- Лучше бы подумали, как надо действовать в такой ситуации.
- Я буду идти первым, а вы, Мэвис, положите мне обе руки на плечи и двигайтесь следом. Куда-нибудь выйдем, - устало ответил Берт. - Я понятно выражаюсь?
- Да.
Передвигаться так, как предложил Бэнкрофт, было не очень удобно: то и дело я наступала ему на пятки, и он чертыхался. Мы шли страшно медленно, время тянулось, как мед из ложки в стакан. Берт так неожиданно остановился, что я чуть не расшибла нос о его затылок.
- Ну что такое? Могли бы предупредить меня! - набросилась я на драматурга, растирая ушибленное место.
- Исчезло, - сказал Берт.
- Что исчезло?
- То, за что я держался.
- Выражайтесь по-человечески.
- Я не чувствую рукой стены. И боюсь. Я слышал, что в потайных коридорах могут быть люки. Ступишь - и покатишься вниз, прямо в ад...
- Что вы несете! Как стена могла исчезнуть?
Я обследовала пространство слева. Слева стена была. Потом я принялась исследовать пространство справа. Руки мои хватали пустоту. Стены не было. Берт был прав: мы столкнулись с неизвестностью.
- Проверьте, Берт, возможно, в этом месте развилка или поворот, - сказала я дрожащим голосом.
Берт шагнул вперед, я бросилась за ним и снова мой нос ударился о твердый затылок. Черт! Проклятая темнота! Кажется, я сломала нос. Боль была такой ужасной, что я застонала.
- Бе-ерт... Прошу вас... Говорите, когда в следующий раз вздумаете остановиться.
Он ответил мне не сразу. Я заметила, что в голосе его появились страх и растерянность.
- Мэвис... Здесь тоже стена... Наверное, вы правы: это развилка... Я чуть не расшиб об эту стену лоб...
- Вас это бы только украсило. Шрамы на лице мужчины - не так уж плохо... Что будем делать?
- Это я и сам хотел бы знать! Стукнуть бы вас по вашему любопытному носу, да ему уже и так досталось.
- Остроумец! Ну и компаньон мне достался! Я состарюсь в этом проклятом коридоре, пока он примет хоть какое-нибудь решение.
Берт дернулся, я вовремя ухватилась правой рукой за его плечо, и мы снова двинулись в путь. Левой рукой, как щитом, я прикрывала нос.
- Кажется, мы идем по спирали, - говорил Берт неуверенным голосом. - Обошли выступ... Коридор сужается... А-а-а!
Его плечо выскользнуло из моей руки, раздался грохот и крик, перешедший в стон.
Я стояла ни жива ни мертва. Что случилось с драматургом? Неужели он действительно провалился в ад?
- Берт! - жалобно позвала я. - Ау!
Откуда-то снизу донесся его голос:
- Я жив... кажется.
- Где вы? Что случилось? Вы ничего не сломали?
- Все равно здесь нет хирурга... Я упал с лестницы. Точнее, я и сейчас на ней. Не до конца докатился.
- Лестница? - в ужасе прошептала я. - Куда она ведет?
- Куда бы ни вела, а идти надо. Нащупайте ногой ступеньку и идите, - посоветовал Берт. - А я попытаюсь встать.
- Вам помочь?
- Вы и так сделали все, чтобы отправить меня на тот свет, - пробурчал он. - Чертова лестница! Я сломал себе спину!
Держась рукой за стену, я вытянула вперед правую ногу и попыталась нащупать ступеньку. Нащупала. Ага, где-то рядом должна быть еще одна ступенька. Я стала спускаться медленно и осторожно, пока не наступила на Берта.
- Правильно! Топчите меня ногами! - заорал он так, что я чуть не упала.
- Я думала, что вы уже поднялись. Извините, Берт.
- А вы не подумали, что Бэнкрофт не может подняться без посторонней помощи? Но знаете что, Мэвис, я просто обязан вас предупредить: дальнейшее продвижение по лестнице чревато большими переломами в нашей судьбе! - глубокомысленно изрек драматург. - Еще не поздно повернуть назад.
- Нет-нет, только вперед, то есть - вниз. Лестница определенно куда-то ведет. Мы должны выяснить, куда.
- Я тоже люблю приключения, но не до такой же степени, - пробурчал мой спутник.
- Если вы не подниметесь и не начнете спускаться, причем, немедленно, я просто столкну вас! - зарычала я.
Бедра мои вдруг оказались зажаты словно двумя обручами. Это Берт обхватил их руками.
- Ой-ей-ей! Что вы делаете! - вскрикнула я.
Берт уткнулся головой в низ моего живота.
- Кретин! Сейчас не время думать о сексе!
Его руки ползли по моему туловищу вверх. Это ощупывание было столь тягостным для меня, что я вздохнула с облегчением, когда Берт ухватился наконец за мои плечи.
- Извините, Мэвис, но, поднимаясь, я боялся сбить вас с ног, - сказало это мужское отродье в свое оправдание.
- Так и быть - прощаю, - процедила я. - Пойдем дальше.
Не буду рассказывать, как мы одолели лестницу и сошли вниз. Нащупали очередной коридор и потащились по нему.
- Сейчас мы выйдем к другой лестнице и поднимемся по ней вверх, - уныло предположил Берт.
- Почему вы так думаете?
- Мы обречены... Теперь до последнего вдоха мы будем ходить и ползать по этим коридорам и лестницам. Можете крикнуть - нас никто не слышит. Этот сумасшедший дом взял нас в плен.
- Вы не правы, Берт. Мы обязательно куда-нибудь выйдем, - я стиснула зубы и покрепче ухватилась за его плечо.
Минут пять спустя Берт остановился. Я была готова к этому, и нос не пострадал.
- Кажется, брезжит свет...
- Где?
- У меня такое чувство, что впереди дверь. Свет пробивается из-за нее.
- Замечательно! Дверь - это то, что нам нужно.
Берт нервно захохотал.
Мы подошли поближе. Берт нащупал ручку и потянул на себя. Потом принялся толкать от себя. Никакого результата.
- Заперто, - возвестил он.
- Вы же мастер взламывать двери. Приложите свои способности и...
- Мэвис, вы уверены, что хотите войти в эту дверь?
В голосе Берта появились незнакомые нотки, но я решила не обращать на них внимания.
- Очень хочу! Вы откроете дверь или нет?!
- Но вы же не знаете, что вас там ждет.
- Не имеет значения. Вперед! Впрочем, если вы так беспокоитесь за меня, войдите первым. Если с вами ничего не случится, следом войду я.
Он вздохнул и навалился на дверь плечом. Как я и предполагала, дверь не устояла перед грубой мужской силой и нехотя распахнулась. Берт вошел первым. Я не стала дожидаться, пока он разведает обстановку, и, рассудив, что если кто-то захочет огреть нас, то у него не будет возможности ударить одновременно двоих, так вот, я шагнула вслед за своим спутником. Честно говоря, кроме всего прочего я надеялась на свое умение драться. Мой давний друг, сержант морской пехоты, обучил меня как-то двум-трем приемам, которыми я с успехом пользуюсь в затруднительных ситуациях.
- Ну вот, мы вошли, - сказал Берт. - Но это еще ничего не значит.
Он был прав. Мы просто-напросто оказались в очередном коридоре. Единственное, что отличало его от других, - бронзовая лампа с фитилем. Наверное, она была заправлена какой-то горючей жидкостью.
- Слава Богу, все хорошо видно, - сказала я. - Больше я не разобью нос, а вы не упадете с лестницы.
- Вон там коридор поворачивает, - указал Берт. - Свернем за угол?
- Свернем!
Это ни к чему не привело: после поворота начался новый коридор, который закончился тупиком. Зачем же понадобилось сооружать этот аппендикс? Спросить у киноактера-миллионера я не могла, так как он давно покоился в земле, а его призрак шлялся черт знает где.
И вдруг я заметила, что в этом коридоре, который я окрестила про себя аппендиксом, есть две двери. Берт тоже их заметил.
- Пойдем туда? - он указал на дверь слева.
- А почему не сюда? - я указала на дверь справа.
- А мне хочется туда! - зло ответил Берт.
- Что за тон!
- Идите вы к черту!
Я не узнавала драматурга - настолько он изменился.
- Невежа!
- Вы мне надоели, Мэвис! Из-за вас я потерял уйму времени.
Одной рукой схватив меня за предплечье, второй рукой Берт распахнул дверь слева и втолкнул меня в комнату.
Здесь было темно, но из коридора лился свет, и я успела заметить, что есть стол и несколько стульев. На столе стояла лампа, очень похожая на ту, которую я видела в коридоре.
Берт вытащил из кармана спички и зажег лампу.
- Так у вас были спички?! - воскликнула я. - Почему вы не воспользовались ими, когда мы блуждали по коридорам?
- Я хотел, чтобы вы испугались, - жестко ответил он. - Однако, как всякая ограниченная особа, вы не в состоянии даже испугаться по-настоящему.
- Значит, вы хотели...
- Первый раз имею дело с такой идиоткой, - зашипел он. - Если бы вы выпили лимонад, который я вам принес, ничего бы не случилось.
- Что?!
Он толкнул меня к ближайшему стулу, и я плюхнулась на него.
- Если бы я выпила лимонад?..
- Да. Мы кое-что в нем растворили. Ничего особенного, снотворное. Вы проспали бы до утра без хлопот, а большего и не требовалось. Нам нужно было только нейтрализовать вас - дура, да еще активная, всегда представляет опасность.
- Я - дура?
Он ухмыльнулся.
- А кто трепался с Иганом Ганном? Кто пытался шантажировать Алекса? Кто лез во все дырки? Все, теперь поздно что-либо менять. В течение последнего часа я несколько раз предлагал вам вернуться в свою спальню. Вы предпочли этот путь... Допрыгалась, лягушка. И винить некого, кроме самой себя.
Он подошел к двери, вынул из кармана ключ и вставил его с внешней стороны.
- Отдыхайте, Мэвис. Ночь впереди долгая.
И вышел, захлопнув дверь. Я слышала, как ключ повернулся в замке.
Финита?
Предательство того, кто кажется мне другом... Агата предупреждала... Я почувствовала, что щеки мои пылают. Берт Бэнкрофт играл со мной, как кошка с мышью, когда водил по тайным коридорам этого кошмарного дома. Он хотел, чтобы я утомилась, испугалась, захныкала... Притворщик, он прекрасно был осведомлен о потайных ходах! Только забыл про лестницу. Вот, наверное, злился, когда скатился кубарем и намял себе бока!
Я еще раз вспомнила, как мы блуждали в темноте. Нет, Берт не все знал в этом доме, он ведь тут не живет. Но то, что он один из сатанистов, - в этом сомнения нет.
Я встала и обследовала помещение. Больше всего меня интересовал шкаф, который стоял в углу. Шкаф не был заперт, и я обнаружила в нем несколько масок, в том числе и "козлиную голову". Маски были отвратительные, гадкие, но я не поленилась их рассмотреть: "свиная голова", "голова черта" с рожками, "голова Медузы" со змеями вместо волос...
Отшвырнув эту гадость, я закрыла шкаф.
Как вырваться из западни? Попытаться взломать дверь? Вышибить ее стулом? Но дверь обита железом, так просто ее не возьмешь.
Остается только сидеть и ждать.
Спустя полчаса замок двери щелкнул. Я насторожилась.
В комнату вошла Трейси Денбор, за ней показалась тучная фигура Алекса Бланта.
Хозяева дома смотрели на меня так, словно увидели впервые. Пришлось подать голос:
- Я что, узница? Почему Берт запер меня здесь?
- И она еще спрашивает! - Алекс Блант развел пухлыми руками. - Я живу в этом доме более двадцати лет, но до сих пор ни разу не пользовался тайными коридорами. А эта пигалица приехала - и нате вам! Бегает по дому, где хочет!
Я представила, как тучный Алекс протискивается по секретным щелям, и улыбнулась. Моя улыбка вывела Бланта из себя. Зато его жена была крайне спокойна.
- Кто вы, Мэвис? - спросила она вкрадчиво. - То, что вы не старлетка, это и слепому ясно. С какой целью вы приехали к нам?
- Мисс Фарр вам все объяснила.
Алекс хлопнул ладонью себя по лбу:
- Нина! Теперь все понятно.
- Нина наняла вас, так? - уточнила Трейси. - Для чего? Следить за нами?
- Отстаньте от меня! И выпустите отсюда!
- Нина наняла ее, чтобы следить за Селестиной! - догадался Алекс и захохотал. - Нам надо было предвидеть такой поворот.
- Теперь это не имеет значения, - отмахнулась Трейси. - Нина в любом случае привезла бы эту особу сюда. Ну и что нам с ней делать?
- Выпускать Мэвис опасно... Она многое знает... Она и этот чертов мальчишка, бойскаут... Свалились на нашу голову...
Алекс и Трейси разговаривали так, словно я была неодушевленным предметом, вещью, а они решали: выбросить меня на помойку или засунуть под кровать.
- Я никому ничего не расскажу, только отпустите, - взмолилась я.
- Э, нет, куколка, тебе слишком многое известно, - покачал головой Алекс. - И про алтарь, и про Астарота... Трейси, эта дверь крепкая, как ты думаешь?
- Крепкая.
- Вы... вы хотите меня здесь замуровать? - сердце мое оборвалось.
- А что прикажете с вами делать! Незачем было лезть в пещеру. Да и призрак Олтона Эсквита явился к вам так некстати.
Я хотела возразить, что с проектором они сами все подстроили, но вовремя прикусила язык. Кажется, Алекс ничего не знал про фокус со старым фильмом и его новым озвучанием, иначе бы он выразился совсем иначе. Выходит, в доме есть еще один человек, который ведет свою игру. Быть может, этот человек поможет мне.
- Не было никакого призрака, - хмуро ответила я. - Мне приснился сон. Берт Бэнкрофт налил мне водки в лимонад, вот и померещилась какая-то ерунда.
- Нет, куколка, не верю, - усмехнулся Алекс.
- Откуда у вас такое точное описание Олтона? - прищурилась Трейси.
- Мне рассказывала о нем Нина... По Дороге сюда, - выкрутилась я.
Алекс и Трейси переглянулись.
- Это не решает проблемы, - сказал Алекс. - Был призрак или его не было - неважно.
- Ну что же... Надо искать выход, - резюмировала Трейси. - Или Мэвис присоединяется к нам и становится одной из нас, или этой ночью с ней произойдет несчастный случай.
- Только не это! - воскликнула я. - Оставьте несчастный случай для кого-нибудь другого. А что означает "становится одной из нас"? Кто вы?
Трейси величественно произнесла:
- Слуги Астарота.
Она многозначительно посмотрела на мужа.
- Ритуал посвящения должен был пройти в тот день, когда Селестина станет совершеннолетней, - продолжила Трейси. - Но вы, Мэвис, вмешались. Поэтому ритуальное действо свершится сегодня ночью.
- Присоединяйтесь к нам, - горячо сказал Блант. - Астарот любит своих последователей. Вы получите все, чего пожелаете. Все плотские утехи станут вам доступны!
В его глазах запылало безумие.
- А если я не соглашусь?
Лицо Алекса потемнело, огонь в глазах потух.
- Вы же понимаете, Мэвис, мы не можем рисковать... Если вы уедете, а потом начнете рассказывать о том, что видели в этом доме... Вы уже поняли: мы не терпим скандалов и шума в прессе.
Он произнес это негромким будничным голосом, но произвел на меня куда большее впечатление, нежели рычал бы или извергал проклятья.
- И какой несчастный случай может со мной произойти? - спросила я с содроганием.
- Вы, Мэвис, любите купаться. Решили порезвиться в воде при лунном свете. Пошли ночью на пляж... Утром вас обнаружили утонувшей... Впрочем, есть и другие варианты.
Я смотрела на этих монстров и понимала, что они говорят правду. В доме когда-то произошло убийство. Путь проторен. Где убили одну девушку - убьют и вторую. Мертвая Мэвис не сумеет помочь ни себе, ни Селестине. Мне надо выкарабкиваться из этой ситуации, притворяться, юлить... Иначе я погибну.
- Скажите, а что нужно сделать, чтобы присоединиться к вам? Что Астарот требует в жертву? Или надо подписать бумаги? В чем заключается ритуал посвящения?
Я постаралась, чтобы мои слова звучали искренне. Глазки Алекса снова заблестели.
- Ритуал заключается в том, что вы должны отдаться Астароту!
Так я и думала: секс!
- Что значит отдаться?
- Не прикидывайтесь! Вы возляжете на алтарь, а Астарот возьмет вас... ну, как мужчина женщину.
Наверное, у меня был дурацкий вид (я вспомнила паука), поэтому Алекс соизволил пояснить:
- Он возьмет вас опосредованно, через своих жрецов и слуг.
Так. Теперь мне все ясно.
- Они будут обладать вами с именем великого Астарота на устах.
- Все мужчины? - взвизгнула я.
- Жрецы и слуги Астарота мужского пола, - поправил меня Алекс.
- И женского тоже! - добавила Трейси.
Глядя на их омерзительные рожи и трясущиеся животы, я поняла, что даже если соглашусь сейчас, то покончу с собой потом. Я не вынесу такого позора и унижения.
- Нет! Я не присоединюсь к вам никогда, - сказала я твердо.
Алекс и Трейси помолчали. Наверное, им трудно было отказаться от мысли, что такая девушка, как я, не будет ублажать их.
- Ну что ж, Мэвис сама выбрала свое будущее, - сказал наконец Блант. - Точнее - она отказалась от него. Единственное, что я могу предложить вам, куколка, это спиртное. Выпейте. Будет легче принять свой жребий.
В отличие от мужа Трейси не хотела так быстро сдаваться. Глаза ее лихорадочно метались, она искала другой выход.
- Слушай, Алекс... А если раздеть ее и силой положить на алтарь? Астарот не требует согласия... Зато мы сделаем снимки... очень откровенные снимки... Мэвис никому ничего не расскажет, потому что формально будет одной из нас. Из-за фотоснимков ей нельзя будет и рта раскрыть.
- Хм, ты права. Неплохо придумала.
Алекс вздохнул с облегчением.
- Короче! - прокаркала Трейси. - Лучше подержать эту куклу на алтаре...
- ...чем под водой, и ждать, пока она захлебнется.
Глава 10
Алекс ушел, а Трейси осталась, глядя на меня с нескрываемым вожделением. От этого взгляда мне стало не по себе, в голову полезло такое, что я чуть не завыла. Трейси догадалась запереть за мужем дверь, а то бы я ринулась на прорыв. Ключ эта сатанистка спрятала где-то в недрах своего раскормленного тела.
Глаза Трейси пылали.
- Лакомый кусочек... А кожа какая нежная... Я еще вчера, когда Нина привезла тебя сюда, подумала: вот девушка, созданная для того, чтобы доставить нам удовольствие...
- Вы, мадам, извращенка, - с содроганием сказала я. - Вы ответите за все...
Трейси не слушала меня. Она мурлыкала:
- Скоро начнется ритуал... Мы притушим лампы... Мы не любим это делать при ярком свете... Подожжем сухие кладбищенские травы, они будут источать аромат... Ты будешь лежать... голая... красивая... Я чувствую, как во мне беснуется Астарот в предвкушении торжества плоти... Это будет лучший вечер сезона... Мы все насладимся...
Меня чуть не вырвало. Но Трейси ничего не замечала и не обращала на мое состояние ни малейшего внимания.
- Нам надо подготовиться, Мэвис.
Она вышла в центр комнаты и плотоядно облизала губы. Тяжело дышала, поглаживала себя по бедрам.
- Раздевайся!
- Ни за что! А если вы прикоснетесь ко мне, я выбью вам все зубы!
- Раздевайся! - властно повторила она. - Не бойся, это не больно, - усмехнулась извращенка. - Разденься сама, иначе мне придется позвать Алекса. Он очень любит эту процедуру...
Алекс? Я представила, как его жирные пальцы шарят по моему телу... Бр-р!
Делать нечего: я сняла с себя все вещи и положила их на стул. Трейси хищно наблюдала за моими действиями, и крылья ее носа трепетали. Не спуская с меня глаз, она тоже принялась раздеваться и бросать одежду на другой стул.