Китайский агент - Муркок Майкл Джон 9 стр.


- Не беспокойся, - возразил он. - Мне все равно надо на улицу…

- А я как раз собираюсь в лавку за сигаретами! - торжествующе заявила тётушка.

Норма, метнулась к столу и схватила деньги. Диана и Хью разочарованно вздохнули.

Диана посмотрела на Джерри, обтянула джемпером плоскую грудь и кокетливо, как ей, наверно, казалось, наклонила голову.

Джерри почувствовал, как желудок его шевельнулся.

- Ты неплохо зарабатываешь, Джерри, - восторженно заметила Диана. Как и все Корнеллы, она тоже считала, что зарабатывать деньги можно, лишь попрошайничая, жульничая по мелочам или выходя на панель.

- Не жалуюсь… - буркнул Джерри и снова повернулся к двери.

- А тебе не хочется угостить меня выпивкой? - спросила Диана.

Джерри готов был бежать отсюда без оглядки, но в дверях столкнулся со своим сводным братом, чудаковатым Френком.

- Тысяча извинений! - глуповато улыбнулся тот.

Из всех Корнеллов Френк был единственным относительно прилично одетым человеком. Кроме Джерри, конечно. На нем был твидовый пиджак и брюки от другого костюма, яркая рубашка и такой же галстук. Волосы были обесцвечены перекисью, а на губах виднелись следы помады. Во всем остальном он был самым настоящим Корнеллом.

- Ну, скажу я тебе, - прошепелявил он, хлопая коровьими ресницами. - Выглядишь ты чертовски сногсшибательно, Джерри!

Тот вздрогнул.

- Погоди, дорогой, не спеши, - продолжал Френк, вяло пожав ему руку. - Кстати, вы все не слыхали, каких дел натворил этот старый дурень Себ О'Рейли? Нынче утром на перекрёстке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл наехал на какого-то китайца, который бегал почти голышом, а одежду нёс в руках, да потом под шумок ещё и спёр манатки пострадавшего! Вот до чего народ докатился!

Френк собирался попросить взаймы немного денег, но Джерри уже был на улице.

Тётушка Норма, Хью и Диана с презрением взглянули на Френка. Поняв, что совершил какую-то промашку, тот попытался защищаться:

- Что я такого сказал?

Но все молчали. Наконец тётушка Норма изрекла, словно произнося приговор:

- Ты глупый Корнелл, Френк…

ГЛАВА 15
НАРУШЕННЫЙ СОН СТАРЬЁВЩИКА

Поймав такси, Чанг прибыл как раз вовремя - Корнелл вышел из подвала на улицу. Времени оставалось только на то, чтобы передать товарищу Кангу деньги и поспешить вслед за англичанином.

Канг сел в машину и назвал шофёру адрес, который был у него записан на клочке бумаги. "Конфуций" был так доволен, что выбирается из этих кошмарных трущоб с их не менее ужасными обитателями, что почти не думал о предстоящих расходах.

На бумажке было наспех нацарапано:

"Лили фон Берн", а затем рукой Чанга дописан адрес. Отставная секс-львица жила неподалёку - на Датч-Парк авеню. Это хоть и совсем рядом с Портобелло-стрит, но уже в совершенно ином мире - элегантном и богатом.

Надо хорошенько продумать западню. Корнелл, как и все они здесь, развратный тип и наверняка неплохо разбирается в женщинах, машинах и вине. Надо посмотреть, что может предложить мадам Лили, и обсудить с ней подробности.

* * *

Солнце уже садилось, когда Джерри Корнелл подходил к "приличным кварталам" - так назывался островок благополучия, расположенный возле станции метро в самом конце Портобелло-стрит. Все эти аккуратные односемейные домики когда-то были построены для рабочих, но теперь, спустя десятилетия, каждый из них стоил больше десяти тысяч фунтов.

Дальше начинались трущобы в полном смысле этого слова - полуразрушенные, обречённые на снос развалюхи, над которыми в разные стороны протянулись бетонные ленты поднятых над землёй автострад, транспортные развязки. Возможно, в будущем они и вовсе скроют от глаз людских и Всевышнего этот забытый всеми кусочек ада на земле.

Не доходя до первой живой изгороди, Джерри свернул в заброшенный двор, облюбованный старьёвщиками под склад своей добычи. Таких местечек здесь было немало. Во дворе могут хозяйничать один или несколько старьёвщиков. Как правило, в каждом из них есть конюшня, где содержатся лошади. Собранный хлам сортируется в зависимости от ценности и возможности кому-нибудь его сбыть. Это и железный лом, и старая мебель, и поношенная одежда, а также игрушки и книги.

По обыкновению хозяева живут недалеко от своих дворов, ну а те, у кого дела идут получше, стремятся поселиться в местечке поприличнее.

Себастьян О'Рейли делил апартаменты с Брендой, вернее, она делила с ним свои - они вдвоём жили в стойле Бренды.

Старый Себ О'Рейли был почти знаменит в этих местах. Джерри знал его с детства, но вспоминал с отвращением, как всё и всех здесь.

Несмотря на позднее время, во дворе ещё копошился какой-то тип, сортируя дневную добычу. Он был ещё сравнительно молод, в замызганной матерчатой кепке, давно утратившем первоначальный цвет свитере, грязном кожаном фартуке и старых фланелевых брюках. Он подозрительно покосился на Джерри и неприветливо буркнул:

- Кто такой? Чего надо?

- Приятеля одного ищу, - объяснил Джерри. - А старина Себби что, уже на боковую отправился?

- Ага, с полчаса назад… А ты, сдаётся, не шибко смахиваешь на его дружка…

Не обращая, внимания на эти слова, Джерри прошёл в конюшню. Бренда дремала, лёжа на подстилке. Привалившись к её тёплому боку, с блаженной улыбкой на хитрой ирландской физиономии, спал Себби.

Рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски.

Джерри прикрыл за собой дверь, с удивлением обнаружил на стене выключатель и зажёг свет. Тусклая лампочка осветила тесное стойло. Старик что-то промычал сквозь сон, но не проснулся.

Минут десять Джерри безуспешно пытался растолкать Себа, но тот лишь раздражённо отпихивал его и продолжал спать. Наконец Джерри махнул рукой на эту затею и решил, что раз уж так вышло, лучше самому поискать здесь узел с одеждой Ходкисса. Обшарив все углы, он так ничего и не обнаружил, кроме ещё двух пустых бутылок; Даже в карманах у старьёвщика ничего не оказалось.

Приоткрылась дверь, и заглянул второй старьёвщик;

- Пора запирать ворота, - сказал он и, кивнув на спящего Себа, спросил:

- Что, добудиться не можешь?

Джерри покачал головой и вздохнул.

- Жаль… Я хотел у него кое-что купить…

Молодой старьёвщик оживился.

- Правда, что ли?

- Кое-что из его утренней добычи… - добавил Джерри.

Парень ехидно ухмыльнулся.

- Ну, тогда тебе не повезло, приятель! Часика два назад старик спустил весь груз… Сам видишь, три бутылки выдул…

- А кому загнал-то? - осторожно поинтересовался Джерри.

Парень пожал плечами.

- Черт его знает! Какому-нибудь перекупщику, наверно… Но не из здешних. - Он помолчал и добавил:

- Послушай, парень, мне пора запирать на ночь все это хозяйство. Приходи-ка лучше завтра. К утру старик очухается, вот у него и узнаешь. Никуда он не денется, пока я ворота не открою.

- А когда ты открываешь? - спросил Джерри.

Его собеседник поскрёб в затылке.

- Завтра у нас воскресенье, так? Стало быть, часа в три, не раньше.

- Я так долго ждать не могу! - возразил Джерри.

- Придётся, приятель. После трех бутылок старика не разбудит никто и ничто.

Джерри почувствовал, что начинает терять терпение. Опять тупик! Придётся ждать до завтра… Шеф, конечно, будет недоволен, но для него можно сочинить что-нибудь правдоподобное. Едва ли китайцы ближе к цели, чем он. Даже если чертежи окажутся у случайного человека, тот наверняка охотнее сговорится с англичанином, нежели с ними.

Успокоив себя таким образом, Джерри покинул стойло Бренды и старого Себби О'Рейли и направился к воротам.

- Тебя не интересуют непристойные книжки? - вдруг тихо спросил его провожатый. - Могу предложить парочку…

- Что за книжки? - нехотя поинтересовался Джерри.

Старьёвщик оглянулся по сторонам и вытащил из-под своих лохмотьев две замусоленные книжки.

- По десять шиллингов… только для тебя, - шепнул он и хихикнул:

- Тут такие штучки…

Джерри взял книги и полистал их. Затрёпанный экземпляр "Долины кукол" и такой же альбомчик с дешёвой похабщиной. Он презрительно усмехнулся и вернул обе.

- Нет тут ничего интересного, старина.

- Много ты понимаешь! - оскорбился парень и сунул книжки за пазуху.

Он отпер ворота, выпуская Джерри на улицу.

- Хитрый ты, дружок, - заметил Джерри, - но глупый…

- Уматывай подобру-поздорову, пока ноги носят, - огрызнулся старьёвщик. Джерри махнул рукой на прощанье.

- Пока, приятель!

- Топай, топай, да гляди, чтоб не подкорнеллили где-нибудь по дороге! - буркнул парень.

Джерри невольно поморщился и устало поплёлся обратно. На улице уже было темно, стало прохладнее. Где-то недалеко в темноте закричала женщина. На самой высокой ноте крик оборвался. Джерри почти не обратил на него внимания. На Портобелло-стрит этим никого не удивишь.

ГЛАВА 16
"КАК НАСЧЁТ МЭВИС?"

Добравшись до станции метро, Джерри решил позвонить в контору, чтобы доложить шефу, но Фрей уже ушёл домой. До понедельника его на службе не будет.

Джерри вдруг почувствовал себя всеми преданным и брошенным. События нынешнего дня выбили его из колеи. Надо было как-то расслабиться, восстановить форму, обрести уверенность в себе. Был ещё один телефон, по которому он мог связаться с шефом в любое время. Может, позвонить и поговорить с Фреем по душам, не церемонясь?

Подумав немного, Джерри решил, что лучше будет вернуться к Ширлн. Он оставил её в "Ройял-отёле" присмотреть за Мэвис. Эти несколько часов показались ему вечностью. Всё ли там у них в порядке?

Он взял билет и прошёл на перрон, все ещё не замечая Чанга, который из последних сил тащился за ним, проклиная своё плоскостопие и непоседливого англичанина, которому стукнуло в голову ехать подземкой. Товарищ Чанг не любил поездов метро.

* * *

В отёле Джерри узнал, что Ширли ушла вместе с Мэвис. Они оставили адрес Мэвис и телефон.

Джерри позвонил Ширли и предупредил, что будет через час.

- С тобой ничего не случилось, дорогой? - взволнованно спросила она. - У тебя голос какой-то странный… Было очень трудно?

- Сущий ад… - честно признался Джерри.

- Я же чувствую, что тебе довелось пережить что-то ужасное, - подхватила Ширли. - Но с тобой, надеюсь, все в порядке?

Её голос был таким мягким, в нем было столько участия и сочувствия, что слова прозвучали почти неестественно.

В другой раз Джерри, наверно, насмешливо ухмыльнулся бы или раздражённо поморщился, но в эту минуту слова Ширли и тон, которым она с ним говорила, показались ему успокаивающей музыкой.

- Все будет в норме, Ширли, вот увидишь, - мягко сказал он, прижимая к уху трубку.

- Я буду ждать тебя, - пообещала Ширли. - Приезжай поскорее,

Когда он направлялся к выходу, навстречу ему попалось симпатичное создание - официантка из бара, явно ирландка. Она приветливо улыбнулась и юркнула обратно. Джерри поспешил за ней, просунул голову в приоткрытую дверь и, заметив девушку, спросил:

- У тебя есть телефон, крошка?

- Да, сэр. 7-27-78-03, - прощебетала она. И добавила:

- Спросите Диану.

Джерри про себя чертыхнулся и припустил к выходу. Только таких совпадений ему не хватало!

На остановке он вскочил в подошедший автобус двенадцатого маршрута и отправился к себе домой.

* * *

Джерри Корнелл тоже жил неподалёку от Портобелло-стрит. Его уютная холостяцкая квартирка находилась в довольно фешенебельном районе Пембриф-стрит, чем он втайне гордился. Это подтверждало, что он немного преуспел в жизни в отличие от своей многочисленной родни. Правда, в силу различных обстоятельств он редко бывал здесь, как правило, только ночевал.

Денег на такси не хватало, автобусом ехать не хотелось, и Джерри рискнул воспользоваться своей машиной. Бак его автомобиля был почти полон, правда, не уплачены дорожный налог и страховые взносы за последние три месяца. Так получалось, что или времени не хватало, или денег не было. Но может, и на сей раз как-нибудь пронесёт…

Джерри поднялся в своё гнёздышко, обставленное в стиле, цинично названном дизайнерами "плейбой-хиппи". Добрую половину большой комнаты занимал широкий стол, на котором была разложена коллекция открыток. Их собирание было единственным хобби Джерри Корнелла.

Заскочив в ванную, Джерри наскоро побрился и на всякий случай засунул электробритву в карман. Надев пальто, он пошарил в карманах в поисках хоть каких-нибудь денег, но обнаружил всего полпенни. Взяв из ящика стола новую пачку сигарет и чековую книжку, он закурил и вышел на улицу.

Джерри спустился к гаражу, отпер его и осторожно вывел машину.

Товарищ Чанг, притаившийся в кустах жёлтой акации, от бессильной злости сжал кулаки. Корнелл укатил, а у него не было никакой возможности последовать за ним.

Но товарищ Чанг тотчас утешил себя: теперь он знает, где живёт Корнелл, а это наверняка пригодится, когда Канг-Фу-Цу начнёт операцию с участием мадам Лили.

Мэвис Минг жила в квартале Фулхем-стрит в квартире своей матери, которая исчезла пару месяцев назад с каким-то матросом. Сама Мэвис тоже была неравнодушна к морской форме. Возможно, это засело у неё в крови - ведь её отец тоже был моряком и плавал на датском судне. Мэвис не знала об этом, но он всегда помнил её мамашу и искал её в барах Портобелло-стрит, когда его судно заходило в лондонский порт. В конце концов в одной из пьяных драк в "Короле Гарольде" его прирезали и закопали где-то на пустыре, но перед этим Хьюго Корнелл стащил с него штаны вместе с мелочью, которая в них затерялась.

Мэвис и Джерри никогда не узнают об этом эпизоде из биографий их родственников, но он тонкой нитью связал две семьи.

Когда вошёл Джерри, она, казалось, уже совсем оправилась от пережитого потрясения и оживлённо болтала с Ширли, показывая ей свои старые афиши "Стриптиз-клуба" и рассказывая о своих поклонниках. Когда её маменька сбежала с матросом, Мэвис решила бросить стриптиз.

- Теперь я хозяйка квартиры, - говорила она, - а власти уважают людей, у которых есть постоянная работа.

Она ещё ничего не успела себе подыскать, когда случай свёл её с Арнольдом Ходкиссом, и Мэвис решила, что это подарок судьбы и такой шанс упускать никак нельзя.

- Впрочем, я не уверена, что теперь он сможет на мне жениться, - добавила она.

- Теперь он обязан это сделать, - возразила Ширли и добавила:

- Когда поправится…

Мэвис удивлённо посмотрела на неё и переспросила:

- Ты хочешь сказать, когда он вернётся оттуда? Но его же собираются посадить в тюрьму, верно? Интересно, сколько он получит?

- Я думаю, он сможет жениться на тебе и в тюрьме, - предположила Ширли.

- Я тоже так думаю, - неуверенно согласилась Мэвис.

Джерри нервно взглянул на Ширли. Его раздражала тема их беседы. Ширли налила ему чаю.

- Ты плохо выглядишь, Джерри. Выпей чайку, и тебе полегчает, - заботливо проговорила она. - Было ужасно, да?

- Да, - коротко ответил Джерри, отхлёбывая из чашки. - Давай не будем об этом…

Задумчиво попивая горячий чай, Джерри оглядывал комнату. Квартира Мэвис была декорирована яркими тонами. Жёлто-голубой ковёр, на стене картина, изображавшая ярко-зеленые джунгли, в которых степенно разгуливали индийские слоны. На мраморной каминной полке - уйма безделушек, на окнах - пёстрые шторы…

Местечко ему понравилось. Джерри немного расслабился, почувствовав себя лучше. Зажить бы в такой квартирке в своё удовольствие, да чтобы рядом кто-нибудь вроде Ширли в роли жены…

Увы, это всего лишь мечта, которой вряд ли суждено сбыться. Служба, черт её подери!.. В отставку бы отпустили, что ли?.. Оптимальный вариант - отпускают тебя сравнительно молодым, пока ты ещё на что-то годишься, и назначают приличную пенсию. Джерри откинулся на спинку стула, вытянул ноги и усмехнулся про себя.

- Вот если бы его посадили в американскую тюрьму, - мечтательно произнесла Мэвис. - Мне всегда так хотелось попасть в Америку…

Ширли заметила состояние приятеля, но неверно его истолковала.

- Что случилось, Джерри? У Ходкисса оказалось что-то интересующее нашу фирму?

Помня о присутствии Мэвис, Джерри был осторожен.

- В общем… Утром он все забрал из сейфа. Управляющий это подтвердил. Потом очевидцы видели, как он направлялся в парк. Удалось установить, что на Портобелло-стрит его сбил пьяный извозчик, Ходкисса обнаружили полураздетым, одежду кто-то украл. Можно предположить, что и пакет тоже. Следов никаких нет и ноль шансов выйти на человека, у которого оказалась украденная одежда Ходкисса.

- Наверно, они уже у китайца, - предположила Ширли.

Джерри нетерпеливо поморщился.

- Да нет! Зачем им в таком случае потребовалось похищать Мэвис?

- Пожалуй… Кто же тогда?..

- В том районе много старьёвщиков… Они собирают тряпки, кости, лом и все такое… Вот один из них и стибрил одежду Ходкисса. Во всяком случае, он был последним, у кого её видели. Теперь мне надо узнать, кому он её загнал.

- Ты думаешь, пакет все ещё там?

- Все зависит от того, насколько сильная жажда мучила старого Себби О'Рейли, когда он продавав свой товар. Если торопился, значит, у нас сохраняется шанс… - Джерри допил чай и улыбнулся. - Благодарю, дорогая, чай отличный. - Помолчав, он добавил:

- Я хотел с ним встретиться и даже побывал у него, но увы, никаких следов пакета! Завтра начну искать перекупщика…

Мэвис вдруг расплакалась. Кажется, она не могла существовать без всеобщего внимания.

- О, мой дорогой бедный Арни!.. - запричитала она.

- Как он, кстати? - тихо спросил Джерри. - Вы в больницу звонили?..

- В сознание не приходил, - так же тихо отозвалась Ширли. - Но говорят, что выкарабкаться может…

- Все будет в порядке, - успокоил их Джерри. - Надеюсь, скоро он вернётся и поможет мне связать кое-какие нити. Китаец наверняка носится по городу, ищет пакет. - Джерри поставил на стол пустую чашку и блюдечко. - Ну, мне, пожалуй, пора…

Ширли взглянула на него из-под длинных ресниц.

- Что ты… собираешься делать сейчас? - спросил Джерри.

Ширли догадывалась, что он имеет в виду.

- А как же Мэвис? - неуверенно спросила она. - Мы не можем оставить её одну, когда вокруг эти китайцы…

Мэвис тем временем продолжала рыдать. Джерри протянул руку и погладил её по голове.

- У меня есть свободная комната, - сказал он. - Ты не хотела бы составить нам компанию, Мэвис? Ширли тоже будет вместе с нами. Верно, дорогая?

Назад Дальше