить время и перейдем прямо к делу? Позвольте мне посмотреть рукопись. Перелистать ее в вашем же присутствии. Тогда вопрос будет решен.

– Боюсь, я не могу этого сделать, – возразил Финч. – Она ведь мне не принадлежит, насколько вам известно.

– Но она у вас, – настаивал Корриган. – Откуда она у вас?

– Я получил ее на совершенно законных основаниях в процессе своей деятельности в качестве литературного агента, – ответил Финч.

– Вашего телефона нет в телефонном справочнике Нью-Йорка, – заметил Корриган. – Два литературных агента, когда их спросили, ответили, что никогда про вас не слышали.

– В таком случае вам незачем тратить на меня время, – отозвался Финч. – Мистер Корриган, не забываете ли вы, что мы не в России и вы не состоите на службе в КГБ?

– Нет, не забываю, – стоял на своем Корриган. – Что плохого может случиться, если вы позволите мне просмотреть рукопись?

– Дело не в том, что может случиться, – возразил Финч, – а в принятой в нашем бизнесе этике. Агент не должен демонстрировать рукопись своего клиента любому, кто захочет ее посмотреть. Разумеется, я бы охотно показал ее вам, фактически был бы обязан это сделать, если бы вы представляли интересы миссис Поттер, которой, как мне известно, принадлежит эта рукопись. Но поскольку это не так, то нам не о чем и говорить.

– Но ведь я на самом деле представляю интересы миссис Поттер, – продолжал настаивать Корриган. – Она обратилась ко мне за советом. Она полностью доверяет моей конторе. Она не хочет, чтобы мы официально стали ее адвокатами, только потому, что боится, что ей придется платить нью-йоркской конторе большие деньги. Но мы готовы действовать в ее интересах бесплатно.

– Почему же вы ей об этом не сказали? – спросил Финч.

– Я пытался это сделать, – ответил Корриган. – Но здешние жители, особенно женщины того класса, к которому она принадлежит, с непонятной подозрительностью относятся к жителям Нью-Йорка, как вам, несомненно, известно. Это глупое предубеждение, а миссис Поттер большим умом не отличается.

"До чего же ты сам дурак, братец мой", – подумал я.

– Вам может быть любопытно, – продолжал он, – почему я проявляю такое внимание к столь незначительному обстоятельству и даже прилетел сюда. Я вам скажу. Я уже упомянул о том, что тут задействованы интересы других людей, и у меня есть основания считать, что это достаточно серьезные интересы. Должен предупредить вас, что вы можете весьма осложнить жизнь как себе, так и миссис Поттер. Из надежных источников мне известно, что рукопись содержит клеветнические измышления. Даже предлагая ее на продажу, вы, как я понимаю, рискуете подвергнуться суровому наказанию. Я настоятельно советую вам обратиться к квалифицированному юристу и заверяю, что являюсь таковым. Я готов дать вам совет бесплатно, действуя отнюдь не из благотворительных побуждений, а отстаивая уже упомянутые мною интересы. Позвольте мне взглянуть на рукопись!

– Если я приду к выводу, – возразил Финч, – что мне нужен совет адвоката, я знаю, куда обратиться. Я никогда прежде с вами не встречался. Никогда про вас не слышал. Откуда мне знать, кто вы такой и чем занимаетесь?

– Естественно, вы не знаете, – согласился Корриган. Я услышал, что он встал. – Вот, пожалуйста. Это поможет рассеять ваши сомнения. Здесь… В чем дело?

Какие-то звуки. Потом послышался голос Финча:

– Я человек вежливый, вот и все. Если посетитель встает, я тоже встаю. Уберите ваши документы, мистер Корриган. Меня они мало интересуют. Что касается меня, то я вас не знаю, но вы суете свой нос в мои дела, чего я терпеть не намерен. Рассказ о том, что вы прилетели сюда только по той причине, что, по вашему мнению, в книге содержится клевета, звучит, мягко говоря, не очень убедительно. Рукописи, которая находится в моем распоряжении, вам не видать. Вам придется… О-ох!

Только так я могу выразить услышанный мною звук. Последовавшие за ним звуки описать невозможно, зато легко было понять. Упал стул. Раздались топот, хрюканье и мычанье. Потом три подряд – сомневаться не приходилось – удара, после чего на пол упало нечто более тяжелое, чем стул.

– Вставайте, и попробуем еще разок, – сказал Финч.

Пауза. Слышно было, как кто-то, хрипло дыша, встает с пола.

– Я потерял голову, – признался Корриган.

– Пока нет, – отозвался Финч. – Но в следующий раз вполне возможно. Уходите!

На этом беседа завершилась. Корриган на прощанье даже не попытался высказаться. Я услышал только шаги, открылась и закрылась дверь, потом опять шаги, снова открылась дверь, через минуту-другую закрылась, и в замке повернулся ключ. Я не двигался с места, пока дверцы стенного шкафа не распахнулись без моего участия.

– Ну как? – усмехнулся Финч.

– Вы в списке особо отличившихся, – ответил я. – На этой неделе мне повезло: сначала я встретил миссис Поттер, а потом вас. Куда вы ему угодили?

– Дважды под дых и разок по шее.

– Как это случилось?

– Он замахнулся первым, а потом попытался обхватить меня руками. Да это ерунда. Я больше устал от разговора, зная, что вы все время слушаете, и проголодался. Хочу обедать.

– Пока рано, можете съесть только сандвич, да и то в такси. Теперь ваш ход. Он хочет увидеть рукопись, не то у него возникнут проблемы, и ставлю десять к одному, что сейчас он едет к миссис Поттер, которую считает дурой. Вам предстоит добраться до нее раньше его и там задержаться. – Я назвал адрес. – Глендейл. Я ей позвоню. Поезжайте.

– Но что…

– Бегите, черт побери! Зададите мне свой вопрос в письменном виде.

Схватив шляпу и плащ из стенного шкафа, он бросился к дверям. Я поднял упавший в драке стул, расправил ковер, взял из шкафа свои туфли и надел их. Потом уселся в кресле возле телефона и позвонил в Глендейл.

– Миссис Поттер? Арчи Гудвин…

– Был?

– Да. Я сидел в стенном шкафу, пока Финч с ним беседовал. Он был готов отдать свой диплом правоведа, только чтобы посмотреть рукопись. А когда увидел, что ничего не получается, попытался уложить Финча, но сам оказался в нокдауне. Он быстро ушел, и ставлю десять к одному, что он едет к вам, а поэтому отправил вслед за ним Финча и надеюсь, что Финч доберется до вас раньше Корригана.

– Мистер Гудвин, я сказала вам, что не боюсь!

– Не сомневаюсь. Но Корриган навалится на вас, требуя, чтобы вы признали его своим адвокатом, а при Финче сделать этого не посмеет. Тем более, я уверен, Финч вам понравится, он не такой резкий и грубый, как я. Можете даже угостить его обедом. Если вы сделаете Корригана своим поверенным, то, что бы он ни говорил, я приеду и побью ваши окна камнями.

– Чтобы я могла считать вас резким и грубым, да? Право, по-моему, вы мне совсем не доверяете.

– С чего вы это взяли? Если Корриган приедет к вам первым, постарайтесь задержать его до приезда Финча и не забудьте, что Финч у вас уже бывал.

– Не забуду.

Мы повесили трубки.

Подойдя к окну и с радостью убедившись, что дождь почти прекратился, я поднял окно на целых четыре дюйма, чтобы впустить в комнату немного свежего воздуха. Я заколебался, не позвонить ли Вульфу, но все-таки решил подождать, посмотреть, как будут развиваться события. Поскольку у меня с утра не было времени почитать газеты, я позвонил и попросил принести несколько и, когда их принесли, устроился поудобнее и принялся читать. В газетах, кроме спортивных новостей, ничего интересного не было, но я тем не менее подробно их просмотрел, желая удостовериться, не случилось ли чего такого, что потребовало бы моего немедленного внимания, а затем взял книгу Финча "Сумерки абсолюта". Какой-то смысл в ней я уловил, но, признаться, не нашел ничего, что могло бы убедить меня в ее увлекательности.

Зазвонил телефон. Это был Финч. Он звонил от миссис Поттер. Начал он с того, что напомнил мне, что не стал спорить со мной, хоть я и предложил ставку в один к десяти.

– Я помню, – согласился я. – Он приезжал, верно?

– Да. Я опередил его минут на пять. Увидев меня, он удивился и не слишком обрадовался. Он пожелал поговорить с миссис Поттер наедине, но я, с ее ведома и согласия, все слышал, сидя на кухне. Он убеждал ее в том, насколько опасна клевета и что позволить ему прочитать рукопись и получить квалифицированный совет ничего не будет стоить. Он так наседал на нее, что ей, бедняжке, нелегко было с ним справиться. Ведь она не могла утверждать, что не знает его, как сделал я. Вы бы ее послушали!

– Жаль, что не довелось. Так что же она говорила?

– Она сказала, что если в рукописи есть клеветнические измышления, то она не хочет знать об этом и не хочет, чтобы об этом знал я, потому что в таком случае нельзя будет продать роман киностудии, а вот так, ни о чем не ведая, мы можем заключить сделку, и тогда пускай киношники сами все решают, тем более что у них наверняка есть неплохие адвокаты. Ему так и не удалось втолковать ей, что даже в этом случае она несет ответственность.

– Здорово! Поцелуйте ее за меня.

– С удовольствием. Тем более что она сидит здесь, рядом со мной. Честно говоря, посылать меня сюда было все равно что просто выбросить деньги на машину.

– Ничего. Корриган, конечно, уехал?

– Да. Его ждало такси.

– Он может вернуться. Он приехал за рукописью и не откажется от своего намерения. Побудьте там. Оставайтесь с миссис Поттер, пока я не дам вам знать.

– По-моему, она опасается, что ее мужу может не понравиться, что в доме в его отсутствие находится посторонний мужчина.

– Еще бы! Пока вы там, помогите по хозяйству. Например, выпрямите дерево, что недавно посадили позади дома. Оно совсем согнулось. Я же постараюсь сделать так, чтобы вы убрались восвояси до того, как ее благоверный вернется домой.

– Постарайтесь, – сказал он.

Назад Дальше