Радуга Шесть - Том Клэнси 60 стр.


* * *

- Доктора Чавез, пожалуйста, - сказал Попов телефонному оператору больницы.

- Одну минуту, - ответил женский голос. Потребовалось семьдесят секунд.

- Доктор Чавез слушает, - послышался другой женский голос.

- О, извините, я ошибся номером, - сказал Попов и повесил трубку. Великолепно, обе женщины, жена и дочь Кларка, работают в больнице, как ему и сказали раньше. Это является подтверждением того, что Доминго Чавез тоже находится в Герефорде. Итак, теперь он знает обоих - командира организации "Радуга" и одного из ее старших офицеров. Чавез - один из последних. Может быть, он возглавляет службу разведки? Нет, подумал Попов, для этого он слишком молод. Этот пост занимает, по-видимому, британец, старший офицер из MI-6, кто-то знакомый с континентальными разведывательными службами. А Чавез - полувоенный офицер, в точности как его покровитель. Это означало, что он, скорее всего, оперативник, солдат, возможно, руководит боевой группой. Конечно, это предположение с его стороны, но вполне обоснованное. Молодой офицер, отлично физически подготовлен, судя по сообщениям. Слишком молод для любой другой должности. Да, это разумно.

Попов украл у Майлза карту базы и пометил на ней расположение дома Кларка.

Отсюда он может совершенно точно проследить путь жены Кларка от дома на работу в местной больнице, а выяснить время, когда она работает, не составит труда. Это была хорошая неделя для русского разведчика, и теперь пришло время уезжать. Попов уложил вещи и пошел к арендованному автомобилю, затем поехал к центральному зданию мотеля, чтобы расплатиться. В лондонском Хитроу его ждал билет на "Боинг-747", на котором он вернется в международный аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке. У него оставалось время, поэтому он отдохнул в комфортабельном салоне для пассажиров первого класса авиакомпании "Бритиш Эйруэйз", где стояли бутылки шампанского для своих престижных клиентов. Попов позволил себе выпить бокал, затем расположился в одном из удобных кресел и взял бесплатную газету, но, вместо того чтобы читать ее, он принялся обдумывать все, что ему удалось выяснить, и пытался понять, что будет делать его наниматель с полученной информацией. Пока он не мог прийти к однозначному выводу, но инстинкт подсказал Попову, что следует позвонить в Ирландию по одному из известных ему телефонов.

* * *

- Слушаю, это Хенриксен, - ответил он по телефону в своем гостиничном номере.

- Это Боб Окленд, - послышался голос полицейского суперинтенданта, который, вспомнил Билл, присутствовал на совещании. - У меня есть хорошие новости для вас.

- Да? И что это за новости, сэр?

- Зовите меня Боб, старина. Мы говорили с министром, и он согласен заключить контракт с "Глобал Секьюрити" по консультативному обслуживанию Олимпийских игр.

- Спасибо, сэр.

- Итак, ты не мог бы приехать к нам утром и обсудить со мной все детали?

- О'кей, отлично. Когда я смогу посетить место проведения соревнований?

- Я полечу вместе с тобой завтра после обеда.

- Великолепно, Боб. Спасибо, что выслушали меня. А ваши люди из SAS?

- Они будут ждать нас на стадионе.

- Хорошо, Боб. Заранее радуюсь возможности работать с ними, - ответил ему Хенриксен.

- Они хотят услышать от тебя, какое новое оборудование для связи ты сможешь им представить.

- Компания "Е-системз" только что начала производить их для нашей команды "Дельта". Каждая рация весит шесть унций, работает в реальном времени, 128-битовое кодирование, канал Х-бэнд, боковая полоса частот, передача резким увеличением радиоимпульса. Практически недоступна для перехвата и надежна в высшей степени.

- За что мы обязаны такой чести, Эд? - спросил Кларк.

- Благодари свою крестную мать в Белом доме. Первые тридцать комплектов уже высланы. Должны прибыть через два дня, - сообщил директор ЦРУ командиру "Радуги Шесть".

- Кто наша крестная мать в Белом доме?

- Кэрол Брайтлинг, советник президента по науке. Она занимается оборудованием для шифрования и после вашей успешной операции в парке позвонила мне и предложила снабдить вас этими новыми радио.

- Но ведь она не имеет допуска к "Радуге", Эд, - вспомнил Кларк. - По крайней мере, я не помню, чтобы ее имя было в списке.

- Видишь ли, Джон, кто-то, должно быть, сказал ей о вас. Когда она позвонила, то назвала пароль, и, кроме того, она имеет допуск практически ко всему, помнишь? Ядерное оружие, все виды коммуникаций и так далее.

- Она не нравится президенту, насколько мне известно...

- Да, я знаю. Радикальная защитница окружающей среды, обнимает деревья. Но она очень умна, а ее совет послать тебе новое снаряжение для связи характеризует ее с лучшей стороны. Я говорил с Сэмом Вильсоном, - помнишь генерала, командующего "пожирателями змей"? Его люди подписали контракт с энтузиазмом. Эти радио не поддаются глушению, шифрованные передачи, цифровая слышимость. К тому же они почти ничего не весят. - А как еще при цене в семь тысяч долларов за одно радио, но это включает расходы на исследование и разработку, напомнил себе Фоули. Он подумал, а не могут ли его оперативники использовать такие совершенные радио для своих тайных операций.

- О'кей, значит, два дня?

- Да. Насколько я помню, обычный рейс из Дувра на базу Королевских ВВС в Мильденхолле, оттуда на грузовике к вам. Чуть не забыл, еще кое-что.

- Что именно?

- Передай Нунэну, что его письмо относительно этого прибора для обнаружения людей привело к желаемым результатам. Компания высылает ему этот новый прибор, чтобы он смог поработать с ним, да еще не один, целых четыре, между прочим. Усовершенствованная антенна, и система глобального позиционирования прилагается.

- А что это за штука?

- Не знаю, видел ее только один раз. Похоже, что этот прибор находит людей по биению их сердец.

- Как же это делается? - спросил Фоули.

- Черт меня побери, Эд, если я знаю, но видел, как обнаруживают людей с помощью этого прибора через стену. Нунэн прямо-таки с ума сошел из-за него. Правда, он сказал, что прибор нуждается в усовершенствовании.

- Так вот, похоже, что компания, производящая такие приборы, прислушалась к его замечаниям. Четыре новых прибора в этой партии сопровождает письмо с просьбой оценить качество прибора и высказать свои пожелания для дальнейшего усовершенствования.

- О'кей, я передам это Тиму.

- Есть какие-нибудь новости о террористах, которых вы убрали в Испании?

- Немного позже сегодня мы посылаем вам факс о них. Они опознали шестерых. Это главным образом баски, находившиеся под подозрением, определили испанцы. Французы бьются, и пока безуспешно, но есть два вероятных, причем один опознан почти точно. Однако нет никаких сведений, кто может посылать этих людей, кто убеждает их вылезти из своих нор и натравливает на нас.

- Русские, - сказал Фоули. - Готов спорить, ими являются русские офицеры, уволенные по сокращению штатов.

- Я не буду оспаривать это, особенно после появления этого парня в Лондоне - по крайней мере, мы так считаем, - но "пятерка" не сумела найти ничего определенного.

- Кто занимается этим делом в "пятерке"?

- Холт, Сирил Холт, - ответил Кларк.

- О'кей, я знаю Сирила. Отличный специалист. Можешь верить тому, что он говорит.

- Это верно, но пока я верю ему, когда он говорит, что у них нет никакой информации об этом. Я тут рассматриваю возможность самому позвонить Сергею Николаевичу и попросить немного помочь.

- Нет, Джон, не стоит делать этого. Твой запрос пойдет через меня, помнишь? Мне тоже нравится Сергей, но только не в этом случае. Слишком очевидно.

- Тогда мы остаемся с поднятыми веслами, Эд. Мне не нравится, что где-то таится русский, который знает мое имя и чем я сейчас занимаюсь.

Фоули мог только кивнуть. Ни одному оперативнику не нравится, если кто-то знает о нем, а у Кларка были все основания для беспокойства, особенно когда его семья находится в месте его работы. Он никогда не привлекал Сэнди к участию в своих операциях в качестве прикрытия, как это делали некоторые оперативники. Ни один офицер не потерял жену при подобных обстоятельствах, но были случаи, когда жены попадали в трудное положение, и теперь это противоречило политике ЦРУ. Более того, Джон в течение своей профессиональной жизни был несуществующей личностью, призраком, которого видели немногие и не узнавал никто, и был известен только тем, кто находился на его стороне. У него будет такое же желание изменить эту ситуацию, как изменить свой пол, но теперь его анонимность под угрозой, и это беспокоило его.

Ну что ж, русские знали его и знали многое о нем, но это он сам помог им по необходимости, когда понадобилось провести операции в Японии и Иране; он не мог не знать, что его действия повлекут за собой определенные последствия.

- Джон, они знают тебя, черт побери, Головко лично знаком с тобой, а это означает, что они проявят к тебе интерес, не так ли?

- Я знаю это, Эд, но - провались все пропадом!

- Я понимаю, Джон, но сейчас ты находишься на такой работе, которая неизбежно привлечет к себе внимание, и закрывать глаза на это не имеет смысла. Так что сиди спокойно, занимайся своим делом, а мы пошарим в кустах и попытаемся узнать, что происходит, о'кей?

- Мне не остается ничего другого, - прозвучал ответ Джона, примирившегося с ситуацией.

- Если мне что-нибудь станет известно, я немедленно позвоню тебе.

- Слушаюсь, сэр, - ответил Кларк, пользуясь военным термином, который был частью его жизни много лет назад. Теперь он пользовался им в тех случаях, когда ему что-нибудь не нравилось.

* * *

Помощником старшего специального агента в Гэри, Индиана, региональном отделе ФБР, был серьезный чернокожий мужчина по имени Чак Юззери. Возраст - сорок четыре года, он недавно приехал в этот отдел, служил в Бюро семнадцать лет, а до этого был полицейским в Чикаго. Заявление Скипа Баннистера сразу попало к нему на стол, и уже через пять минут он попросил отца Мэри немедленно приехать к ним в офис. Прошло двадцать пять минут, и Баннистер вошел в офис ФБР. Агент увидел мужчину высокого роста - пять футов одиннадцать дюймов, плотного сложения, примерно пятидесяти пяти лет и очень испуганного. Юззери прежде всего пригласил его сесть и предложил кофе, от которого тот отказался. Затем пришла очередь вопросов, сначала самых обычных.

После этого вопросы стали более направленными.

- Мистер Баннистер, вы принесли текст электронного письма, о котором говорили?

Джеймс Баннистер достал из кармана лист бумаги и передал агенту.

Три параграфа, увидел Юззери, беспорядочно написанные и с множеством ошибок.

- Мистер Баннистер, у вас есть основания подозревать свою дочь в употреблении наркотиков?

- Только не моя Мэри! - последовал немедленный ответ. - Ни в коем случае. О'кей, она не прочь выпить пива и вина, но никаких наркотиков, только не моя маленькая девочка, никогда!

Юззери поднял руки.

- Пожалуйста, не надо волноваться. Я понимаю, как вы себя чувствуете. Мне приходилось заниматься делами о киднепинге и раньше, и...

- Вы думаете, что ее похитили? - спросил Скип Баннистер, чувствуя, что подтвердились его худшие опасения. Это было куда хуже, чем подозрение, что его дочь наркоманка.

- На основе этого письма, да, я не исключаю такую возможность, и мы будем относиться к этому случаю, как к расследованию киднепинга. - Юззери поднял телефонную трубку. - Пришлите ко мне Пэта О'Коннора, - сказал он секретарше.

Специальный агент Патрик Д. О'Коннор был одним из инспекторов подразделения ФБР в Гэри, тридцати восьми лет, рыжеволосый, с белой кожей лица и в отличной физической форме. Он возглавлял группу, занимающуюся расследованием случаев киднепинга.

- Да, Чак? - спросил он, войдя в кабинет.

- Это мистер Джеймс Баннистер. У него пропала дочь в Нью-Йорке примерно месяц назад. Ей двадцать пять лет. Вчера он получил вот это по своей электронной почте.

Юззери передал письмо своему подчиненному.

О'Коннор быстро прочитал письмо и кивнул.

- О'кей, Чак.

- Пэт, это теперь передается тебе. Займись им.

- Не сомневайся, Чак. Мистер Баннистер, вы не пройдете со мной?

- Пэт занимается расследованием таких дел, - объяснил Юззери. - Он будет руководить следствием и докладывать мне ежедневно. Мистер Баннистер, ФБР относится к киднепингу как к одному из самых тяжких преступлений. Поиски вашей дочери будут считаться делом чрезвычайной важности до тех пор, пока мы не раскроем его. Тебе понадобится десять человек, Пэт?

- Для начала, да. И мы привлечем агентов в Нью-Йорке. Сэр, - обратился он к их гостю, - у всех нас есть дети, и мы знаем, как вы чувствуете себя. Если существует самая крошечная возможность вернуть вашу дочь домой, мы сделаем это. А теперь мне нужно задать вам ряд вопросов, чтобы мы могли приняться за работу, о'кей?

- Да. - Баннистер встал и последовал за О'Коннором в большую комнату, где сидели агенты, разделенные перегородками. Он останется здесь в течение трех часов, рассказывая все, что он знает о своей дочери и ее жизни в Нью-Йорке руководителю расследования и другим агентам. Прежде всего он передал им недавнюю фотографию дочери, которая оказалась очень хорошей. О'Коннор посмотрел на фотографию и положил ее в папку. О'Коннор и его группа уже несколько лет не занимались расследованием киднепинга. Это было преступлением, которое ФБР практически искоренило в Соединенных Штатах. Это касалось, по крайней мере, киднепинга ради выкупа. Похищать людей и потом требовать деньги за их освобождение просто не имело смысла. ФБР всегда добивалось успеха в расследовании подобных случаев и неотвратимо обрушивалось на преступников. Сегодня похищали главным образом детей, и, исключая случаи, когда их похищали разведенные родители друг у друга, преступники использовали детей для удовлетворения извращенных сексуальных потребностей и часто убивали после этого. Такие случаи только увеличивали ярость ФБР. Дело Баннистера, как его стали теперь называть, будет пользоваться приоритетом в отношении выделения агентов и других ресурсов в каждом отделении ФБР по всей стране, если оно затрагивало это отделение. Расследование дел против организованной преступности, в какой бы стадии они ни находились, было отложено в сторону. Это являлось частью духа ФБР. Итак, расследование получило федеральный статус!

* * *

Через четыре часа после прихода Баннистера в отделение ФБР в Гэри два агента из нью-йоркского отделения ФБР, размещавшегося в здании Джекоба Джавитса, уже стучали в дверь суперинтенданта грязного, неухоженного дома, где находилась квартира Мэри Баннистер. "Супер" передал им ключи и сказал, где находится квартира девушки.

Агенты вошли в квартиру и начали обыск. Сначала они искали фотографии, записки, письма - все, что могло навести на след. Они были в квартире целый час, когда вошел детектив из нью-йоркского департамента полиции. К ним обратилось ФБР с просьбой о помощи. В городе тридцать тысяч полицейских, и в случае киднепинга все они могут быть привлечены к работе для оказания помощи в расследовании и опросе знакомых и соседей.

- Есть фотография? - спросил детектив.

- Вот. - Агент передал ему фотографию, переданную по факсу из Гэри.

- Знаете, парни, несколько недель назад мне позвонил кто-то из Де-Мойна, девушку зовут... Претлоу, по-моему. Да, Анна Претлоу, ей лет двадцать пять, юридический секретарь. Живет в нескольких кварталах отсюда. В один прекрасный день исчезла, не оставив никаких следов. Не пришла на работу - бесследно исчезла. Она относится примерно к той же группе, парни, - такой же возраст и пол, - напомнил им детектив.

Может быть, между ними существует какая-то связь?

- Ты проверял список "Джейн Доу"? - спросил младший агент.

Дальше можно не продолжать. У всех появилась очевидная мысль: что, если в Нью-Йорке действует серийный убийца? Преступник такого рода почти всегда искал женщин от восемнадцати до тридцати лет, такой же селективный хищник, как случается в природе.

- Да, но среди обнаруженных трупов нет ни одной, которая походила бы на Претлоу или на эту девушку. - Он вернул фотографию.

- Это непростой случай. Вы нашли что-нибудь?

- Пока нет, - ответил старший агент. - Дневник, но ничего интересного. Нет ни одной фотографии мужчин. Только косметика, одежда и все такое - обычные вещи для девушки такого возраста.

- Отпечатки пальцев?

Кивок.

- Это следующий этап. Наш парень уже выехал. - Но все знали, что на это слабая надежда, ведь квартира пустовала целый месяц. Жир, из которого состояли отпечатки, мог просто испариться за это время, хотя здесь оставалась какая-то надежда, в этой закрытой квартире с контролируемым климатом.

- С этим придется повозиться, - заметил детектив.

- Подобные случаи никогда не бывают простыми, - отозвался старший агент ФБР.

- Что, если пропали не двое, а больше? - задал вопрос другой агент.

- Множество людей пропадают в этом городе, - сказал детектив. - Но я все-таки проверю по компьютеру.

Назад Дальше