Делай, как я! - Джанет Иванович 13 стр.


Боб и Морелли появились как раз в тот момент, когда я натягивала носки.

– Я принес булочки, что-то овощное, что-то с креветками, что-то со свининой, рис и еще что-то, что должно было попасть в пакет другого клиента, но почему-то оказалось в моем, – сказал Морелли. – Еще я принес пиво.

Мы поставили все на кофейный столик и включили телевизор. Морелли кинул Бобу булочку. Боб на лету поймал ее и проглотил.

– Мы поговорили, и Боб согласился быть моим шафером, – сообщил Морелли.

– Так, значит, свадьба состоится?

– Я думал, ты уже купила платье.

Я подцепила несколько креветок.

– Его для меня придерживают.

– В чем проблема?

– Я не хочу большой свадьбы. Как-то глупо. Но бабушка и мать втягивают меня в это дело. Вдруг на меня одевают платье. И еще оказывается, что зарезервировали зал. Такое впечатление, будто кто-то высосал все мои мозги.

– Может, нам просто стоит пойти и пожениться.

– Когда?

– Сегодня не получится, "Рейнджеры" играют. Как насчет завтра? В среду?

– Ты серьезно?

– Ну да. Ты будешь есть эту последнюю булку?

Мое сердце перестало биться. Когда оно снова заработало, то то и дело пропускало удар. Пожениться. Я ведь рада, верно? Именно поэтому меня и подташнивает?

– Не нужно анализов крови и всего остального?

Морелли обратил внимание на мою футболку.

– Миленькая.

– Футболка?

Он провел пальцем вдоль контуров моего бюстгальтера.

– И это тоже. – Его руки скользнули под футболку, и внезапно она оказалась поверх моей головы и полетела на пол. – Может, ты мне себя покажешь? – сказал он. – Должен же я убедиться, что на тебе стоит жениться.

Я подняла бровь.

– Скорее это тебе надо меня убеждать.

Морелли дернул "молнию" на моих джинсах.

– Лапочка, еще задолго до утра ты будешь умолять меня жениться на тебе.

Я по прошлому опыту знала, что это правда. Морелли умел сделать так, чтобы девушка просыпалась с улыбкой. Завтра утром ходить, может, и будет затруднительно, но улыбаться будет легко.

Глава 9

Пейджер Морелли затренькал в половине шестого. Джо посмотрел на послание и вздохнул.

– Осведомитель.

Я с трудом могла разглядеть в темноте, как он передвигается по спальне.

– Тебе нужно уходить?

– Нет. Только позвонить.

Он вышел в гостиную. Сначала было тихо. Потом он снова появился в дверях.

– Ты вставала ночью, чтобы убрать еду?

– Нет.

– На кофейном столике пусто.

Боб.

Я вылезла из-под одеяла, надела халат и пошла взглянуть на остатки пиршества.

– Я обнаружил пару проволочных ручек, – сообщил Морелли. – Похоже, он слопал не только еду, но и коробки.

Боб метался у двери. Брюхо раздуто, из пасти течет слюна.

Чудесно!

– Ты звони, а я выйду с Бобом, – сказала я.

Я помчалась в ванную комнату, натянула джинсы и рубашку и сунула ноги в сапоги. Пристегнула карабин и схватила ключи от машины.

– Ключи от машины? – удивился Морелли.

– Вдруг мне захочется плюшку.

Как же, плюшку. Боб готовился произвести огромную кучу из китайской еды. И сделает он это на лужайке Джойс.

Мы поехали на лифте, потому что мне не хотелось, чтобы Боб двигался больше, чем необходимо. Рванулись к машине и с ревом вынеслись со стоянки.

Я вжала педаль газа в пол.

– Потерпи, парень, – попросила я. – Мы почти что приехали. Уже скоро.

Я со скрежетом остановилась напротив дома Джойс. Бегом обогнула машину, открыла дверь, и Боб пулей вылетел оттуда. Он как метеор кинулся на лужайку Джойс, согнулся и навалил кучу, которая по весу наверняка вдвое превышала его собственный. Пес немного подождал, потом выблевал на ту же лужайку смесь из картона и креветок.

– Хороший мальчик! – прошептала я.

Боб встряхнулся и рванулся к машине. Я захлопнула за ним дверь, села сама, и мы уехали, пока вонь не успела достичь нас. Мы неплохо поработали.

Когда мы вернулись, Морелли варил кофе.

– А где плюшки?

– Забыла.

– На моей памяти ты в первый раз забываешь про плюшки.

– У меня было другое на уме.

– Например, женитьба?

– И это тоже.

Морелли разлил кофе и протянул одну кружку мне.

– Ты замечала, что вечером женитьба кажется куда более срочным делом, чем утром?

– Это означает, что ты уже не хочешь жениться?

Морелли прислонился к буфету и потягивал кофе.

– Ты так легко с крючка не сорвешься.

– Мы с тобой еще о многом вообще не говорили.

– Например?

– О детях. Допустим, у нас появятся дети и нам они не понравятся?

– Если нам может нравиться Боб, тогда нам будет нравиться все, – заметил Морелли.

Боб в гостиной лизал ворс на ковре.

Через десять минут после того как Морелли и Боб уехали на работу, позвонил Эдди Дечуч.

– Ну, так как? – спросил он. – Сделка состоится?

– Мне нужен Лунатик.

– Сколько раз я должен повторять, что у меня его нет. И я не знаю, где он. Его нет ни у кого из тех, кого я знаю. Может, он перетрусил и сбежал.

Я не знала, что ответить, потому что и такое было возможно.

– Ты держишь это на холоде? – спросил Дечуч. – Мне нужно это в хорошем состоянии. Я за это собственной задницей отвечаю.

– Да, на холоде. Ты не поверишь, в каком это отличном состоянии. Найди Лунатика, сам увидишь. – И я повесила трубку.

Черт побери, о чем он толкует?

Я позвонила Конни, но она еще не пришла на работу. Я оставила послание с просьбой перезвонить и отправилась в душ. Стоя под душем, я подвела итоги своей жизни. Я гоняюсь за стариком в депрессии, который умудрился выставить меня полной дурой. Двое моих друзей исчезли, не оставив следа. Сама я выгляжу так, будто провела раунд на ринге с Джорджем Форменом. У меня есть свадебное платье, которое мне не хочется надевать, и зал, который мне не нужен. Морелли хочет на мне жениться. А Рейнджер хочет… Нет, не хочу я думать о том, что хочет от меня Рейнджер. Да, еще имеется Мелвин Байлор, который, насколько мне известно, отсыпается на диване у моих родителей.

Я вышла из душа, оделась, слегка причесалась, и тут позвонила Конни.

– Ты что-нибудь еще слышала от дяди Бинго и тети Фло? – спросила я. – Мне надо знать, что случилось в Ричмонде. Я хочу знать, что именно они все ищут. Это что-то такое, что надо держать на холоде. Может, какие-то лекарства.

– Откуда ты знаешь, что это надо держать на холоде?

– От Дечуча.

– Ты говорила с Дечучем?

– Он мне звонит. – Иногда я сама не верю тому, что со мной происходит. Я ловлю преступника, сбежавшего из-под залога, который сам звонит мне. Куда дальше?

– Я попробую что-нибудь узнать, – пообещала Конни.

Затем я позвонила бабушке.

– Мне нужна информация по поводу Дечуча, – сказала я. – Мне кажется, ты могла бы поспрашивать.

– Что ты хочешь узнать?

– У него была проблема в Ричмонде, а теперь он ищет что-то. Вот я и хотела бы знать, что именно.

– Я все узнаю!

– Мелвин Байлор все еще у вас?

– Нет, он уехал домой.

Я попрощалась с бабушкой. Тут раздался стук в мою дверь. Я слегка приоткрыла дверь и выглянула. Валери. Одета она была в черный костюм, сшитый на заказ, и белую накрахмаленную блузку с мужским галстуком в черную и красную полоску. Прическа а-ля Мэг Райан, волосы забраны за уши.

– Новый имидж, – сказала я. – По какому поводу?

– Мой первый день в качестве лесбиянки.

– Ах да, конечно.

– Я серьезно. Зачем ждать, сказала я себе. Я начинаю все сначала. Вот и решила броситься вниз головой, как в омут. Найду себе работу. И заведу подружку. Какой смысл сидеть дома и горевать по поводу неудавшегося брака.

– Я не думала, что ты в прошлый раз говорила всерьез. У тебя есть… какой-нибудь опыт в качестве лесбиянки?

– Нет, а разве это сложно?

– Не уверена, что мне твоя затея по душе, – сказала я. – В нашей семье паршивой овцой всегда была я. Теперь все может измениться.

– Не говори глупости, – заметила Валери. – Всем наплевать, лесбиянка я или нет.

Валери слишком долго прожила в Калифорнии.

– Так или иначе, – продолжила Валери, – мне нужно идти на собеседование насчет работы. Я нормально выгляжу? Я хочу быть честной насчет моей новой сексуальной ориентации, но мне не хотелось бы перебарщивать.

– Ты не хочешь выглядеть эдаким коблом на мотоцикле, так?

– Точно. Я хочу выглядеть шикарной лесбиянкой.

Поскольку мне явно недоставало лесбийского опыта, я была не в курсе, как должна выглядеть шикарная лесбиянка. В основном я видела лесбиянок по телевизору.

– Я не уверена насчет туфель, – пожаловалась Валери. – С ними всегда сложно.

На ней были изящные черные босоножки на невысоком каблуке. Ногти на ногах – кроваво-красного цвета.

– Я полагаю, это зависит от того, какие туфли тебе нужны – мужские или женские, – сказала я. – Ты девочка-лесбиянка или мальчик-лесбиянка?

– Разве есть две разновидности лесбиянок?

– Не знаю. Ты не пыталась изучить этот вопрос?

– Нет. Я полагала, что все лесбиянки однополые.

Если она не знает, как одеться, чтобы выглядеть лесбиянкой, то представить себе невозможно, что произойдет, если ей доведется раздеться.

– Я подала заявление на работу в супермаркете, – сказала Валери. – И у меня еще одно собеседование в центре города. Вот я и подумала, не могли бы мы с тобой махнуться машинами. Мне бы хотелось произвести хорошее впечатление.

– А на чем ты приехала?

– На "Бьюике" дяди Сандора.

– Мужская машина, – заметила я. – Как раз для лесбиянки. Куда больше подходит, чем моя "Хонда".

– Я об этом не подумала.

Я почувствовала себя слегка виноватой, потому что на самом деле понятия не имела, предпочитают ли лесбиянки "Бьюики". Дело в том, что я совсем не хотела меняться. Я этот "Бьюик" ненавидела.

Я распрощалась с сестрой и пожелала ей удачи. Рекс вылез из своей банки и смотрел на меня. Либо он думал, что я очень умная, либо считал, что я дрянная сестра. Этих хомяков трудно понять. Именно поэтому они такие славные в качестве домашней живности.

Я повесила на плечо черную кожаную сумку, схватила куртку и заперла дверь. Пора посетить Мелвина Байора. Я немного нервничала. Эдди Дечуч меня пугал. Мне не нравилась его манера палить по любому поводу в людей. Теперь, когда и я была под угрозой, он нравился мне еще меньше.

Я спустилась с лестницы и осторожно прокралась через вестибюль к двери. Оглядела сквозь стекло автомобильную стоянку. Дечуча не видно.

Из лифта вышел мистер Морганштерн.

– Вау, – воскликнул он, – такое впечатление, что вы налетели на дверной косяк.

– Работа такая, – сказала я мистеру Морганштерну.

– Я видел, как вчера уходил ваш молодой приятель. У него вроде не все ладно с головой, но ездит он на стильной машине. Мне нравятся люди, которые ездят на стильных машинах.

– Какой молодой приятель?

– Который носит костюм супермена и у которого длинные темные волосы.

Мое сердце пропустило удар. Мне и в голову не приходило, что мои соседи могут что-то знать о Лунатике.

– Когда вы его видели? В какое время?

– Рано утром. Булочная в конце улицы открывается в шесть, я хожу туда и обратно пешком, так что полагаю, что видел его часиков в семь. Он выходил из двери, как раз когда я входил. Он был с дамой, и они сели в большой черный лимузин. Я никогда не ездил в лимузинах. Должно быть, здорово.

– Он что-нибудь вам сказал?

– Постойте-ка! Он так странно назвал меня… Ах, да! Он сказал… дружок.

– Как он выглядел? Он был напуган?

– Нет. Он выглядел, как обычно. Ну, знаете, когда не все дома.

– А как выглядела женщина?

– Приятная дама. Невысокая, темные волосы. Молодая.

– Насколько молодая?

– Где-то около шестидесяти.

– А на лимузине ничего не было написано? Например, название прокатной фирмы?

– Не припоминаю. Просто большой черный лимузин.

Я повернулась, снова поднялась по лестнице, открыла свою дверь и принялась названивать в прокатные конторы лимузинов. Потребовалось полчаса, чтобы обзвонить все имеющиеся в справочнике. Только две конторы высылали свои машины утром в тот день. Но обе направлялись в аэропорт. Ни одна машина не заезжала за женщиной.

Опять тупик.

Я поехала к квартире Мелвина и постучала в дверь.

Он открыл мне дверь, придерживая на голове большой пакет с замороженной кукурузой.

– Я умираю, – сказал он. – Голова разламывается. Глаза жжет.

Он выглядел ужасно. Хуже, чем накануне, хотя такое трудно себе представить.

– Я вернусь попозже, – сказала я ему. – Не пейте больше сегодня, хорошо?

Через пять минут я была в конторе.

– Эй, – сказала Лула. – Только посмотри на себя. Глаза у тебя сегодня черные с зеленым отливом. Это хороший признак.

– Джойс уже появлялась?

– Была минут пятнадцать назад, – сказала Конни. – Совсем психованная, орала что-то насчет креветок и китайской кухни.

– Прямо сбесилась, – подтвердила Лула. – Понять было невозможно. Никогда не видела ее в таком состоянии. Ты случайно не в курсе насчет креветок и китайской кухни?

– Нет. Только не я.

– Как там Боб? Он что-нибудь знает о китайской кухне?

– Боб в порядке. У него утром были проблемы с желудком, но сейчас все в норме.

Конни и Лула дружно расхохотались.

– Я знала! – воскликнула Лула.

– Мне тут надо поездить, проверить несколько домов, – сказала я. – Нет желающих присоединиться?

– Ха-ха, – сказала Лула. – Тебе нужна компания только в тех случаях, когда ты опасаешься за свою жизнь.

– Получилось, что Эдди Дечуч вроде как меня ищет. – Возможно, не он один, но, на мой взгляд, Эдди был самым сумасшедшим и мог меня застрелить. Хотя пожилая дама со страшными глазами уверенно продвигалась на второе место после Эдди.

– Полагаю, с Эдди мы справимся, – заявила Лула, доставая свою сумку из нижнего ящика. – Он всего лишь маленький старикашка в депрессии.

С пистолетом в руке.

Первым делом мы с Лулой заехали к соседям Лунатика.

– Он здесь? – спросила я.

– Нет. Не видели его. Может, он у Даги. Он часто там бывает.

Мы поехали к дому Даги. Когда Лунатика подстрелили, я забрала ключ, да так его и не вернула. Я открыла входную дверь, и мы с Лулой прошлись по дому. Все казалось как обычно. Я вернулась на кухню и заглянула в холодильник и морозильник.

– Ты это зачем? – спросила Лула.

– Просто проверяю.

От Даги мы отправились к дому Эдди Дечуча. Желтая лента, опоясывавшая место преступления, была уже убрана, а половина дома, где жил Эдди, казалась темной и нежилой.

Я припарковала машину, и мы с Лулой прогулялись по дому. Снова ничего необычного. Просто так, смеха ради, я заглянула в холодильник и морозильник. Там лежал кусок мяса.

– Гляжу, это мясо тебя заводит, – заметила Лула.

– У Даги украли кусок мяса из морозильника.

– Да ну?

– Может, это то самое. Украденное мясо.

– Слушай, давай все уточним. Ты считаешь, что Эдди Дечуч забрался к Даги в дом и украл кусок мяса.

В устах Лулы это предположение прозвучало абсурдным.

– Случается, – заметила я, – крадут и мясо…

Мы проехали мимо клуба и церкви, прокатились по гаражу Мэри Мэгги и закончили вояж у дома Рональда Дечуча. Таким образом, мы объездили большую часть Трентона и весь Бург.

– С меня хватит, – заявила Лула. – Я хочу жареного цыпленка из "Курицы в ведерке", жирного-прежирного, острого-преострого. Еще я хочу пирожное и коктейль, очень густой, чтоб кишки нужно было втягивать через соломинку.

"Курица в ведерке" находилась всего в двух кварталах от конторы. Там продавали отличных кур, жаренных на вертеле.

Мы с Лулой взяли себе по ведерку и направились к столику.

– Давай кое-что проясним, – сказала Лула. – Эдди Дечуч отправляется в Ричмонд и забирает там сигареты. Пока он находится там, Луи Д. покупает ферму, и что-то идет наперекосяк. Это мы знаем.

Я выбрала кусок курицы и кивнула.

– Чучи возвращается в Трентон с сигаретами, оставляет часть у Даги, а затем позволяет себя арестовать за попытку переправить остальные сигареты в Нью-Йорк.

Я снова кивнула.

– Следующее событие – умирает Лоретта Риччи, а Чучи от нас сбегает.

– Да. И затем пропадает Даги. Бенни и Зигги ищут Чучи. Чучи ищет что-то. И Чучи предлагает мне деньги, но не Лунатика.

– Да.

– Самая идиотская куча дерьма, с какой мне только приходилось сталкиваться, – заметила Лула, вгрызаясь в куриное бедро. Вдруг она перестала говорить и жевать и широко разинула рот. – Грр, – произнесла она. Потом начала махать руками и хвататься за горло.

– Что с тобой? – забеспокоилась я.

Лула продолжала хвататься за горло.

– Постучите ей по спине, – посоветовал кто-то из-за соседнего столика.

– Не сработает, – заметил другой. – Надо попробовать ее сжать.

Я обежала стол и попыталась обхватить Лулу руками, но моих рук не хватило.

Из-за прилавка вышел большой мужик, схватил Лулу в медвежьи объятия и сжал.

Лула издала непонятный звук. Кусок курицы вылетел у нее изо рта и попал в голову ребенка, сидящего за два столика от нас.

– Тебе стоит немного похудеть, – сказала я Луле.

– Просто я ширококостная, – возразила она.

Все успокоилось, а Лула запила происшествие молоком из своего коктейля.

– Пока я умирала, мне пришла в голову идея, – сказала она. – Ясно, что нам следует делать. Скажи Чучу, что ты согласишься на сделку за деньги. И мы его схватим, когда он придет забирать эту вещь. А уж потом мы заставим его заговорить.

– Пока нам не очень-то удавалось его захватить, – заметила я.

– Верно, но что мы теряем? У нас же все равно нет того, что он ищет.

Тоже правда.

– Ты должна позвонить Мэри Мэгги и сказать, что согласна на сделку, – заявила Лула.

Я нашла свой сотовый и позвонила, но мне никто не ответил. Как раз когда я засовывала телефон в сумку, в ресторанчик ворвалась Джойс.

– Я увидела твою машину на стоянке, – заявила Джойс. – Ты что, думаешь Дечуч сидит здесь и ест курицу?

– Он только что ушел, – сказала Лула. – Мы могли бы забрать его, но посчитали, что это слишком легко. Мы любим трудные ситуации.

– Вы обе и знать не знаете, что делать в трудной ситуации, – перебила Джойс. – Вы – две неудачницы. Толстуха и Дуреха. На вас жалко смотреть.

– Ну, не такие уж мы жалкие, по крайней мере, у нас нет проблем с китайской кухней, – сказала Лула.

На мгновение Джойс оторопела, не уверенная, собирается ли Лула сделать что-то ужасное или просто ее провоцирует.

Зачирикал пейджер Джойс. Джойс прочитала послание, и ее губы изогнулись в улыбке.

– Мне пора. Получила наводку на Дечуча. Позор, что у вас, двух клоунесс, нет других дел, как сидеть здесь и обжираться. Но, судя по вашему виду, ни на что большее вы не способны.

– Ну да, а по твоему виду можно судить, что ты хорошо носишь поноску и воешь на луну, – сказала Лула.

Назад Дальше