Торговля кожей - Лорел Кей Гамильтон


Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.

На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.

Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 5

  • Глава 4 7

  • Глава 5 8

  • Глава 6 10

  • Глава 7 12

  • Глава 8 14

  • Глава 9 17

  • Глава 10 18

  • Глава 11 20

  • Глава 12 21

  • Глава 13 22

  • Глава 14 24

  • Глава 15 25

  • Глава 16 26

  • Глава 17 28

  • Глава 18 28

  • Глава 19 29

  • Глава 20 32

  • Глава 21 33

  • Глава 22 36

  • Глава 23 37

  • Глава 24 38

  • Глава 25 40

  • Глава 26 41

  • Глава 27 43

  • Глава 28 43

  • Глава 29 45

  • Глава 30 46

  • Глава 31 47

  • Глава 32 48

  • Глава 33 49

  • Глава 34 50

  • Глава 35 51

  • Глава 36 52

  • Глава 37 54

  • Глава 38 55

  • Глава 39 56

  • Глава 40 58

  • Глава 41 59

  • Глава 42 60

  • Глава 43 61

  • Глава 44 62

  • Глава 45 62

  • Глава 46 64

  • Глава 47 65

  • Глава 48 68

  • Глава 49 70

  • Глава 50 72

  • Глава 51 75

  • Глава 52 76

  • Глава 53 77

  • Глава 54 80

  • Глава 55 83

  • Глава 56 85

  • Глава 57 90

  • Глава 58 92

  • Глава 59 93

  • Глава 60 95

  • Глава 61 97

  • Глава 62 97

  • Глава 63 99

  • Глава 64 99

  • Глава 65 101

  • Глава 66 104

  • Глава 67 106

  • Глава 68 107

  • Глава 69 108

  • Глава 70 109

  • Глава 71 110

  • Глава 72 110

  • Глава 73 111

  • Глава 74 112

  • Эпилог 114

Торговля кожей

Глава 1

Часть выполняемой мною работы непосредственно связана с серийными убийствами, но ни один из убийц не присылал мне еще человеческой головы в коробке. Это было что-то новенькое. Я смотрела внутрь на голову, будто призрачную, завернутую в пластиковый пакет. Коробка стояла у меня на столе, поверх регистрационной книги, и ничем не отличалась от сотен других пакетов, попадающих в Аниматор Инкорпорейтидс, иллюстрируя девиз "Здесь восстает Жизнь и погибает Смерть". Голова была упакована в лед, и по всему миру было полно специальных служб, готовых ее доставить адресату. Вероятно, они так и поступили, ведь вампиры могут быть крайне убедительными, и отправлял его именно вампир. Имя этого вампира Витторио. Им же была приложена записка на которой каллиграфическим подчерком было выведено "Анита Блейк". Он хотел, чтобы я знала, кому сказать спасибо за этот скромный сюрприз. Он и его люди зверски убили десяток человек в Сент-Луисе, после чего он с частью этих людей исчез в неизвестном направлении. Ну, не теперь уже не в таком неизвестном. На пакете был обратный адрес. Это был Лас Вегас, штат Невада.

Как вариант, Витторио там скрывается или же в любом другом месте, желая скрыться от содеянного. Он мог быть в Лас Вегасе или же мог просто отправить оттуда свое послание, а сам находиться в любом другом месте в данный момент. И к тому моменту, как я запрошу информацию, не успеет ли он уже смыться?

Этого нам уже не узнать. Я слышала, как наша дневная секретарь, Мэри, бьется в истерике в соседней комнате. По счастью у нас сейчас не было клиентов. Всего полчаса назад я приняла своего первого на сегодня клиента и, вот удача, он был так же первым на сегодня клиентом во всем Аниматор Инкорпорейтид. Мэри совсем расклеилась, и наш ведущий менеджер Берт пытался ее успокоить. Возможно, я могла бы ему помочь, но я являюсь федеральным маршалом, так что дело, прежде всего. Я должна была связаться с полицией Лас Вегаса и поинтересоваться, не завелся ли у них в последнее время серийный убийца в городе. Счастливого чертова понедельника.

Я снова села за свой стол, телефон был у меня в руке, но я не воспользовалась им. Я стала рассматривать семейные фото на своем столе. Изначально стол был чистым, все папки хранились сваленными в кучу, в ящиках, но Менни Родригез стал первым, кто поставил на него фотографии своих родных. Снимок был одним из тех, что есть в каждой семье; где люди на фотографии слишком серьёзны, и лишь одному-двум удается действительно искренне улыбнуться. Менни выглядел раздраженным и чувствующим себя неуютно в строгом костюме и галстуке. Единственным предметом, который он вечно забывал надевать, был галстук, но Розита, его жена, но Розита, его жена, которая была на пару дюймов повыше и куда шире своего стройного супруга, настаивала на галстуке. Обычно она одевала его для подобных этому событий. Менни вообще-то не подкаблучник, но он не всегда уверен в том, что его голос в его доме решающий.

Две их дочери, Мерседес и Консуэлла (Кони) уже выросли, вытянулись и сложением напоминают отца, довольно милые внешне, чем-то напоминают Розиту, но с чуть более грубыми чертами. Его дочери заставляют меня задуматься о том, что же он нашел много лет назад в Розите, маленькой розе, так схожее со значением ее имени. Его сын Томас еще ребенок, он ходит в школу. В третий, или в четвёртый класс? Я не помню.

Две другие фотографии были вставлены в одну общую рамку. На одной из них Ларри Киркланд и его жена детектив Тамми Рейнолдс в день их свадьбы. Они выглядят так, будто с ними произошло нечто чудесное, все светятся надеждами и обещаниями. На другом фото их дочка, Анжелика, если коротко Эйнджел. Малышка родилась с окруженной, как у папы, кудряшками головой. Он стрижет свои огненно-рыжие волосы максимально коротко, чтобы завитков не было видно, но каштановые волосы Тамми передались темным цветом и Эйнджел с самого рождения. Получилось нечто среднее между рыжим и коричневым, как волосы Натаниэла.

Почему я не поставлю фото Мики и Натаниэла у себя на столе? Я знаю, что у остальных аниматоров из Аниматорс Инкорпорейтид на столах тоже стоят фотографии их родных. А нужны ли мне еще фотографии? Если я решусь поставить здесь фото, где я с двумя мужчинами, придется ли мне выставлять фотографии и с остальными моими возлюбленными? Когда ты постоянно живешь с по меньшей мере четырьмя мужчинами и встречаешься еще с пятью или шестью, кто же должен в результате оказаться на портрете?

Я ничего не ощущала по отношению к посланию на моем столе. Я не была напугана или растеряна. Я вообще ничего не чувствовала, внутри у меня была огромная, всепоглощающая пустота, будто тишина, что расползается в моей голове, когда нажимаешь нас спусковой крючок. Настолько ли я хорошо собой владею или же у меня просто шок? Хмм, не могу сказать, но мое такое мнение, что, скорее всего, второе. Прекрасно.

Я встала и взглянула на голову в пакете, и подумала "никаких фотографий моих любимых, только не на работе". У меня была куча клиентов, которые в результате оказались плохими парнями или девчонками. Я не хотела, чтобы они видели людей, которых я люблю. Никогда не давай плохим парням зацепку, они способны придумать невероятно ужасные вещи, дай им только ключ.

Нет, никаких личных фото на рабочем месте. Это плохая идея.

Я набрала справочное, потому что раньше никогда не имела дела с полицией Лас Вегаса. Это был шанс обзавестись новыми друзьями или же новыми рьяными противниками, со мной дела могли развиваться в обоих направлениях. Цель у меня была, конечно, не такая, но сложилась такая традиция быть непонятой и нарываться на трения. Отчасти потому, что я женщина в нашем шовинистском обществе, отчасти тут была и просто моя личная заслуга.

Я села обратно, я просто не могла смотреть внутрь коробки. Я уже созвонилась с местной полицией. Мне нужны были судебные инструкции о том, что делать с посылкой, хорошо, с уликой, и помощь в поимке этого ублюдка. Чья это была голова и за что мне досталась такая радость? Почему ее послали именно мне? Означало ли это, что он затаил злобу на меня за то, что я убила столько его вампиров, когда они, в свою очередь, убивали людей в нашем городе, или же это значило что-то иное, что-то, что никогда, никоим образом не было бы связано со мной?

Есть много профи, работающих над серийными убийствами, но я думаю, они допустили один промах. Вы не можете думать, как серийные убийцы. Не взаправду. Но вы можете попытаться. Вы можете проникнуть в их мысли, но никогда уже не будете прежними, но, в конце-концов, если вы не серийный убийца, вы никогда так и не поймете, зачем они это сделали. Вы не поймете серийных убийц, пока не станете одним из них. Они эгоистичные создания, заботящиеся только о собственных прихотях, о своих отклонениях. Серийные убийцы не станут помогать вам, ловить других серийных убийц, за исключением ситуаций, когда это поможет их тайным планам. Конечно, найдутся люди, кто скажет, я - серийный убийца. Я одна из лучших легальных истребителей вампиров в США. В этом году я перевалила за сотню. Имеет ли значение, что я не получаю удовольствие от убийств? Изменит ли что-то, если я скажу, что не получала никакого сексуального удовольствия из этого? Будет ли это более значимым, если я брошу это занятие? Тот факт, что я имела на руках ордер на ликвидацию, сделал ли эти убийства оправданными, менее жестокими? Бывали серийный убийцы, которые для убийств использовали яд, не вызывающий боли - они были милосерднее меня. Впоследствии я начала задаваться вопросом, а что же отличает меня от таких существ, как Витторио? Я начала задаваться вопросом, а важно ли моим столь законным жертвам, каковы были мои мотивы?

На звонок в Лас Вегасе ответила женщина, и я осталась ждать на линии, пока меня соединят с кем-то, кто мог бы сказать мне, чья же это голова в коробке?

Глава 2

У помощника шерифа Руперта Шоу был низкий, грубый голос; или он часто орал, или слишком много курил последние годы.

- Как вы говорите, вас зовут? - спросил он.

Я вздохнула и повторила в сотый раз:

- Я маршал США Анита Блейк. Я хочу поговорить с кем-нибудь компетентным, коим, полагаю, являетесь вы, шериф Шоу.

- Раздери мою задницу, но именно о вас орут по всем каналам.

- О чем вы говорите, шериф?

- Вы не видели анонсов?

- Если вы о телевизоре или радио, то у меня нет ни того, ни другого. Так что я пропустила?

- А зачем вы сюда звоните?

Я откинулась на своем стуле немного озадаченная.

- У меня такое чувство, что если бы я не позвонила вам, вы бы начали звонить мне, шериф Шоу.

- Зачем вы сюда звоните? - Он вновь это повторил, выделяя каждое слово, чуть более напряженным тоном, почти возмущенно.

- Я позвонила вам, потому что прямо передо мной, на моем столе, лежит посылка, присланная из Лас-Вегаса.

- Что за посылка? - спросил он.

Настал ли момент пересказать всю историю целиком? Я пока никому ничего не сказала, потому что как только ты сообщаешь кому-нибудь сведения подобного рода - вроде того, что тебе доставили человеческую голову в коробке, - как люди начинают склоняться к мысли, что ты псих. Я уже достаточно общалась с журналистами, чтобы научиться притворяться, мне бы хотелось, чтобы меня восприняли всерьез вместо того, чтобы принять за психа.

- Кто-то прислал мне по почте человеческую голову. Обратный адрес - ваш город.

Он на минуту замолчал. Я слышала его хриплое дыхание. Держу пари, он курильщик. Когда я уже собиралась его окликнуть, он заговорил.

- Вы можете описать эту голову?

Он мог бы сказать многое, но такого в моем списке не было. Слишком равнодушно даже для полицейского, и слишком практично. В тот момент, когда он попросил меня описать ее, я уже знала, что у него на примете есть кто-то, кто лишился головы. Вот дерьмо.

- Голова в пластиковом пакете, укомплектована льдом. Волосы кажутся темными, но это может быть из-за льда, в который она упакована. Выглядят они прямыми, но я опять не поручусь, что это не из-за воды, которая их могла такими сделать. Смуглый, в этом я уверена, и глаза, вроде, светлые; серые, или, может, голубые, хотя могли обесцветиться после смерти. У меня нет возможности назвать время смерти, так что не уверена, насколько они выцвели.

- Вы не нашли в посылке чего-то еще?

- У вашей жертвы отсутствует что-то ещё кроме головы? - спросила я.

- Значок и палец. На пальце должно быть кольцо.

- Сочувствую вам относительно этой последней детали.

- Почему?

- Сообщать его жене - я вам не завидую.

- Вам часто приходится это делать?

- Я довольно часто видела убитые горем семьи, чьи близкие стали жертвами вампиров. Это всегда ужасно.

- Да, это всегда ужасно, - согласился он.

- Я жду судебных экспертов, прежде, чем коснусь чего-либо. Если там есть улики, я не хочу, чтобы они были испорчены из-за моей поспешности.

- Сообщите мне, что они обнаружат.

- Непременно. - Я ждала, что он что-нибудь добавит, но он промолчал. Все, что я слышала, его дыхание, хрипящее, тяжелое. Я задавалась вопросом, когда он в последний раз проходил медобследование.

- Что случилось в Лас-Вегасе, шериф Шоу? Почему на моем столе часть тела одного из ваших подчиненных? - наконец, спросила я.

- Мы не уверены, что это именно он.

- Нет, но это было бы слишком большим совпадением, если у вас есть подчиненный, который лишился головы, а у меня голова в посылке, присланной из вашего города, а ее описание даже на первый взгляд соответствует вашему подчиненному. Я на такие большие совпадения не покупаюсь, шериф.

Он вздохнул, затем прокашлялся; это был очень тяжелый кашель. Возможно, он наконец решился поделиться информацией.

- Я тоже, Блейк, я тоже. Я пойду вам в этом навстречу. Мы скрываем факт того, что у нас пропала голова и значок. Мы так же не говорим журналистам, что на стене, где убили моих людей, было сообщение. Оно написано их кровью и адресовано вам.

- Мне? - повторила я, и мой голос прозвучал не таким уж уверенным, каким бы мне хотелось его слышать. Теперь была моя очередь откашляться.

- Да, звучит оно так: Скажите Аните Блейк, что я буду ждать ее.

- Прекрасно, только… жутковато, - сказала, наконец, я. Я не могла придумать, что еще сказать, это было похоже на секундный разряд тока, на миг возобладавший над ужасом. И я знала этот разряд - страх.

- "Жутковато" и это все, что вы можете сказать? Этот вампир послал вам человеческую голову. Что-нибудь для вас изменится, если я скажу вам, что это голова местного истребителя вампиров?

Я размышляла об этом в течение нескольких вздохов, ощущая нечто среднее между ударом тока и тем опьянением, что бывает от шампанского.

- Какой ответ вас осчастливил бы, Шоу? Он оставил себе сувениры от остальных убитых?

- Вы хотите спросить, не обезглавил ли он кого-нибудь еще?

- Да, я говорю именно об этом.

- Нет. Он и его подручные убили троих оперативников, но от их тел сувениров не взяли.

- Оперативники… т. е. истребитель был с группой захвата?

- Все ордеры на ликвидацию автоматически попадают в группу повышенного риска, так что спецназ помогает "вручать" осуждённым ордера на их уничтожение.

- Да, в Сент-Луисе о таком нововведении тоже поговаривают. - Я все еще не была уверена, что чувствую относительно необходимости таскать на охоту спецназ. Часть меня ликовала от того, что спину прикрывали, а вот вторая была категорически против. В последний раз, когда меня прикрывал спецназ, некоторые из них погибли. Мне не нравилось нести ответственность за кучу народа. Кроме того это была непростая задача - убедить их в том, что я достойна встать с ними плечом к плечу, чтобы выбить очередную дверь.

- Если наши люди и убили кого-то из противников, у нас нет ни одного доказательства этому. Похоже, будто они попадали замертво, где стояли.

Я не знала, что ему на это ответить, потому проигнорировала его слова.

- Когда все это произошло?

- Вчера, нет, позавчера ночью, да. Я немного замешкался; вы теперь не найдете след.

- Я знаю.

- Что, черт возьми, вы сделали этому вампиру, чтобы он начал так вам благоволить?

- Понятия не имею. Возможно, позволила ему сбежать и не стала преследовать его. О черт, Шоу, вы знаете, что в отношении этих безумных кроликов не действует никакая логика.

- Безумные кролики, - повторил он.

- Ладно, серийные убийцы. Живые или мертвые, но они руководствуются только своей личной логикой. Она не понятна нам всем, потому что мы-то не безумные кролики.

Он издал звук, похожий на мой взгляд, на смешок.

- Нет, мы не безумные кролики, пока. Газеты и телевидение кричат о том, что вы прикончили кучу его сподручных.

- Не без посторонней помощи. Со мной был спецназ. И они потеряли своих.

- Я читал статьи, но честно, я думал, что вы всю славу припишете себе и не упомяните полицию.

Дальше