Он протянул мне газету.
– На вашем месте я бы поинтересовался армейской распродажей. Вам бы больше танк подошел.
Я унесла газету в квартиру и прочитала объявления о продаже машин и юмористический раздел. Я как раз занималась своим гороскопом, когда зазвонил телефон.
– Бабушка у тебя? – спросила мама.
– Нет.
– Она тут повздорила с отцом и выскочила из комнаты. Не успела я оглянуться, а она уже ловила такси.
– Может быть, она решила навестить кого-нибудь из своих друзей?
– Я звонила Бетти Заджак и Эмме Гетц, но они ее не видели.
Тут позвонили в мою дверь, и я почувствовала, как остановилось сердце. Я выглянула в "глазок". Там стояла бабушка Мазур.
– Она здесь, – прошептала я матери.
– Слава богу, – отозвалась матушка.
– Нет, совсем не слава богу. Она с чемоданом!
– Может быть, ей надо отдохнуть от твоего отца.
– Она не будет жить здесь!
– Ну, разумеется, нет... Но, может быть, она может погостить день или два, пока все не уляжется.
– Нет! Нет, нет и нет!
Снова раздался звонок.
– Она звонит в дверь, – сказала я матери. – Что мне делать?
– Ради бога, впусти ее.
– Если я ее впущу, я обречена. Все равно, что впустить в дом вампира. То есть, если ты их разок пустишь, считай себя мертвой!
– Это же не вампир. Это твоя бабушка.
Бабушка начала стучать в дверь.
– Эй, ты дома? – прокричала она.
Я повесила трубку и открыла дверь.
– Сюрприз, – провозгласила бабушка. – Я пришла пожить с тобой, пока не найду себе квартиру.
– Но ведь ты живешь с мамой.
– Уже нет. Твой отец – лошадиная задница. – Она втащила чемодан и повесила пальто на крючок. – Я буду жить отдельно. Мне надоело смотреть телевизионные передачи, которые нравятся твоему отцу. Так что я остаюсь здесь, пока что-нибудь не найду. Я знаю, ты не станешь возражать, если я поживу у тебя немного.
– У меня всего одна спальня.
– Я могу спать на диване. Я без претензий насчет спанья. Могу спать, стоя в стенном шкафу, если надо.
– А как же мама? Ей будет одиноко. Она уже привыкла, что ты всегда рядом. – В переводе: А как насчет меня? Я не привыкла, чтобы кто-то был рядом.
– Это верно, я думаю, – согласилась бабушка. – Но она сама должна строить свою жизнь. Не могу же я постоянно оживлять ее дом. Это нелегко. Не пойми меня неправильно. Я люблю твою мать, но она может быть такой нюней. Мне же понадобится еще лет тридцать, чтобы сбавить темп.
Через тридцать лет бабуле будет за сто, а мне шестьдесят, если моя работа меня не угробит.
В дверь едва слышно постучали. Морелли пришел раньше времени. Я открыла дверь, и он уже наполовину пересек холл, прежде чем заметил бабушку.
– Бабушка Мазур? – удивился он.
– Ага, – ответила она. – Я теперь тут живу. Только что переехала.
Уголки губ Морелли слегка дрогнули.
– Похоже, это был сюрприз, – заметил он.
Я взяла из его рук ведерко с курицей.
– Бабушка повздорила с отцом.
– Это что, курица? – спросила бабушка. – Запах даже здесь чувствуется.
– Всем хватит, – утешил ее Морелли. – Я всегда покупаю с запасом.
Бабушка протиснулась мимо нас на кухню.
– Умираю с голоду. Этот переезд возбудил мой аппетит. – Она заглянула в пакет. – А это что, печенье? И капуста? – Она схватила несколько тарелок из буфета и расставила их на обеденном столе. – Здорово, верно? Надеюсь, ты и пиво принес. Я не возражала бы против пива.
Морелли только ухмылялся.
Уже довольно долгое время у нас с Морелли был роман, который развивался с переменным успехом. Это я таким образом хочу интеллигентно сказать, что мы с ним иногда спали. И вряд ли Морелли показалось забавным, что его лишили возможности даже иногда оставаться у меня на ночь.
– Нам придется внести изменения в свои планы на вечер, – прошептала я Морелли.
– Ну что ж, сменим адрес, – сказал он. – После ужина мы можем поехать ко мне.
– Забудь об этом. Что я бабуле скажу? Извини, я сегодня здесь спать не буду, потому что мне надо кое-чем заняться с Джо?
– Ну и что в этом плохого?
– Я так не могу. Буду чувствовать себя неловко.
– Неловко?
– У меня в животе будет бурчать.
– Глупо. Бабушка Мазур не будет иметь ничего против.
– Да, но она будет знать.
Морелли явно огорчился.
– Это все ваши женские штучки, так?
На кухню вернулась бабушка и принялась доставать стаканы.
– Где у тебя салфетки? – спросила она.
– У меня их нет.
Она тупо смотрела на меня несколько секунд, не в состоянии осознать, что в доме может не быть салфеток.
– Салфетки есть в пакете с печеньем, – спас положение Морелли.
Бабуля заглянула в пакет и просияла.
– Надо же, – сказала она. – Он принес даже салфетки.
Морелли слегка покачался на каблуках и одарил меня взглядом, который говорил: видишь, как тебе повезло.
– Всегда во всеоружии, – заметил он.
Я закатила глаза.
– Вот тебе настоящий полицейский, – вставила бабушка. – Всегда во всеоружии.
Я села напротив нее и ухватила кусок курицы.
– Это бойскауты всегда во всеоружии, – сказала я. – Полицейские же всегда голодны.
– Теперь, когда я решила жить самостоятельно, мне стоит поискать работу, – заявила бабушка. – Вот я и подумала, а не пойти ли мне в полицию? Как ты думаешь? – обратилась она к Морелли. – Из меня получится хороший полицейский?
– Я думаю, из вас получится великолепный полицейский, вот только у нас существует возрастной ценз.
Бабушка сжала губы.
– Как обидно. Ненавижу эти возрастные цензы. Остается только стать охотницей за преступниками.
Я с надеждой на помощь взглянула на Морелли, но он не отрывал глаз от тарелки.
– Чтобы стать охотницей за преступниками, ты должна уметь водить машину, – сказала я бабушке. – А у тебя даже нет водительских прав.
– Я так или иначе собиралась их получить, – сказала она. – Завтра я первым делом запишусь в школу вождения. У меня и машина есть. Твой дядя Сандор оставил мне свой "Бьюик", а раз ты им больше не пользуешься, я могу попробовать на нем поездить. Очень даже симпатичная машина.
Сарай на колесах.
Когда посудина с курицей опустела, бабушка отодвинулась от стола.
– Давайте все приберем, – сказала она, – а потом посмотрим кино. Я заехала в прокат и взяла несколько видеофильмов.
Бабуля уснула на середине "Терминатора", сидя, выпрямившись на диване и уронив голову на грудь.
– Мне, наверное, пора уходить, – сказал Морелли. – Вы уж тут, девочки, между собой разбирайтесь.
Я проводила его до двери.
– Что-нибудь слышно о Рейнджере?
– Ничего. Даже слухов никаких.
Иногда отсутствие новостей означает хорошие новости. Во всяком случае, его не вынесло на берег приливом.
Морелли притянул меня к себе и поцеловал, и я почувствовала соответствующие ощущения в соответствующих местах.
– Мой номер ты знаешь, – сказал Джо. – И я плевать хотел на то, что кто-то может подумать.
* * *
Я проснулась на диване с затекшей шеей и с мерзким настроением. На моей кухне кто-то чем-то брякал. Не надо быть провидцем, чтобы догадаться кто.
– Потрясающее утро! – сказала бабушка. – Я тут завелась с блинами. И кофе поставила.
Ладно, может, и не так уж плохо жить с бабушкой.
Она мешала тесто для блинов.
– Я подумала, что лучше сегодня встать пораньше, и тогда ты сможешь немного поучить меня водить машину.
Слава богу, моя машина сгорела дотла.
– У меня сейчас нет машины, – сказала я. – Произошел несчастный случай.
– Опять? Что же на этот раз случилось? Поджог? Бомбу подложили? Что-то тяжелое сверху упало?
Я налила себе кофе.
– Поджог. Но я не виновата.
– Веселенькая у тебя жизнь, – заметила бабушка. – Не соскучишься. Быстрые машины, быстрые мужчины, быстрая еда. Я бы от такой жизни не отказалась.
Насчет быстрой еды она была права.
– Тебе сегодня не принесли газету, – сказала бабушка. – Я выходила посмотреть, так всем соседям принесли, а тебе нет.
– Я не выписываю газету, – объяснила я. – Если нужно, покупаю. Или беру взаймы.
– Что это за завтрак без газеты, – возмутилась бабушка. – Я должна прочитать все юмористические штучки и некрологи, к тому же сегодня утром я хочу поискать себе квартиру.
– Достану я тебе газету, – сказала я, не желая мешать поискам квартиры.
На мне была зеленая байковая ночная рубашка, которая прекрасно сочеталась с моими покрасневшими голубыми глазами. Я надела сверху короткую джинсовую куртку, нацепила тренировочные штаны, сунула ноги в ботинки, которые не потрудилась зашнуровать, нахлобучила бейсболку с надписью "Морские львы" на вьющиеся темные волосы, в данный момент напоминающие птичье гнездо, и схватила ключи от машины.
– Вернусь через минуту, – пообещала я. – Я только добегу до киоска.
Я нажала кнопку лифта. Двери раскрылись, и моя челюсть отвисла. Прислонившись к стене лифта и скрестив руки на груди, стоял Рейнджер. Темные глаза смотрели оценивающе, хотя уголки губ изогнулись в легкой улыбке.
– Заходи, – приказал он.
Он отказался от своего обычного черного прикида. На нем была коричневая кожаная куртка, кремовая рубашка, выцветшие джинсы и рабочие ботинки. Волосы, всегда стянутые назад в хвостик, были коротко подстрижены. На лице – двухдневная щетина, отчего его зубы казались еще белее, а оливковый цвет кожи еще темнее.
– Господи, – сказала я, чувствуя, как внутри все дрожит. – Ты на себя не похож.
– Обычный простой парень.
Да, верно.
Он протянул руку, схватил меня за грудки и втащил в лифт. Нажал на кнопку, закрывающую дверь, потом на "стоп".
– Нам надо поговорить.
Глава 3
Рейнджер служил в специальных войсках и до сих пор сохранил фигуру и выправку. Он стоял вплотную ко мне, так что мне приходилось слегка откидывать голову назад, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Только что из постели? – спросил он.
Я посмотрела вниз.
– Это ты про ночную рубашку?
– Ночную рубашку, волосы... обалделый вид.
– С тобой обалдеешь.
– Верно, – согласился Рейнджер, – этого у меня не отнимешь. Женщины всегда от меня обалдевают.
– Что случилось?
– Я встречался с Гомером Рамосом, и кто-то прикончил его, как только я ушел.
– А пожар?
– Я тут ни при чем.
– Ты знаешь, кто убил Рамоса?
Рейнджер некоторое время смотрел на меня.
– Имеются некоторые соображения.
– Полиция считает, это твоих рук дело. Ты попал на видео.
– Полиция надеется, что это сделал я. Вряд ли они действительно думают, что я это сделал. У меня нет репутации дурака.
– Верно, зато считается, что ты, как бы это сказать, можешь убить.
Рейнджер усмехнулся.
– Дешевый треп. – Он взглянул на ключи в моей руке. – Куда-то собралась?
– Пару дней назад ко мне перебралась бабушка. Она требует газету, так что я решила доставить ей новости.
Рейнджер прищурил глаза.
– У тебя же нет машины, детка.
Черт!
– Забыла. – Я насторожилась. – Откуда ты знаешь?
– Ее нет на стоянке.
Тоже верно.
– Что с ней случилось?
– Отправилась в рай для машин.
Он нажал кнопку третьего этажа. Двери открылись, он сделал шаг вперед и схватил газету, лежащую на полу перед квартирой 3С.
– Это газета мистера Клайна, – заметила я нервно.
Рейнджер передал мне газету и нажал на кнопку второго этажа.
– Теперь ты в долгу перед мистером Клайном.
– Почему ты не явился в суд?
– Время неудачное. Мне требовалось кое-кого отыскать, а как бы я это сделал, если бы меня задержали?
– Или убили.
– Вот-вот, – согласился Рейнджер. – Я решил, что мое появление в назначенный срок на публике не в моих интересах.
– Вчера ко мне прицепились два типа из мафии, Митчелл и Хабиб. Они решили всюду следовать за мной в надежде, что я наведу их на тебя.
– Они работают на Артуро Столле.
– Артуро Столле, ковровый король? А он-то здесь каким боком?
– Тебе это незачем знать.
– Что, если ты скажешь, тебе придется меня убить?
– Если я скажу, кое у кого может возникнуть желание тебя убить.
– Митчелл ненавидит Александра Рамоса.
– Взаимно. – Рейнджер протянул мне карточку с адресом. – Я бы хотел, чтобы ты для меня немного понаблюдала за Ганнибалом Рамосом. Он первенец и второе лицо в семейной иерархии Рамосов. Считается, что он живет в Калифорнии, но он все больше времени проводит здесь, в Джерси.
– Он сейчас здесь?
– Он здесь уже три недели. У него дом по Двадцать девятому шоссе.
– Уж не думаешь ли ты, что он убил своего брата?
– Он не из главных подозреваемых, – сказал Рейнджер. – Я велю одному из моих людей пригнать тебе машину.
Рейнджеру раз плюнуть нанять целую армию людей, которые нужны ему для разных дел. Большинство бывшие военные, и многие еще более рехнутые, чем Рейнджер.
– Нет. Не надо. – Мне с машинами не везет. Их кончина обычно бывает связана с вмешательством полиции, а происхождение машины Рейнджера будет нелегко объяснить.
Рейнджер снова вошел в лифт.
– Не приближайся к Рамосу слишком близко. Он малый нехороший. – Двери закрылись, он исчез.
* * *
После душа я вышла из ванной в своей обычной униформе – джинсы, сапоги и футболка, – готовая начать новый день. Бабушка сидела за обеденным столом и читала газету, а напротив пристроился Лунатик и ел блины.
– Привет, дружок, – сказал он. – Твоя бабушка испекла мне несколько блинчиков. Ну и повезло тебе, что бабушка с тобой живет. Прямо блеск, а не бабка.
Бабушка улыбнулась.
– Милый, верно? – сказала она.
– Я вчера очень расстроился, – сказал Лунатик, – вот и пригнал тебе машину. Вроде как взаймы. Помнишь, я тебе рассказывал про своего приятеля, который дилер? Ну, он прям-таки огорчился, когда я ему все рассказал о пожаре, и заявил, что было бы клево, если бы ты попользовалась одной из его машин, пока не обретешь новые колеса.
– А машина не ворованная?
– Эй, дружок, за кого ты меня принимаешь?
– За парня, который может спереть машину.
– Ну, конечно, но ведь не каждый день. Это честно в долг.
Мне действительно нужна была машина.
– Только на пару дней, – решилась я. – Пока не получу страховку.
Лунатик отодвинул пустую тарелку и опустил в мою ладонь связку ключей.
– Ты обалдеешь. Прямо космическая тачка, дружок. Я ее сам выбирал, она подходит твоей ауре.
– Какой марки машина?
– "Роллсваген". Серебряная машина-ветер.
Угу.
– Ладно, спасибо. Тебя подвезти домой?
Он выбрался в холл.
– Надо пройтись. Проветриться.
– У меня весь день расписан, – сообщила бабушка. – С утра первый урок вождения. А днем с Мелвиной мы будем искать квартиру.
– А тебе собственная квартира по карману?
– Я отложила немного денег, когда продала дом. Я их берегла, чтобы в старости устроиться в дом для престарелых, но я, пожалуй, лучше обзаведусь пушкой.
Я поморщилась.
– Ну, завтра я еще не собираюсь глотать свинец, – обнадежила меня бабушка. – У меня еще много лет впереди. И к тому же я все это себе хорошо представила. Видишь ли, если ты суешь дуло в рот, ты сносишь себе заднюю часть головы. Таким образом, Стиву не придется слишком трудиться, чтобы ты хорошо выглядела в гробу, ведь никто не видит твоего затылка. Нужно только, чтобы руки не дрожали и не снести себе случайно ухо. – Она отложила газету. – Я на обратном пути зайду в магазин и куплю к ужину свиных отбивных. А сейчас мне надо подготовиться к уроку вождения.
А мне надо приниматься за работу. Беда в том, что мне не хотелось делать ничего из того, что меня ожидало. Я не хотела следить за Ганнибалом Рамосом. И, уж точно, я не хотела встречаться с Моррисом Мансоном. Можно снова улечься в постель, но так деньги на аренду квартиры не заработаешь. Да и постели у меня больше нет. В постели теперь спит бабушка.
Ладно, можно, по крайней мере, просмотреть досье на Мансона. Я вытащила бумаги и принялась листать. Если не считать побоев, изнасилования и попытки кремации, Мансон выглядел не так уж плохо. Никаких предыдущих приводов. Нет татуировки свастики на лбу. Живет на Рокуэлл-стрит. Я эту улицу знала – недалеко от пуговичной фабрики. Не самый лучший район города. По большей части небольшие бунгало на одну семью и стандартные дома. В основном живут там голубые воротнички или вообще безворотничковые.