Передайте в Центр (сборник) - Алексей Котов 5 стр.


24

– Это ты, Алекс?

Женский голос в телефонной трубке был мягким, но произносил слова с мужской четкостью.

– Бонни? Рад слышать тебя.

– Это вряд ли, Алекс. Я же просила тебя не лезть в это дело.

– Мне нужны деньги.

– А мне девчонка. Мы могли бы найти компромисс, Алекс.

Алекс "Коготь" вытер холодную испарину со лба и посмотрел на человека рядом с его рабочим столом. Тот сидел в кресле и, ухмыляясь, рассматривал дымящуюся сигарету.

– Нет, Бонни…

– Ты хорошо подумал?

– Хорошо.

– Прости, но я хотела как лучше.

Голос в трубке исчез. Алекс положил ее на место и посмотрел на гостя.

– Бонни догадывается, – сказал он.

– О чем?

– Боюсь, о вашем присутствии в моем кабинете. Раньше мы всегда находили общий язык.

Гость улыбнулся.

– Меня зовут Арни Фокс, – сигарета легла в уголок кривого рта и пыхнула дымом. – Вы когда-нибудь слышали, чтобы Арни Фокс нарушил свое слово?

– Нет. Но Арни Фокс всегда работал на Бонни Вайсер.

– Работал, – подчеркнул человек в кресле и повторил, – работал. Я слишком много знаю о Бонни Вайсер. Например, ее загородный дом. Его охрана состоит только из пяти человек.

– Мы все рискуем жизнью.

– Согласен. Но рисковать жизнью стоит ради нее самой, – гость в кресле ожил. Он приподнялся и сел поудобнее. – Я хорошо понял это, когда поговорил с Энтони Клингером. Знаешь, Алекс, жизнь, как и это кресло должна быть удобной. Иначе она может превратиться в пытку. Возможно у меня дурной характер, но я уже принял решение. А ты?

Алекс "Коготь" коротко кивнул:

– Когда? – коротко бросил он.

– Сегодня ночью. Ты дашь мне своих людей, Алекс?

– Только если с тобой пойдет Клингер.

– Ты хочешь иметь козла отпущения в случае неудачи?

Алекс хохотнул:

– А ты, Арни, разве нет?..

25

– Авария на двадцать пятом километре шоссе Гамбург – Берлин, – Гарри Сигал положил на стол доктора Хартли листок бумаги. – Водитель "Ауди" на скорости ста миль в час вытолкнул с дороги идущее на обгон серое "Шевроле". Во второй машине были четверо вооруженных людей Алекса "Когтя".

– Кто был в первой машине?

– Серж Ройкрофт.

– Кто-кто?!..

Доктор Хартли поднял глаза и с огромным удивлением посмотрел на своего помощника.

– Серж Ройкрофт, – у Гарри Сигала был растерянный вид. – Правда, у Ройкрофта были другие документы. Но когда полиция поняла, что в "шевроле" были люди "Когтя", они провели водителя первой машины по картотеке.

– Ройкрофт жив?

– Он в больнице, в тяжелом состоянии.

– Что говорят врачи?

– У него есть хороший шанс опять выбраться с того света.

Доктор Хартли встал и подошел к окну. Он щелкнул зажигалкой и долго смотрел на огонек.

– Гарри, я оставил свои сигареты на столе. Дайте мне их, пожалуйста…

Гарри взял пачку "Кэмела" и подошел к шефу. Доктор Хартли смотрел на пачку сигарет в руке помощника и думал.

– Гарри, теперь у нас есть человек, на которого мы сможем обменять всю нашу резидентуру, провалившуюся в России за последние десять лет. Надеюсь, ты понимаешь, кто этот человек – Серж Ройкрофт?

Доктор взял сигареты и закурил.

– То есть теперь мы сможем вытащить из русской тюрьмы даже Джона Хабера? – осторожно спросил Гарри.

– Да.

– А Лесли Уота?

– И его. Я не думаю, что генерал Кошкин будет жадничать.

– Но он сидит у русских не за шпионаж, шеф, а за хулиганство.

– Это не имеет значения, Гарри. Как только состояние Ройкрофта улучшится, вы позвоните генералу Кошкину.

– Хорошо, шеф.

– И не забудьте обеспечить президентскую охрану нашему дорогому гостю.

– Уже сделано, шеф.

Гарри чуть поморщился. Он недолюбливал упомянутого им в качестве "хулигана" Лесли Уота. Лесли считал себя суперменом и "агентом 007" в одном лице.

"Этому кретину не мешало бы посидеть в русской тюрьме еще годик, – подумал Гарри. – В другой раз Лесли задумается над тем, стоит ли устраивать в московском ресторане пьяную драку из-за симпатичной певички…"

Впрочем, в "Интележ сервис" ходили упорные слухи, что Лесли Уот пал жертвой очередной генеральской "красотки". Во-первых, раньше Лесли никогда не пил и был самым убежденным трезвенником, во-вторых, ту певичку больше не видели в ресторане.

– Ее просто выгнали, потому что у нее не было голоса! – доказывал друзьям Гарри.

С ним не спорили… Все знали, что любвеобильный Лесли Уот "коллекционировал" ресторанных певичек. В его коллекции насчитывалось около двух десятков девушек. Лесли был холоден со своими жертвами и разбивал их сердца без малейшего сожаления. Его провал с очередной певичкой не вызывал ничего, кроме удивления.

– Просто не нужно пить, – заявил Гарри.

Почему Лесли Уот напился в тот злосчастный вечер и плакал как ребенок за дальним столиком, прежде чем устроить в ресторане грандиозную драку, не знал никто.

"Да никакой он не шпион, – рассудил про себя Гарри. – Вполне обычный бабник и уголовник. Этот неудачник сам поставил крест на своей карьере!.."

26

Генерал Кошкин курил трубку и смотрел в окно. Майор Дубов только что закончил свой утренний доклад и ждал.

– Присядь, Виктор Палыч…

В мягком кресле лежал пушистый кот. Майор взял кота на руки и сел.

Генерал Кошкин думал.

– Голова болит, – вдруг пожаловался он.

Кот спрыгнул с колен майора Дубова и подошел к хозяину кабинета. Он потерся о штанину с лампасами и вопросительно посмотрел вверх.

– Ты давно в отпуске не был, Дубов?

– Два года прошло, товарищ генерал.

– А за рубежом?

– Шесть лет назад.

Туристическая путевка в Юрмалу оставила самые приятные воспоминания. Даже не смотря на то, что Дубов отдыхал там с женой.

– Завтра полетишь в Женеву. Найдешь там… – Генерал запнулся. Он нагнулся и взял кота на руки. – Точнее говоря, постараешься найти…

Генерал замолчал и посмотрел на Дубова. В его взгляде мелькнуло сомнение. Майор Дубов напрягся и подался вперед всем телом.

– Найдешь там самую симпатичную девушку, – наконец продолжил генерал Кошкин. – Любую, но не старше двадцати пяти лет. Будешь следить за ней издалека и делать вид, что она находится под твоим прикрытием.

– Я понял, – сказал Дубов.

Кот на генеральских руках громко мяукнул. В его глазах тоже было сомнение. Кот замурлыкал и перевел взгляд на генерала.

– А тебе нельзя за границу, Мурзик, – генерал погладил кота. – Доктор Хартли ищет девушку, а не кота.

Через пять минут майор Дубов покинул кабинет. В генеральской приемной было непривычно пусто. Обоих секретарш – всегда веселой Верочки и задорной Нади – не было на месте. Дубов шел по длинному коридору и думал о предстоящей поездке. На дверях большинства кабинетов висели таблички "Отдел не работает. Все уехали за границу".

"Самую красивую девушку, значит…" – Майор Дубов почесал затылок.

Уже на улице он зашел в ближайший магазин и купил черные очки и шляпу.

"Все!.. Теперь фигушки они меня там узнают".

Из высокого зеркала на майора взглянула подозрительная физиономия явно похожая на шпионскую.

"Маскировка в нашем деле самая главная вещь", – решил Дубов.

В картотеке доктора Элоиза Хартли хронически невыездной майор Дубов проходил под кличкой "Дуб‑3".

– А кто же "Дуб‑1" и Дуб‑2"? – поинтересовался Гарри Сигал у своего шефа.

– Никто, – доктор улыбнулся. – Просто, для того чтобы описать способности майора Дубова, одного дуба мало.

Гарри удивился и спросил, что такой человек делает в разведке. Но доктор Хартли только улыбнулся в ответ. Гарри вдруг поймал себя на мысли, что и ему не мешало бы узнать, под какой кличкой в досье доктора Хартли проходит он сам…

27

Таня понимала только одно – у нее оставались считанные минуты. Полиция уже обыскивала отель. Стрелки часов показывали половину двенадцатого ночи.

– Алло…

Таня не знала что говорить. Она забыла имя, которое назвал ей человек в "Ауди".

– Пронто, – у женского голоса в телефонной трубке были твердые и властные нотки.

– Вам просили передать привет…

Таня замолчала.

– От кого?

В коридоре послышались шаги, затем постучали в соседний номер.

– Пожалуйста, откройте… – сказал грубый голос.

Говорили по-немецки, вежливо, но требовательно.

– От кого? – повторил женский голос в телефонной трубке.

Таня кусала губы.

– Там чудеса, там леший бродит, русалка на ветвях висит… – сказал по-русски голос в телефонной трубке.

– Вам привет от Александра Сергеевича! – выпалила Таня.

– Вы слишком взволнованны и только поэтому я даю вам вторую попытку, – голос в телефонной трубке стал мягче.

– Привет от Сержа.

Она все-таки вспомнила!

В дверь Тани постучали.

– Все хорошо, не волнуйтесь, пожалуйста, – сказал женский голос в трубке.

Таня вдруг поняла, что ее собеседница улыбается.

– Немедленно откройте дверь! – сказали в коридоре.

– Открывайте, – сказал голос в трубке.

Таня долго не могла справиться с замком – у нее дрожали руки. За дверью стояли двое рослых полицейских. Один из них держал в руках сотовый телефон и слушал.

– Хорошо, Бонни… – Полицейский спрятал телефон и строго посмотрел на Таню. – Идемте, фрау.

Они не стали пользоваться лифтом и спустились по боковой лестнице. Таню бил сильный озноб. Путь с верхнего пятнадцатого этажа занял довольно много времени. Один из полицейских снял куртку и набросил ее на плечи Тани.

Сзади отеля было тихо и темно. Полицейские усадили девушку в обычное "Пежо". Его водитель курил сигарету и рассматривал полицейское оцепление возле отеля.

– Ты знаешь, куда ехать, Вольф? – спросил один из полицейских.

– Еще бы!.. – буркнул тот.

Водитель посмотрел на девушку. Таня сняла куртку и протянула полицейскому.

– Я включу отопление, – сказал водитель.

– Тронешься через пару минут, – предупредил водителя один из полицейских. – Возле отеля пока слишком много народа.

Водитель кивнул.

– Понимаю. Исчезайте ребята. Если вам будет нужно алиби, загляните в соседний кабачок. Там полно скучающих красоток.

– Мы на службе, Вольф, – оба полицейских улыбнулись.

– Я тоже…

На центральном проспекте за "Пежо" увязались две темные машины. Люди Алекса "Когтя" как всегда проявляли необыкновенное рвение.

– Сегодня такой уж вечер, – Вольф оглянулся и подмигнул Танечке. – Все парни на службе, а девочки в кабачке не знают, как убить время.

Машина легко ушла от погони.

– Вообще-то раньше я был постоянным участником "Формулы‑1", – болтал Вольф. – Вот там действительно гонки! Вы любите гонки, фрау?.. Нет? Зря. Только скорость может проверить человека на прочность. Особенно, если человека потом пытаются собрать по кускам в больнице. Меня собирали дважды. Однажды врач пошутил, что я буду жить долго, но быстро… По-моему, это очень хорошая шутка. Вы как считаете, а?..

28

У заместителя министра иностранных дел Майкла Кроу был весьма озабоченный вид.

– Призрак бродит по Европе, – мрачно пошутил он. – Только на этот раз это не призрак коммунизма, а неуловимая девчонка. Тебе не надоело это дело, Элоиз?

– Нет.

Кабинет Майкла Кроу был обставлен с деловой роскошью.

"Заметь, тут нет ничего лишнего, Элоиз, – сказал однажды своему другу Майкл. – Дьявол, как известно, таится в мелочах, а я не хочу видеть его хвостик за лишним мягким креслом или шкафом".

В кабинете было только два кресла – для хозяина кабинета и его гостя.

Майкл Кроу вытянул и без того длинную шею так, словно пытался рассмотреть что-то на полу за креслом, в котором сидел Элоиз Хартли. Это "что-то" было и в самом деле похоже на хвост.

– Как дела Сержа Ройкрофта, Элоиз?

– Он выжил.

– А со шпионом Макферсоном?

– Он работает и ждет связника.

– Хм… Итак, все просто и ясно?

– Да.

Майкл Кроу все еще смотрел на едва заметный кусочек "чего-то". Доктор Хартли проследил напряженный взгляд замминистра, опустил руку и поднял с пола тонкую меховую ленточку.

– Опушка для воротника, – пояснил Майкл. – Жена уронила. Утром она заглянула ко мне на работу и устроила очередную маленькую разборку наших и не без того сложных отношений. В последнее время мы видимся с Маргарет ровно столько, сколько требуется времени для очередного скандала.

– У меня тоже много дел, Майкл.

– Ты спешишь?.. Что ж, я понимаю. Но почему генерал Кошкин фактически сдал нам Сержа Ройкрофта и совсем забыл о Макферсоне?

– Боюсь, что это еще не все загадки, Майкл. Уверен, что очень скоро генерал Кошкин снова повысит ставки в игре с беглянкой.

– Именно поэтому ты, Элоиз, разгуливаешь по зданию контрразведки с табунчиком русских шпионок и устраиваешь им экскурсии?

– Я хочу знать о них как можно больше, Майкл.

– А ты уверен, что это именно те "красотки", с которыми ты будешь иметь дело в дальнейшем?

– Нет.

Майкл Кроу откинулся на спинку кресла. Он долго рассматривал спокойное лицо старого друга.

– Ты многим рискуешь, Элоиз… Очень многим.

– Я могу написать прошение об отставке.

– Знаю, знаю!.. – отмахнулся Майкл. – Но тебя не отпустят, даже если ты провалишь операцию. Ты хладнокровный циник, Элоиз.

– А при чем тут цинизм?

– Как?!.. Разве ты не влюбился ни в одну из очаровательных русских шпионок?!

Майкл Кроу искренне расхохотался.

Доктор Хартли нахмурился и встал.

– Мне действительно пора, Майкл.

– Хорошо, хорошо!.. Только ответь мне на один вопрос, чем сейчас занимается Макферсон?

– До сегодняшнего дня он занимался обычной рутиной. Но скоро я собираюсь поручить ему одно очень любопытное дело.

– Какое?

– Не скажу.

Уже возле двери доктор Хартли оглянулся.

– Ты не удивился бы, Майкл, если бы меховой воротничок твоей жены и в самом деле оказался моим чертенячьим хвостом?

– Нет. А что?

– Это имеет кое-какое отношение к тому делу, которое я собираюсь поручить Макферсону. Извини, но иногда я вынужден быть немножко дьяволом, Майкл.

– Хотя бы намекни, что за дело ты собираешься поручить Макферсону?

– Его подсказал мне ты сам… Меховая ленточка не может принадлежать твоей жене Маргарет, Майкл. Она слишком любит животных.

Доктор Элоиз Хартли вышел и закрыл за собой дверь.

29

Таня лежала, свернувшись калачиком в постели под толстым, теплым одеялом. В темной комнате приятно пахло женскими духами.

"Я устала думать, и я хочу домой…"

Мысли были теплыми и отрывочными. Из них не нужно было делать вывода или лихорадочно поспешно находить другую мысль.

"Домой…"

В соседней комнате сидела Бонни Вайсер. Она что-то торопливо писала на небольшом листочке бумаги. Дверь на террасу была открыта и ночная прохлада приятно освежала лицо.

– Здравствуй, Бонни…

Женщина быстро подняла глаза. У входа на террасу стоял Энтони Клингер.

– Только не нужно делать резких движений, Бонни, – на женщину за столом смотрело дуло пистолета, и этот взгляд мало чем отличался от взгляда неожиданного гостя. – Пожалуйста, не зови своих парней. Их больше нет…

– Арни Фокс?

– Ты права, это смог бы сделать только Арни.

– Ему повезло. Я слишком увлеклась своими делами и забыла о нем.

– Кому-то из вас двоих должно было повезти.

Энтони вошел в комнату и приблизился к столу.

– Где девчонка?

– Если бы она была у меня, я бы уже позвонила Джону Арланди.

– Все правильно… – Энтони кивнул. – Правда, одно время я чуть было не посчитал, что ты связалась с русской разведкой.

– Почему?

У Энтони вдруг сильно заболело колено.

– Так, ерунда, – он поморщился. – Боль довольно забавная штука, Бонни. Она похожа на наркотик и мутит разум. А теперь, извини, но я должен повторить вопрос: где девчонка?

– Я не знаю.

– Знаешь. Ты всегда была к ней очень близко. Ближе всех нас. Я уверен, что ты загнала ее в какую-нибудь нору, а теперь ждешь, пока Джон Арланди не повысит цену.

Бонни показала взглядом на пачку сигарет на столе.

– Я могу закурить?

– Можешь. Но когда твоя сигарета кончится, я выстрелю, Бонни.

– Хорошо, – женщина щелкнула зажигалкой. – А где Арни Фокс?

– Ждет снаружи.

– Почему он не вошел?

– Он все до панического ужаса боится тебя, Бонни.

Женщина принялась молча рассматривать лицо Клингера. Она вертела в руках пачку сигарет.

– А ты не боишься меня?

– Я могу нажать на курок в любую секунду.

– Но тогда ты не узнаешь, где девушка.

– Я могу прострелить тебе ноги, Бонни. Потом руки… Дальше ты знаешь. Но прежде чем умереть, ты все равно скажешь мне, где эта чертова девчонка.

Бонни сделала едва уловимое движение и в лицо Клингера полетела пачка сигарет. Энтони нажал на курок. Но он помимо воли все еще смотрел на летящую в его лицо пачку сигарет, и пуля прошла мимо цели.

Назад Дальше