Левый глаз Мими дергался, как бабочка, залетевшая в кувшин. Она потерла глаз, открыла рот, но ничего не сказала и просто вышла из комнаты.
Джо Пайк покачал головой и последовал за ней.
Брэдли Уоррен еще раз посмотрел на себя в зеркало.
- Пожалуй, мне стоит сменить туфли, - заявил он и направился к двери.
- Брэдли, - сказал я.
Он остановился у двери.
- Ваша дочь в ужасе.
- Конечно, она напугана, - ответил он. - Какой-то маньяк обещал ее убить.
Я кивнул. Медленно.
- Будет лучше, если вы останетесь дома. Позаботитесь о своей семье. Они напуганы, возможно им угрожает опасность, они нуждаются в вашей помощи.
Брэдли Уоррен привычно нахмурился, а потом покачал головой.
- Неужели вы не понимаете? - сказал он. - Если копов будет слишком много, банкет будет испорчен.
Я кивнул. Конечно. Я посмотрел на Джиллиан Беккер, но она занялась своим портфелем.
12
- Кто возглавляет систему безопасности отеля?
- Человек по имени Джек Эллис, - ответила Джиллиан Беккер.
- Вы можете дать мне номер его телефона?
Джиллиан Беккер посмотрела мне в глаза, потом отвернулась и нашла номер Джека Эллиса. Я воспользовался телефоном, стоящим на стойке бара, и позвонил Эллису в отель, рассказал о происходящем, сообщил, что меня нанял мистер Уоррен для обеспечения его личной безопасности. Джиллиан Беккер взяла телефон и подтвердила мои полномочия. У Эллиса был низкий хриплый голос. Я решил, что ему за пятьдесят.
- А что об этом думают копы? - поинтересовался он.
- Копы не знают. Мистер Уоррен считает, что это плохо скажется на бизнесе.
Когда я произнес эти слова, Джиллиан Беккер поджала губы и принялась перекладывать бумаги в своем портфеле. Она явно не одобряла мои интонации.
- И как вам это нравится? - спросил Эллис.
- Я считаю это мерзким.
Меня вновь окатили волной неодобрения. Опущенные уголки рта. Поза. Ну и так далее.
- Я попрошу выйти ночную смену. В таком случае мне хватит людей, чтобы обеспечить безопасность в зале Ангелов, где будет проходить церемония, сопровождать Уоррена, а также наблюдать за кухней и коридорами. - И, немного помолчав, добавил: - Значит, он не стал обращаться в полицию?
- Плохо для бизнеса. Кроме того, куча непрезентабельных копов может испортить банкет.
Джиллиан Беккер положила ручку и холодно посмотрела на меня:
- Сукин сын.
- Совершенно с вами согласен.
Я повесил трубку и уставился на Джиллиан Беккер, не спускавшую с меня глаз. Я улыбнулся:
- Хотите, изображу Мела Гибсона?
- Если бы вы лучше знали Брэдли, то не испытывали бы к нему такой неприязни, - сказала она.
- Не думаю. Пожалуй, мне нравится, что он мне не нравится.
- Это очевидно. В любом случае, пока вы на него работаете, вы должны сдерживать свои чувства во время общения с другими служащими. В противном случае появляется неудовлетворенность.
- Неудовлетворенность. Ну, прямо топ-менеджмент.
Ее ноздри затрепетали.
- Я считаю, что он ведет себя как самовлюбленный осел, впрочем, вы тоже так думаете.
Джиллиан приподняла левую бровь.
- Как бы он себя ни вел, я продолжаю на него работать. И буду относиться к нему соответственно. Вам следует поступать так же.
"Права моя родина или нет".
Вскоре вернулся Джо Пайк, чистый, свежий и с ясными глазами. Конечно, трудно судить о ясности глаз за зеркальными стеклами очков, но никто не запрещает нам делать предположения.
Он положил свою спортивную сумку на пол, прислонился к стойке бара и уставился в пустоту.
- Да, умеешь ты их выбирать, - заметил он.
Очень скоро появился великолепный Брэдли Уоррен в других замечательных туфлях, затем возникла Шейла Уоррен, свежая и благоухающая, вслед за ней спустилась Мими Уоррен, от которой пахло теми же духами. Вот мы все и собрались. Одна большая счастливая семья. И все дружно зашагали к лимузину: Брэдли, Джиллиан, Шейла, я, Мими и Пайк. Я начал насвистывать: "Свисти, когда работаешь", но никто этого не оценил. Если Пайк и узнал мелодию, то виду не подал. Брэдли и Джиллиан расположились на заднем сиденье, Мими, Шейла и я уселись лицом к ним, я оказался между Мими и Шейлой, и Шейла тут же прижалась ко мне.
- Неужели в этих чертовых машинах нет бара? - проворчала она.
Но вопрос ее повис в воздухе. Пайк что-то сказал водителю лимузина, а потом направился к своему джипу.
- А он что, с нами не поедет? - осведомилась Шейла Уоррен.
- Нет.
- Твою мать!
Машин было совсем не много. Мы проехали по Беверли-Глен, свернули на бульвар Уилшир и помчались на восток. Мы не сворачивали с Уилшира до тех пор, пока не миновали Беверли-Хиллз и асфальтовое озеро Ла Бри, на берегу которого стояли фигуры мамонтов в натуральную величину, промчались мимо Макартура-Парка и оказались в самом центре Лос-Анджелеса, и тут Уилшир наконец закончился. Мы повернули на Седьмую улицу, выскочили на Бродвей и остановились у входа в отель "Нью-Ниппон".
Этого у Брэдли Уоррена не отнимешь: он построил классный отель. "Нью-Ниппон" представлял собой цилиндр из голубого стекла и белоснежного бетона, расположенный между Маленьким Токио, Чайнатауном и центром Лос-Анджелеса. Вокруг стояли лимузины, такси, "мерседесы" и "ягуары". Носильщики сновали взад и вперед с чемоданами. Швейцары в красной униформе свистели, подзывая все новые и новые такси. Люди, которых я принял за туристов, выглядели так, словно они делали огромные деньги, а их высокие, стройные женщины выглядели так, словно на их содержание требуются те самые огромные деньги. И никто из них не походил на бандитов, убийц или воров-маньяков, специализирующихся на предметах искусства, но тут никогда не знаешь наверняка.
- А здесь есть "Макдоналдс"? - спросил я.
Брэдли Уоррен улыбнулся мне. А Шейла Уоррен пробормотала:
- Кусок дерьма.
Наш лимузин остановился возле группы мужчин и женщин, встретивших нас теплыми улыбками. К нам тут же поспешили два швейцара - униформу одного из них украшало множество шнурков: наверное, он был старшим, - чтобы открыть двери лимузина. Пайк подъехал следом, отдал ключи от своего джипа парковщику и отошел к входу в вестибюль, футах в двадцати от нас.
Брэдли окружили улыбающиеся люди, которые принялись его поздравлять. Они говорили, что он давно заслужил такую награду, щебетали о том, как чудесно выглядит Шейла и как похорошела Мими. Кто-то начал фотографировать. Шейла, повиснув на руке мужа, ослепительно улыбалась. Она выглядела любящей и гордой за мужа женой, именно такой, о какой он мечтал. Не похоже было, что она ненавидит Брэдли и чертов отель. Нэнси Рейган могла бы ею гордиться.
Мужчина с квадратным лицом, в серых брюках, синем блейзере и золотистом галстуке подошел к Джиллиан, что-то сказал ей, и они вместе подошли ко мне.
- Джек Эллис. А вы Коул? - сказал он, протянув мне руку.
- Да. Где служили?
Я сразу понял, что Эллис много лет проработал в полиции.
- Что, так заметно?
- Конечно.
- В Детройте.
- Не самое спокойное место.
- Город Убийств, брат. Город Убийств, - с довольным видом кивнул Эллис.
"Город Убийств. Уж эти мне полицейские".
Мы вошли в вестибюль и на эскалаторе поднялись на галерею. Первые три этажа занимали бутики, туристические агентства, книжные магазины и художественные салоны. Вестибюли здесь были такими огромными, что вполне годились для стоянки гудиировского дирижабля. Возле выхода с эскалатора висел плакат "ПАСИФИК КЛАБ КАФЕ", а ниже было написано "ЗАЛ АНГЕЛОВ" со стрелочкой в сторону короткого коридора. Вокруг толпились многочисленные гости, среди которых выделялись двое здоровенных парней, одетых как Эллис и выглядевших как охранники.
- Здесь у меня восемь человек, - сказал Эллис. - Двое на галерее, еще двое в зале Ангелов, двое в вестибюле и двое у входа на кухню, возле подиума.
Брэдли в окружении поклонников прошел по коридору мимо зала Ангелов. Я хотел вмешаться, но это был его отель. Наверное, он знал, куда идти.
- А другие входы в зал Ангелов, кроме как через кухню, есть?
- Синий коридор. Я не поставил туда своих людей, поскольку мы сами будем там находиться. Мы подождем, когда все будет готово, и войдем в зал Ангелов через боковую дверь.
Я кивнул и посмотрел на Джиллиан Беккер:
- Какова программа?
- Это займет не более полутора часов. Сначала будет ужин, затем президент ассоциации выступит с небольшой речью, представит Брэдли, который скажет ответное слово на пятнадцать минут, после чего мы отправимся домой.
Мы прошли через дверь без надписи по длинному стерильному коридору, свернули в следующую дверь и оказались сперва в Синем коридоре, а потом - в Синем зале. И коридор, и зал действительно были синими. Здесь находились четверо мужчин азиатской внешности, на вид преуспевающие, а также высокий чернокожий человек, белый пожилой мужчина в очках и мэр Лос-Анджелеса. Все они улыбались, целовали Шейлу в щеку и трясли руку Брэдли. Они похлопывали друг друга по спине, фотографировали и полностью игнорировали Мими. Она стояла в стороне, опустив голову, точно искала, нет ли затяжки на подоле платья.
Я наклонился к ней и прошептал:
- Как дела?
Она посмотрела на меня так, как смотрят на того, кто сказал что-то странное.
Я похлопал ее по плечу и прошептал:
- Держись меня, Мими. Я о тебе позабочусь.
Она сделала серьезное лицо золотой рыбки, потом снова опустила голову и принялась изучать платье.
- Эй, Мими!
Она снова посмотрела на меня.
- Классное у тебя платье!
Ее губы слегка напряглись, потом дрогнули, и она улыбнулась.
Подошла Джиллиан Беккер и постучала пальцем по запястью:
- Десять минут.
- Может быть, нам следует сверить часы.
Она нахмурилась.
- Я намерен осмотреться. Вернусь через пять минут.
Я попросил Эллиса оставаться рядом с Брэдли и велел Мими и Шейле никуда не отходить. Мими усмехнулась, а Шейла заявила, что ей надо удовлетворить естественную потребность, и попросила меня что-нибудь предпринять. Нашла время!
Я прошел по Синему коридору, свернул по знаку "ЗАЛ АНГЕЛОВ" и подумал:
"Нет, наверное, знак висит неправильно. Может быть, это зал ООН. Может быть, здесь будет коронация. Может быть, на Земле высадились инопланетяне и здесь назначена торжественная встреча".
Потом я увидел Джо Пайка. Значит, я в зале Ангелов.
Восемьдесят столов, за каждым по восемь человек. В дальнем конце, на небольшом возвышении, видеокамеры. Вообще, если вы не умеете мыслить масштабно, то это место можно было бы назвать большим бальным залом. Пресса. Подиум на двадцать четыре человека. Человек месяца по выбору "Пасифик клаб". Кто бы мог подумать. Около шестидесяти процентов присутствующих были азиатами. Остальные - черными, белыми и коричневыми, но никто из них, похоже, не переживал из-за очередных выплат за "мерседес". Я узнал пять членов городского совета и рыжеволосую тележурналистку, в которую три года был влюблен, а также представителей семьи Таширо. Может быть, "Пасифик клаб" - самое популярное место в городе. Может быть, Стивен Спилберг пытался стать его членом, но ему отказали. Кто знает, может быть, мне удастся заполучить номер телефона рыжей тележурналистки.
Ко мне подошел Пайк:
- Да, хреново.
"Уж этот мне Джо!"
- Я мог бы прикончить здесь любого пять раз подряд.
- А ты смог бы прикончить кого-нибудь и унести отсюда ноги у тебя под носом?
- Я слишком хорош даже для самого себя, - покачал головой он.
- Церемония начнется через десять минут, - сказал я. - Я попал сюда через дверь, которая выходит в Синий коридор. Дальше по коридору комната. Мы выйдем из нее, пройдем по коридору, войдем через дверь и поднимемся на подиум. - Я рассказал ему, где Эллис поставил своих людей. - Ты будешь прикрывать правую часть подиума. Я приду вместе с ними и возьму на себя левую.
Пайк кивнул и отправился на прежнее место, сканируя толпу сквозь темные очки.
Я вернулся в Синий зал. Брэдли Уоррен сидел на удобном кожаном диване, улыбаясь четверым или пятерым новым людям - вероятно, именно с ними он будет сидеть на подиуме. В небольшом помещении становилось все больше народу, воздух стал густым от дыма. Мне это не понравилось. Джек Эллис явно нервничал. Брэдли рассмеялся чьей-то шутке, встал и направился к маленькому столику, на котором стояло белое вино и минеральная вода "Сан-Пеллегрино".
- Вы знаете всех этих людей? - спросил я у Брэдли.
- Конечно.
- Их можно вывести отсюда?
- Не говорите глупостей, Коул. У вас есть основания для беспокойства?
- Если вас интересует мое мнение, то я бы немедленно плюнул на все это и отправился домой.
- Не говорите глупостей.
"Похоже, ему понравилась эта фраза".
- Ладно.
- Вам платят за то, чтобы охранять нас. Так делайте свое дело.
Если так и дальше пойдет, то ему придется кому-то платить, чтобы охранять от меня.
В маленькую комнату набивалось все больше людей. Джек Эллис вышел, но вскоре вернулся. Теперь в комнате находилось человек двадцать пять, кто-то постоянно входил, кто-то выходил, но тут Джиллиан Беккер остановилась около Брэдли и сказала:
- Время.
Ее слова прозвучали достаточно громко, так что я их услышал.
Я огляделся по сторонам, чтобы собрать вместе Шейлу, Мими и Брэдли. Шейла кивала очень толстому белому мужчине, который все время улыбался.
- Где Мими? - спросил я.
- Мими? - смутилась Шейла.
Я вышел в коридор. В коридоре тоже было полно людей, кто-то входил в зал Ангелов, кто-то выходил, но Мими и здесь не было. Ко мне подошли Джек Эллис и Джиллиан Беккер.
- Она попросила одного из помощников официанта проводить ее в туалет, - сказал Джек Эллис.
- Где он находится?
- За углом, сразу налево. Там у меня стоит человек.
Мы почти бегом направились в указанную сторону. Эллис, тяжело дыша, с трудом поспевал за нами. Мы свернули за угол, потом еще раз и оказались в грязноватом коридоре со знаком выхода в дальнем конце. Посередине находились две туалетные комнаты - мужская и женская. Перед входом в женскую комнату лицом вниз, закинув руку за спину, лежал человек Джека Эллиса.
- Господи, Дэвис, - прошептал Эллис и бросился вперед.
Дэвис застонал и перевернулся на живот.
Вытащив пистолет, я метнулся в женский туалет, затем заглянул в мужской. Пусто. Тогда я побежал к выходу, распахнул дверь, спустился на два этажа, открыл еще одну дверь и оказался в прачечной отеля. Там были установлены огромные стиральные машины и сушилки, способные справиться зараз с сотней простыней. Но Мими здесь не было.
Во Вьетнаме я узнал, что самое плохое в жизни случается именно там, где не ждешь. Например, пуля снайпера попадает в голову твоего приятеля, когда вы спокойно стоите возле отхожего места и обсуждаете мозоли на ногах. Самые плохие моменты таятся в тени и наступают всегда неожиданно. Самый плохой момент жизни остается скрытым до тех пор, пока не умрешь.
На тяжелой металлической двери служебного выхода кто-то написал красной краской: "МЫ ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛИ". Ниже было нарисовано восходящее солнце.
13
Когда нахлынула первая волна копов и агентов ФБР, они сразу же закрыли Синий коридор и вывели всех главных действующих лиц в Синий зал, запретив его покидать. Агент ФБР по имени Риз сразу взял в оборот нас с Эллисом, и мы вместе спустились по лестнице. Ризу было около пятидесяти, у него были длинные руки игрока в бильярд. Кожа цвета жареного кофе, и выглядел он так, словно не спал двадцать лет.
- Эллис, как долго этот парень, Дэвис, на тебя работает?
- Два года. Бывший коп. Все мои ребята бывшие копы. Как и я сам, - ответил Эллис, явно нервничая.
Риз кивнул.
- Дэвис сказал, что стоял в коридоре и курил, когда появилась девочка и вошла в туалет. А потом из женского туалета появился гук, дал ему по башке - все, темнота, и больше он ничего не помнит, - сказал Риз и прищурился.
Возможно, хотел показать нам гука.
- Тебя его объяснение удовлетворяет?
Джек Эллис пожевал нижнюю губу и промычал:
- Угу.
Мы находились в прачечной, где полицейские и федералы фотографировали написанное краской послание и допрашивали чикано в зеленой униформе с надписью "ОТЕЛЬ НЬЮ-НИППОН" на спине. При этом Риз не обращал на них ни малейшего внимания, продолжая гнуть свою линию.
- А разве девочке не говорили, чтобы она никуда не уходила одна? - спросил Риз и присел на корточки, чтобы внимательно изучить пол. Возможно, искал улики.
Эллис посмотрел на меня.
- Говорили, - сказал я.
Риз встал - возможно, заметил улику, - сделал пару шагов и присел на корточки в другом месте.
- Тем не менее она ушла. И никто за ней не последовал.
- Совершенно верно, - подтвердил я.
Он снова встал и посмотрел на нас.
- Маленькая девочка вышла пописать. Дело житейское. Случается каждый день. Не о чем беспокоиться? - По его губам пробежала короткая усмешка и исчезла. - Вот только если рядом оказываются матерые преступники и делают определенные заявления, следует хорошенько подумать, прежде чем сходить пописать. Может, обратиться в полицию, если получены угрозы, может, стоит все же задуматься. - Он посмотрел на Эллиса, потом на меня и вновь на Эллиса. - Может, если бы здесь были копы, маленькая девочка сделала бы свои дела и ничего плохого не случилось бы.
Эллис промолчал.
Риз перевел взгляд на меня:
- Я говорил о тебе с парнем по имени Пойтрас. Он сказал, что ты знаешь, что делаешь. Как так случилось, что ситуация вышла из-под контроля?
- Послушай, чеки подписывает мистер Уоррен, - вмешался Эллис. - Он говорит - прыгай, и я спрашиваю, на какую половинку задницы мне приземлиться.
Глаза Риза снова обратились к Эллису, а потом опустились вниз. Наверное, это должно было означать презрение.
- Сколько лет ты проработал в полиции?
Эллис принялся с новой силой жевать нижнюю губу:
- Ты собираешься весь день драть нам задницу или намерен заняться чем-то более полезным?
Риз повернулся ко мне.
- Нам, конечно, следовало обратиться к вам, парни, - продолжал я. - Мы, парни, так и хотели поступить. Но Эллис прав. Здесь Уоррен заказывает музыку, и он сказал "нет". Ничего не скажешь, мы сваляли дурака. Но что сделано, то сделано. Мы, конечно, можем стоять здесь и выслушивать ваши попреки, а можем и закрыть тему.
Риз воздел глаза к небу, а потом, повернувшись к двери, измазанной красной краской, поцокал языком.
- Пойтрас сказал, что ты работаешь с Джо Пайком. Это правда?
- Да.
Риз покачал головой.